A- A A+



На главную

К странице книги: Макнот Джудит. Раз равно навсегда.



Джудит Макнот

Раз равным образом навеки

Моему отцу, который-нибудь спокон века давал ми понять, зачем гордится мной, равно моей матери, которая помогала ми таранить того, зачем возлюбленный гордился мной.

Какую прекрасную команду ваш брат вкупе составляете!


Глава 0


Англия, 0815 бадняк

– А чисто да ты, Джейсон! – воскликнула черноволосая красавица, заметив ответ своего сопружница во зеркале по-над туалетным столиком.

Ее зырк разжевывая слова скользнул согласно его высокой статной фигуре; в рассуждении сего симпатия вновь принялась расценивать содержание раскрытых прежде ней шкатулок вместе с драгоценностями. От восстание у нее дрогнула рука, равно ухмылка осветила лицо, при случае симпатия достала с шкатулки изумительное бриллиантовое ожерелье равным образом протянула супругу.

– Помоги мне, пожалуйста, насадить его. При виде ожерелий вместе с мерцающими рубинами равно чудесными изумрудами, сейчас украшавших шею равно полную душа жены по-над непомерно смелым вырезом платья, получай лице мужа появилось пренебрежительное выражение.

– Тебе безвыгодный возможно до некоторой степени вульгарным определять показушно плоть равно слезы с целью женщины, которая собирается делать вид изо себя гранд-даму?

– Да который твоя милость на этом понимаешь? – чванливо возразила пчела Филдинг. – Это наряд – нет слов моды. – И заносчиво добавила:

– Оно пришлось в области вкусу барону Лакруа. Он с заранее обдуманным намерением просил меня настать во нем получи текущий бал.

– И несомненно, ему безвыгодный доставит удовольствия шалить со столькими застежками, в отдельных случаях спирт короче арендовать его вместе с тебя, – желчно заметил супруг.

– Конечно. Он француз, да для тому но бесконечно пылкий.

– К несчастью, вне монета из-за душой.

– Он считает, который автор красавица, – усмехнулась Мелисса, да на тоне ее послышалось еле-еле скрываемое раздражение.

– Он прав. – Ироническим взглядом Джейсон Филдинг скользнул объединение ее прелестному алебастрово-белому лицу, чуть выпуклым зеленым глазам равно полным алым губам, по времени соответственно ее пышным, зажигательно подрагивающим грудям, как по нотам выделявшимся на глубоком вырезе розового бархатного платья. – Ты красивая, аморальная, жадная.., ведьма.

Повернувшись, симпатия направился ко двери, однако неожиданно остановился. В его ледяном тоне послышалась неумолимая властность:

– Перед уходом зайди ко нашему сыну равным образом пожелай ему доброй ночи. Джейми через силу мал, дабы понимать, что такое? твоя милость на лицо представляешь, равным образом тоскует, при случае тебя нет. А мы на близлежащий миг отбываю во Шотландию.

– Джейми! – возмущенно зашипела женщина. – Ты всего в отношении нем да думаешь…

Не удосужившись встать в дыбы ей, Филдинг направился для двери, равно горячность Мелиссы удвоилась.

– По приезде изо Шотландии твоя милость меня ранее после этого безграмотный застанешь! – пригрозила она.

– Дай-то Бог, – невыгодный останавливаясь, резюмировал муж.

– Мерзавец! – бросила симпатия ему вдогонку, насилу подавляя ярость. – Я расскажу всему свету, кто такой твоя милость такой, а далее брошу тебя. И сроду далеко не вернусь. Никогда!

Взявшись из-за ручку двери, Джейсон повернулся; нате его лице застыло жесткое, презрительное выражение.

– Вернешься, – усмехнулся он. – Вернешься, как бы лишь останешься кроме пенса во кармане.

Дверь из-за ним закрылась, равно пчела триумфально поджала губы.

– Я отроду безграмотный вернусь, Джейсон, – во всё горло объявила возлюбленная опустевшей комнате, – вследствие чего ась? в жизнь не малограмотный останусь помимо денег. Ты обеспечишь меня всем, в чем дело? автор этих строк ни пожелаю…


– Добрый вечер, мои господин, – самобытно напряженным на полутонах произнес дворецкий.

– Счастливого Рождества, Нортроп, – невольно ответствовал Джейсон, стряхивая снежура не без; ботинок да отдавая слуге хоть выжми плащ. В его мозгу всплыла последняя, двухнедельной давности, подмостки от Мелиссой, а симпатия выбросил ее изо головы. – Из-за непогоды вояж заняла у меня остающийся день. А что, преемник еще лег спать?

Дворецкий застыл для месте.

– Джейсон… – В дверном проеме гостиной, расположенной после мраморной приемной залой, появился промышленный старик средних полет из обветренным с лица бывалого моряка. Он жестом пригласил Джейсона прекратиться во гостиную.

– Что твоя милость на этом месте делаешь, Майк? – спросил Джейсон, огорошенно наблюдая, по образу балтиец опрятно закрывает следовать ними дверь.

– Джейсон, – печально проговорил Майк Фаррел, – пчела уехала. Как всего лишь твоя милость отбыл во Шотландию, симпатия совместно не без; Лакруа отплыла получи Барбадос. – С постой возлюбленный ждал какой-то реакции, хотя эпизодически ее никак не последовало, хоть с орудия надо ухом стреляй равным образом контурно вздохнул. – Они забрали Джейми не без; собой.

Глаза Джейсона вспыхнули дикой яростью, казалось, то-то и есть они извергнут пламя.

– Я убью ее ради это! – бросил он, направляясь для двери. – Я найду ее да убью…

– Слишком поздно. – Глухой глас Майка остановил Джейсона держи полпути. – пчела сделано мертва. Их речной трамвай влетело во штормяга равным образом затонуло вследствие три дня за выхода на море. – Он отвел лицезрение ото анормально исказившегося лица Джейсона да монотонным голосом добавил:

– Спастись никому безграмотный удалось.

Онемевший с горя, Джейсон как угорелая кошка подошел ко столику про закусок равным образом достал незамутненный графинчик не без; виски. Плеснув одну каплю во стакан, спирт единовременно проглотил всю порцию, затем, смотря до внешне невидящим взором, опять наполнил его.

– Она оставила к тебя гляди это. – Фаррел протянул двоечка корреспонденция со вскрытыми печатями. Джейсон безвыгодный шевельнулся. Майк втихую пояснил:

– Я уж прочитал их. В одном, адресованном тебе равно оставленном Мелиссой во твоей спальне, выступление соглашаться об выкупе. Она собиралась обернуть тебе Джейми после выкуп. Во втором письме содержатся обличения насупротив тебя; возлюбленная отдала его лакею, поручив занести на «Таймс» затем своего отъезда.

Однако нет-нет да и Флосси Уильсон обнаружила удаление Джейми, симпатия мгновенно опросила слуг в отношении том, что-нибудь происходило прежде вечером, равным образом льстец отдал послание ей, чем того воеже предоставить на «Таймс», что сие было ему поручено. Флосси далеко не смогла сковаться со тобой, с намерением известить относительно случившемся, равным образом отчего послала вслед мной да передала и оный и другой письма. Джейсон, – сипло добавил Майк, – моя персона знаю, в духе твоя милость любил мальчика. Соболезную тебе. Так соболезную…

Джейсон скорбно взглянул держи ни дать ни взять на золоченой рамке, висевший надо каминной полкой. В полном страдания молчании дьявол вглядывался на вид сына – маленького крепыша от улыбкой херувима да любимым деревянным солдатиком на кулачке.

Стакан во руке Джейсона дрогнул. Но ставни его оставались сухими. Детство Джейсона Филдинга было таким, ась? дьявол давным-давно выплакал постоянно слезы.


Портидж, южная дакота Нью-Йорк, 0815 время

Снег поскрипывал подо маленькими ножками Виктории Ситон, когда-когда возлюбленная свернула не без; дорожки да отворила белую деревянную калитку, ведущую во передовой дворик скромного маленького дома, идеже барышня родилась. Ее ланиты горели румянцем, а тараньки свежо сияли, по временам возлюбленная останавливалась, ради окинуть глазами бери звездное небо; девка вглядывалась на него незамутненными, восторженными глазами подростка, которому получай Рождество исполняется пятнадцать лет. Улыбаясь, симпатия промурлыкала заключительные такты одного изо рождественских гимнов, которые целый вечор распевала не без; подружками, равно направилась для домику от затемненными окнами.

Стараясь невыгодный зародить родителей равно младшую сестру, симпатия тихонько открыла калитка парадного да скользнула на дом. Повесив получай вешалку плащ, Вика повернулась и, пораженная, застыла. В лунном свете, проникавшем вследствие окно, в верхней площадке лестницы симпатия увидела родителей, стоявших неподалёку самой спальни матери.

– Нет, Патрик! – Мать вырывалась с крепких объятий отца. – Я невыгодный могу! Просто никак не могу!

– Не отказывай мне, Кэтрин, – хриплым умоляющим шепоточком просил Патрик Ситон. – Ради Бога, не…

– Ты но обещал! – вырвалось у Кэтрин, которая напропалую пыталась вырваться нате свободу изо его рук. Он наклонился да поцеловал ее, так возлюбленная отвернулась равно вместе с рыданием выговорила:

– В оный день, когда-никогда родилась Дороти, твоя милость обещал, сколько значительнее малограмотный будешь меня умолять об этом. Ты но дал слово!

Пораженная да испуганная, Викуша осознала, что такое? до нынешний поры сроду безвыгодный видела, в надежде ее отец с матерью дотрагивались наперсник по друга – ни со злостью, ни со нежностью, равно не долго думая симпатия отнюдь не могла даже если вообразить, что до нежели родоначальник умолял мать.

Патрик отпустил жену.

– Прости, – сказал возлюбленный от каменным лицом.

Мать бросилась во свою комнату равным образом закрыла дверь, а Патрик Ситон, возмещение того с тем обратиться ко себе, повернулся да начал проходить до узким ступенькам лестницы, пройдя на нескольких дюймах с Виктории.

Викуша вжалась задом во стену; у нее было такое ощущение, вроде мнимый защищенность равно тишина окружающего ее решетка оказались подина угрозой через того, сколько возлюбленная увидела.

Опасаясь, что, кабы симпатия попытается повыситься объединение лестнице, батя заметит ее равно поймет, сколько дщерь была свидетельницей унизительной интимной сцены, девка застыла, глядя, что симпатия уселся возьми софу равно устремил соображение на последние вновь тлевшие угольки на камине. Бутылка, годами пылившаяся в кухонной полке, об эту пору стояла пизда ним возле из отчасти наполненным стаканом. Когда возлюбленный наклонился равным образом потянулся ради стаканом, Витуля повернулась равным образом расчетливо поставила ногу бери нижнюю ступеньку.

– Я знаю, в чем дело? твоя милость здесь, Виктория, – бесстрастным тоном, безграмотный оглядываясь, сказал отец. – Нет смысла притворяться, сколько твоя милость безвыгодный видела того, ась? без дальних разговоров случилось посреди твоей матерью да мной. Почему бы тебе далеко не начаться семо равно невыгодный усесться у камина? Я все же безвыгодный грубое животное, вроде ты, надо быть, думаешь об мне.

От любви для отцу у Виктории перехватило горло, равным образом симпатия бегом подошла равным образом села рядом.

– Я ни капельки эдак безвыгодный думаю, папа. И никогда, пусть даже в минуту, безвыгодный считала тебя таким.

Отец есть важный глоток.

– И неграмотный осуждай свою мать, – предупредил он, символически запинаясь, в духе разве бы начал не я пока что до накануне ее прихода.

Он взглянул держи испуганное рыло дочери равным образом понял, который возлюбленная взволнована. Успокаивающе обняв ее после плечи, дьявол попытался облегчить ее горечь, а держи самом деле его стихи стократно усугубили ее.

– Я равно твоя матушка – пара отнюдь не виноваты. Просто симпатия малограмотный может пристраститься меня, а моя персона никак не могу потухнуть боготворить ее. Вот равно все правда.

Вместо безопасного равным образом тихого пристанища детства Викта вдруг оказалась на холодном, ужасающем мире взрослых людей. Округлившимися глазами симпатия уставилась получай отца, чувствуя, аюшки? мироздание кругом нее рушится. Девушка нелестно покачала головой, пытаясь отречься ото высказанных отцом ужасных слов. Не может быть, дай тебе мамаша отнюдь не любила ее чудесного отца!

– Насильно вежливый неграмотный будешь, – покачал головой Патрик Ситон, констатируя ужасную правду. – Любовь неграмотный приходит всего только потому, что-то тебе сего хочется. Если бы сие было так, твоя мамаша полюбила бы меня. Когда автор обручились, симпатия надеялась, в чем дело? стерпится-слюбится. И моя персона также круглым счетом считал. Нам желательно поверять на это. Позднее моя персона пытался урезонить себя, ась? малограмотный играет дрянной роли, любит симпатия меня либо — либо нет. Я говорил себе, ась? на браке не запрещается привыкать равным образом минус этого. – Следующие вырвавшиеся у него болтовня были сказаны не без; экий тоской, в чем дело? у Виктории оборвалось сердце. – Я был глупцом! Любить кого-то, кто такой безграмотный любит тебя, – всё-таки в одинаковой степени который попасть во преисподнюю! Никогда невыгодный позволяй уверить себя, что-нибудь позволено фигурировать счастливой из тем, кто такой тебя безвыгодный любит.

– Н-не буду, – прошептала дочь, смаргивая подступившие слезы.

– И отроду отнюдь не люби никого нет больше, нежели симпатия любит тебя, Тори. Не допускай этого.

– Н-не буду, – вновь прошептала она. – Обещаю. И безграмотный во состоянии чище подавлять сочувственность равным образом любовь, рвавшиеся с ее сердца наружу, Витуля посмотрела нате отца чрез сырой дымка слез равно дотронулась своей маленькой ладошкой прежде его прекрасного лица.

– Когда автор выйду замуж, папа, – всхлипнула она, – моя персона выберу того, который склифосовский на точности таким, вроде ты.

Он покладисто улыбнулся, так на смену прямого ответа лишь только заметил:

– Понимаешь, безграмотный всё-таки этак ужак скверно. У нас вкушать Дороти да ты, которых я любим, равным образом эту привязанность пишущий сии строки разделяем вместе с твоей матерью.

Заря на волоске тронула небосклон, в отдельных случаях Викторка выскользнула с у себя впоследствии бессонной ночи, которую провела, уставившись на высота по-над кроватью. Одетая во рдяный гиматий равным образом темно-синюю шерстяную юбку пользу кого ездок езды, симпатия вывела своего индейского лошадь изо конюшни да быстро вскочила во седло.

В полутора километрах с на хазе возлюбленная подъехала для ручью, протекавшему по-под шоссе, которое вело во деревню, равным образом слезла вместе с пони. Понуро пройдя в области скользкому заснеженному берегу, дева уселась нате настильный валун. Она задумчиво смотрела сверху серую воду ручья, заторможенно струившегося меж ледяных глыб.

Небо таким образом желтым, а кроме розовым, непостоянно возлюбленная в такой мере сидела, пытаясь отдать назад себя оный неподдельный инерция равно радость, которые переполняли ее завсегда бери этом месте во миг зарождения нового дня. Из-за деревьев за соседству шмыгнул кролик; паровозиком нее послышалось тихое сопение лошади равно ее осторожные шаги ниц по мнению крутому склону. Не успела легкая усмешечка назвать губ Виктории, вроде мимо ее плеча пролетел снежок; симпатия чуточку отклонилась.

– Промазал, Эндрю, – малограмотный оборачиваясь, проронила она. Затем на ее луг зрения появилась близнецы блестящих коричневых сапог.

– Рановато твоя милость ноне поднялась, – сказал Эндрю, ухмыляясь быть виде изящной молоденькой красавицы, восседавшей в камне. Рыжие из золотистой искрой копна Виктории были зачесаны назад, закреплены черепаховым гребешком бери затылке равно каскадом ниспадали для плечи. Ее ярко-синие, отдаленно раскосые штифты объединение цвету напоминали анютины глазки равно обрамлялись длинными густыми ресницами. Hoc – маленький, в полной мере правильный, аккуратные скулы, цветущие щеки, а на середине подбородка – крошечная, только интригующая ямочка.

Предвестием прелести отдавала каждая строка равным образом каждая черта лица девушки, же было очевидно, почто ее красоте уготовлено конституция веселей экзотической, чем хрупкой, скорешенько живой, чем девственно-чистой, что было бесспорно равно то, который ее малюсенький подбородок свидетельствовал об упрямстве, а во ее блестящих глазах неизменно искрился смех. Однако во эго утро на ее глазах безвыгодный было как автор погляжу обычного блеска.

Витуша наклонилась, зачерпнула ладонью зазимье да слепила снежок. Эндрю импульсивно пригнул голову, только где бы того, дабы метнуть снежок на него, наравне возлюбленная большей частью поступала, деушка бросила его на криница – Что случилось, ясноглазка? – поддел он. – Боишься промазать?

– Конечно, нет, – унывно сказала она.

– Подвинься равно дай ми сесть. Викторка подвинулась, некто сел да озабоченно вгляделся во ее опечаленное лицо.

– Что тебя приближенно беспокоит?

Вика почувствовала самое сегодняшнее обольщение оказать доверие ему. Пятью годами постарше ее, Эндрю во приманка двадцать полет был умен безграмотный в области возрасту. Он был единственным в сопливом возрасте самой состоятельной жительницы деревни, вдовы, отличавшейся неважным здоровьем. Она, от одной стороны, в качестве кого настоящая домовладелица цеплялась вслед за своего единственного сына, от другой породы – переложила сверху него всю ручательство следовать руководство хозяйства на их огромном доме да регулирование тысячей акров прилегающей ко нему земли.

Приподняв голову Виктории после подбородок, Эндрю встретился из ней глазами.

– Скажи мне, – уветливо попросил он.

Перед этой повторной просьбой ее страдающая единица безвыгодный могла устоять. Эндрю был другом. За в таком случае время, что-нибудь они были знакомы, дьявол научил ее рыбачить, плавать, команда: пли! с пистолета равным образом шарлатанить во карточной игре – последнее, в соответствии с его словам, было ничего не поделаешь пользу кого того, в надежде симпатия могла отличить, в некоторых случаях обманывают ее.

Виктуся вознаградила протоколы друга тем, который научилась кризис миновал его плавать, метать равным образом жульничать. Они были друзьями, да симпатия знала, который может поручить ему примерно все. Однако возлюбленная малограмотный могла рискнуть держи то, с намерением оценивать вместе с ним вопросы отношений посередь родителями. Вместо сего возлюбленная заговорила в рассуждении другом, вдобавок тревожившем ее, – в отношении предупреждении отца.

– Эндрю, – неуверенно основания она, – равно как узнать, почто тебя любят? Я имею во виду настоящую любовь.

– А кто именно не что-то иное тебя интересует?

– Тот человек, из-за которого моя персона выйду замуж. Будь возлюбленная щепотка постарше равно малость паче искушена, ей отнюдь не составило бы труда восприять выражение, появившееся во золотисто-карих глазах под тем, равно как Эндрю бурно отвел представление во сторону.

– Тот человек, вслед которого твоя милость выйдешь, склифосовский не надышаться на кого тебя, – пообещал он. – Ручаюсь после это.

– Но дьявол надо с ума снижаться сообразно ком меня до крайней мере что-то около же, на правах автор полюблю его.

– Так да будет.

– Возможно, да в качестве кого пишущий эти строки смогу установить это? Эндрю бросил для нее животрепещущий вопрошающий взгляд.

– А что, какой-то локальный чувак докучает твоему папе просьбами предоставить тебя после него? – немножечко ли невыгодный раздраженно спросил он.

– Конечно, нет! – усмехнулась девушка. – Мне сумме пятнадцать, а батя убежден, который ми годится перекантоваться до самого восемнадцати, чтоб аз многогрешный могла разобраться во своих чувствах.

Он посмотрел бери ее махонький неизменный подбородок да хмыкнул:

– Если доктора Ситона заботит только лишь то, в надежде твоя милость разобралась во своих чувствах, так некто был в силах бы дать добро тебе сосвататься даже завтра. Ты научилась понимать толк на этом, снова эпизодически тебе было десяток полет ото роду.

– Ты прав, – призналась симпатия от веселой откровенностью. С постой помолчав, Витуся не зная забот спросила:

– Эндрю, а тебе самому интересно, получай комок твоя милость женишься?

– Нет, – ответил симпатия со странной усмешкой, глядючи получи и распишись другую сторону ручья.

– Почему же?

– Потому что-то моя особа уж знаю это. Пораженная таким удивительным откровением, Виктуся ништяк повернулась ко нему:

– Так твоя милость знаешь? Правда? Скажи мне! Я из ней знакома? Когда возлюбленный далеко не ответил, Виктуся пренебрежительно бросила сверху него серьезный суждение да вводные положения темпераментно приклеивать устойчивый дворняжка с снега.

– Ты собираешься втиснуть его ми вслед за шиворот? – обрадованно спросил Эндрю, на в таком случае а времена настороженно следя после ее действиями.

– Конечно, нет, – ответила девушка, равным образом на ее глазах замерцали задорные огоньки. – Просто автор этих строк хочу умозаключить со тобой пари. Если автор попаду снежком иди нате все четверик стороны во оный камешек, сколько лежит получи самом дальнем валуне, в таком случае твоя милость в долгу будешь наименовать ми ее имя.

– А разве попаду я? – бросил спирт ей вызов.

– Тогда термин может бытовать вымышленным, – по-рыцарски заявила она.

– Я совершил ужасную ошибку, научив тебя азартным играм, – хмыкнул юноша, да безграмотный устоял пред ее обезоруживающей улыбкой.

Снежок Эндрю пролетел попросту во нескольких сантиметрах через далекой мишени. Викта тщательно прицелилась равным образом бросила близкий снежок, каковой угодил аккуратно во намерение не без; такого склада силой, что-нибудь песчаник скатился не без; валуна.

– Я тоже совершил ужасную ошибку, рано или поздно научил тебя делать ход во снежки.

– Я спокон века умела во них играть, – беззастенчиво заявила девушка, упирая шуршики во бедра. – Итак, получай килоом твоя милость собираешься жениться?

Сунув пакши во карманы, Эндрю ухмыльнулся, взирая получи ее очаровательное личико.

– А как бы ты, синеглазка, думаешь, возьми ком?

– Не знаю, – глубоко ответила Виктория, – же надеюсь, возлюбленная особенная, отчего почто твоя милость равным образом своевольно особенный.

– Она равно снедать особенная, – заверил возлюбленный ее. – Настолько особенная, в чем дело? ваш покорный слуга непрерывно думал по части ней, эпизодически на зимние месяцы находился в некотором расстоянии отсюда, на школе. По существу, аз многогрешный радоваться тому, зачем в эту пору живу дома, что-то около во вкусе могу ее чаще видеть.

– Кажется, возлюбленная баста мила, – поджимая губы, допустила Виктория, врасплох почувствовав безотчетную ядовитость ко неизвестной девушке.

– Я бы сказал, что-нибудь возлюбленная поскорее прекрасна, нежели порядочно мила. Она нежная равным образом одухотворенная, очаровательная да непринужденная, любезная да упрямая. Каждый, который знакомится вместе с ней, туточки но влюбляется.

– Ну хорошо, тем временем объясни мне, чтобы Бога, отчего твоя милость далеко не женишься да безграмотный решишь настоящий спрос крата равно навсегда? – сквозь черные очки поинтересовалась Виктория.

У Эндрю дрогнули губы, равно необычным к него ласковым жестом возлюбленный дотронулся предварительно ее густых шелковистых волос.

– Потому, – легко шепнул юноша, – что-нибудь симпатия покамест чересчур молода. Понимаешь, зачинатель хочет, дабы возлюбленная подождала, доколь ей миньет восемнадцать полет да симпатия сможет разобраться на своих чувствах.

Огромные синие тараньки девушки округлились, когда-когда симпатия вглядывалась на красивое образина друга.

– Ты имеешь на виду меня? – встревоженно пролепетала она.

– Тебя! – триумфально подтвердил он. – И лишь только тебя.

Душевное изостазия Виктории, оказавшееся подо угрозой задним числом того, что-нибудь симпатия видела да слышала вчерась вечером, случайно восстановилось, равным образом ей вторично стало быть безопасно, неминуемо да тепло.

– Спасибо тебе, Эндрю, – необычайно боязливо поблагодарила девушка. А затем, что сие вместе с ней невыгодный крата бывало, в два счета превратившись изо девушки во прелестную, благовоспитанную молодую женщину, уветливо добавила:

– Как с восторгом склифосовский исчерпаться замуж следовать мой лучшего дорогого друга!

– Мне безграмотный следовало бы оценивать тебя на слава об этом, малограмотный поговорив на первых порах вместе с твоим отцом. А сего ваш покорнейший слуга неграмотный могу содеять вновь аж три года.

– Ты ему приглянулся, – заверила девушка. – Когда подойдет срок, симпатия нимало отнюдь не хорош против. Да да что бы дьявол был в состоянии возражать, если бы вас и оный и другой этак похожи?

Вскоре Витуся вскочила на седло, чувствуя себя бодрой равно радостной, однако ликование угасла, наравне исключительно симпатия открыла заднюю дверца у себя равно вошла на уютную комнатушку, служившую в целях семьи одновр`еменно равно кухней, равным образом гостиной.

Мать склонилась надо плитой; ее копна были стянуты на щепетильный узел, а простенькое гардероб – чистое да выглаженное. На крючьях надо очагом во отменном порядке висели ситечки, половники, терки, ножи равно воронки. Все было аккуратным равно чистеньким, на правах спокон века у ее матери. Отец сделано сидел вслед за столом из-за чашкой кофе.

Глядя получай них, Виктуся почувствовала смущение, тоску да обиду получи родительница вслед за то, аюшки? симпатия отказывала ее замечательному отцу во любви, которой возлюбленный вотще добивался равно во которой что-то около нуждался.

Поскольку ранние прогулки дочери были достаточно обычным делом, ни мать, ни папа невыгодный выказали никакого удивления во своя рука не без; ее появлением. Оба взглянули в нее, улыбнулись равным образом пожелали доброго утра. Викторка ответила бери благословение отца, улыбнулась младшей сестре Дороти, же отнюдь не могла раскрутить себя повысить ставни для мать. Вместо сего симпатия подошла для кухонным полкам, достала посуду равно введение в соответствии с во всех отношениях правилам подавать княжение – формальность, получай которой ее родительница – предварительно мозга костей британка – ультимативно настаивала во вкусе получи и распишись «необходимой на цивилизованной обеденной церемонии».

Викта сновала средь полками да столом, чувствуя труд равным образом неловкость, только нет-нет да и заняла свое место, антагонистичность ко матери систематически азбука сменяться жалостью для ней.

Она наблюдала, вроде Кэтрин Ситон всеми способами старается погладить свою вину под мужем, мажорно заговаривая от ним, бережно обслуживая его, наполняя чашку дымящимся кофе, подавая кувшинчик со сливками, предлагая примолвить свежеиспеченных булочек, равно совершенно сие неграмотный останавливаясь ни нате побудь на месте равно снуя, в духе челнок, в лоне столом да плитой, держи которой готовился его милёнок еда – вафли.

победа поглощала еду кроме единого слова, чувствуя себя до безумия беспомощной; ее ядро возбужденно работал на поиске какого-нибудь способа утешить отца на его несчастливом браке.

Решение пришло на оный момент, в отдельных случаях симпатия встал равным образом сообщил, который едет получай ферму Джонсона проверить, во вкусе заживает сломанная блат маленькой Энни. Викторка вскочила за стола.

– Я еду не без; тобой, папа. Мне исстари желательно попросить, с намерением твоя милость научил тебе помогать.

Родители враз удивленно посмотрели бери нее, поелику до сей времени в жизнь не возлюбленная далеко не проявляла ни малейшего интереса ко медицине. По существу, поперед сего дня старшая дочка была хорошеньким беззаботным ребенком, чья житьё-бытьё состояла удивительно с веселых забав да эпизодических шалостей. Однако ни один, ни другая безграмотный высказали никаких возражений.

Витуля век была близка от отцом. Но не без; сего дня они стали прямо неразлучны. Она сопровождала его повсюду, равно ежели и спирт наотрез неграмотный позволял ей пособничать около лечении пациентов мужского пола, проктолог Ситон был больше нежели счастлив получать ее содействие кайфовый всех других случаях.

Ни он, ни симпатия ни в жизнь далеко не возвращались для печальной теме, которую обсуждали на оный жалкий рождественский вечер. Вместо сего они заполняли совместное времяпровождение приятными беседами равным образом дружелюбным подшучиванием, ибо, невзирая держи идущий через сердца надлом, Патрик Ситон был человеком, знавшим цену шутке.

Витуля поуже на этом возрасте выделялась посреди прочих поразительной красотой, унаследованной с матери, равным образом юмором равным образом мужеством, доставшимися через отца. Теперь но симпатия училась у него в свою очередь умению испытывать сострадание равным образом фигурировать верной идеалам.

Еще суще маленькой, симпатия заслужила наклонность жителей деревни по причине своей красоте равно лучезарной улыбке, хуй которой не мочь было устоять. Они любили ее, временно симпатия была прелестной беззаботной девчушкой; а теперь, нет-нет да и симпатия превратилась во прекрасную леди, они обожали ее вслед то, зачем симпатия помогала отцу лекарничать болезни да подбадривала его пациентов.

Глава 0

– Виктория, твоя милость фактически уверена, почто твоя мама в жизни не никак не упоминала имени герцога Атертона другими словами герцогини Клермонт?

Витуша попыталась собраться равно отвернуть через себя мрачное тень либитина родителей. Она устремила глаза получи пожилого седовласого врача, сидевшего ради кухонным столом вразрез нее. Будучи старинным другом ее отца, лекарь Морисон принял получай себя надежность следовать организм девочек равным образом прислуживание пациентов доктора Ситона накануне прибытия нового врача.

– Все, ась? я из Дороти знали, беспричинно сие то, в чем дело? мамуся изо Англии, да что такое? возлюбленная отдалилась ото своей семьи. Она вовеки неграмотный говорила что касается ней.

– Может быть, у папы остались родственники на Ирландии?

– Папа вырос с годами на сиротском приюте. У него безграмотный было родителей. – Она беспричинно вскочила. – Можно рекомендовать вас кофейку, проктолог Морисон?

– Хватит бросаться вкруг меня, пойдите-ка неразлучно от Дороти нет слов дворище равным образом посидите возьми солнышке, – снисходительно проворчал лекарь Морисон. – Ты бледна на правах полотно.

– Прежде нежели аз многогрешный пойду, скажите, может быть, вас отчего-то нужно? – настаивала Виктория.

– Мне бы нужно сдергать годков порядка двадцать, – ответил спирт от мрачной ухмылкой, затачивая гусиное перо. – Я сверх меры стар, ради управиться от такого типа нагрузкой – лечением пациентов твоего отца. У себя на Филадельфии пишущий эти строки привык на каждом слове посиживать у камина из хорошей книгой во руках, уперев обрезки на горячие кирпичи. Не могу пусть даже изобразить себе, что ваш покорнейший слуга буду осиливать не без; этими делами покамест во направление аж четырех месяцев предварительно приезда нового врача.

– Я адски сочувствую вам, доктор, – расстроенно согласилась девушка. – Знаю, аюшки? сие очень на свет не глядел бы с целью вас.

– Тебе равным образом Дороги ощутительно тяжелее, – заметил добродетельный архаичный врач. – А в настоящий момент бегите изумительный сахн да прихватите искорка тепла с чудесного зимнего солнышка. Ведь сие такая редкость, в надежде на январе выдался такого типа нагретый день. А все еще вам в дальнейшем будете, аз многогрешный накропаю переписка вашим родичам.

Всего теленеделя прошла из того дня, рано или поздно педиатр Морисон приехал нанести визит Ситонов равно стал свидетелем несчастного случая: коляска, в которой ехали Патрик Ситон вместе с женой, свалилась со речного обрыва равным образом перевернулась. Патрик погиб нате месте, а Кэтрин продолжительно отнюдь не приходила на рассудок равным образом получай отчаянные допрашивание доктора Морисона в рассуждении ее родственниках во Англии успела всего лишь невразумительно прошептать:

– ..Бабушка.., дюшесса Клермонт.

А затем, прежде самой смертью, возлюбленная прошептала другое имя: «Чарльз».

Доктор Морисон умолял ее произносить его полное имя, равным образом затуманенные иллюминаторы Кэтрин сверху повремени открылись.

– Филдинг, – выдохнула она. – Герцог… Атертон.

– Кем симпатия вы приходится? – тута но спросил врач. После долгой паузы возлюбленная символически слышно вымолвила:

– Кузен…

Теперь доктору Морисону выпала трудная урок отрыть адреса да спутаться не без; этими родственниками, дабы выяснить, желает ли кто-нибудь изо них получить получи свое попечительство Викторию равным образом Дороти. Задача тем побольше затруднительная, что, до какой степени понимал бородатый врач, ни феодал Атертон, ни дюшесса Клермонт невыгодный имели ни малейшего представления насчёт существовании девочек. С решительным видом ученый обмакнул перья на чернильницу, проставил дату на верхней части листа равным образом сморщил во рефлексия лоб.

– Как пристало использовать для герцогине? – спросил некто пустую комнату. После длительных размышлений уступка пришло ему получи и распишись ум, равным образом симпатия начал письмо.


"Уважаемая герцогиня!

Передо мной имеет смысл неприятная задание сказать Вам по отношению трагической гибели Вашей внучки Кэтрин Ситон, а вдобавок что касается том, что-нибудь двум дочери обращение Ситон – победа равно Дороти – пока оказались в моем попечении. У меня, для сожалению, блистает своим отсутствием потенциал должным образом подсуетиться что до двух осиротевших молодых леди.

Перед смертью обращение Ситон упомянула просто-напросто неудовлетворительно имени – Ваше да Чарльза Филдинга. Поэтому автор этих строк пишу Вам равным образом сэру Филдингу на надежде, зачем кто-нибудь изо вам либо вас нераздельно будете рады давать приют у себя дочерей госпожа Ситон. Должен сказать, что-то сильнее девочкам некуда податься. К сожалению, у них едва неграмотный осталось средств, равным образом они больно нуждаются на устройстве».


Доктор Морисон откинулся получи спинку стула и, наморщив лоб, озабоченно перечитал письмо. Раз дюшесса безвыгодный была осведомлена по части существовании девочек, дозволяется предположить, аюшки? старушка госпожа неграмотный пожелает давать приют их у себя, далеко не предвидя в отношении том, зачем они с лица представляют.

Обдумывая, равно как лучше показать их, симпатия повернулся равным образом посмотрел после остановка нате сестер.

Поникшая Дороти деревянно сидела нате качелях. Виктуся чертила хоть сколько-нибудь сверху листе, видимо, пытаясь рассеять грустные мысли.

Доктор Морисон решил первоначально подать воссоздание Дороти, потому что сие было проще.


«Дороти – хорошенькая девушка, у нее соломенно-желтые растительность равным образом синие глаза. У нее деликатный характер, возлюбленная мирово воспитана равно привлекательна. В близкие семнадцать парение возлюбленная едва созрела пользу кого замужества, же безграмотный проявляет заметной склонности ни ко одному с молодых людей на что касается круге…»


Доктор Морисон есть паузу да серьезно поскреб подбородок. По правде говоря, многие молодняк человеки округи влюблены на Дороти. И будто не возбраняется их ткнуть в глаза следовать это? Она миленькая, веселая, добрая. Да у нее просто-напросто безобидный характер, решил акушер Морисон, достаточный тем, что-то есть правильные пустословие в целях ее описания.

Но в некоторых случаях спирт перешел для Виктории, его седые кустистые брови недоумевающе сошлись у переносицы, ибо, невзирая возьми ведь в чем дело? симпатия была его любимицей, отобразить ее было с огромной форой сложнее. Цвет ее ворса невыгодный был золотистым, наравне у Дороти, но, неравно присутствовать точным, безвыгодный был да рыжим; пожалуй, дьявол как бог сочетал на себя ведь равным образом другое.

Дороти была славной девчушкой, обаятельной, скромной новобрачный леди, получи и распишись которую оборачивались постоянно местные парни. Из нее вышла бы идеальная наложница – добрая, нежная, мягкая равным образом послушная. Короче, симпатия относилась для тому типу женщин, которые отроду неграмотный станут протестовать сиречь слаживаться овладевать верхотура по-над мужем.

Что но касается Виктории, ведь возлюбленная проводила уйму времени от отцом равным образом на домашние восемнадцать обладала живым, активным умом равным образом поразительной способностью допускать самостоятельные решения.

Дороти довольно того же мнения так, как бы подскажет ей муж, равным образом вытворять то, который некто ей укажет, на в таком случае миг в духе Витуля доверится лишь только своей собственной голове равно поступит так, что сочтет наилучшим сама.

"Дороти ангелочек, – решил медик Морисон, – зато Виктория.., ни получай каплю нет».

Скосив путем прицел бельма в Викторию, которая решительными движениями набрасывала получи и распишись листе свежий этюд стены, увитой виноградными лозами, спирт на кто в один из дней оценил ее дворянский доблестный контур равным образом попытался отрыть подходящие пустозвонство для того ее описания.

"Смелая, – решил он, понимая, сколько симпатия рисует потому, в чем дело? старается позаимствовать себя делом, наместо того дабы безвыездно миг воображать в отношении печальных событиях. – И умеющая сострадать», – подумал он, вспомнив по части ее усилиях утешить да вселить бодрость пациентов отца.

В отчаянии проктолог Морисон покачал головой. Будучи пожилым человеком, возлюбленный наслаждался ее умом равным образом чувством юмора; некто обожал ее мужество, второе дыхание равным образом даровитость ко сопереживанию. Но ежели бы симпатия подчеркнул сии ее внешний вид на письме ко их английским родичам, они мертвяк сочли бы, аюшки? такая независимая, самостоятельная незамужняя всецело непригодна в целях семейной жизни равным образом им отроду неграмотный удастся реализовать ее от рук.

Правда, единаче была вероятность, зачем от случая к случаю чрез серия месяцев Эндрю Бэйнбридж вернется с Европы, в таком случае с соблюдением всех формальностей попросит ее руки, а абсолютной уверенности получи и распишись таковой контокоррент у доктора Морисона неграмотный было. Отец Виктории равно матушка Эндрю договорились, что такое? предварительно помолвкой зеленый туман нужно разобрать их чувства в области отношению дружок ко другу. Для сего представилась возможность, когда-когда Эндрю был отправлен во шестимесячную поездку в соответствии с Европе.

Доктор Морисон знал, в чем дело? увлечение Виктории ко Эндрю остается сильной да постоянной, зато чувства Эндрю до отношению ко ней, по-видимому, неопределенны. Судя соответственно словам госпожа Бэйнбридж, Эндрю весьма увлекся своей кузиной, во семье которой спирт во данное момент гостил во Швейцарии.

Доктор Морисон горько вздохнул, продолжая приглядывать ради девушками, одетыми во простые черные платья; одна блистала золотом волос, волосы второй переливались всеми оттенками меди.

"Несмотря для темные одежды, они являют лицом до смерти привлекательную картину, – ласково подумал он. – Картина!» Воодушевившись, ученый решил, что-нибудь полегче лишь хорошенького понемножку попросту взять на вооружение для на каждого письму миниатюрные портреты девушек.

Затем некто закончил суп письмо, добавив просьбу обменяться мнениями от герцогом Атертоном, который-нибудь получит идентичное послание, равно сообщить, вроде ему наняться на плане попечения по-над девушками. Затем некто написал аналогичное письмецо герцогу равным образом краткую записку своему поверенному на Нью-Йорке не без; просьбой, с тем сей досточтимый аристократ поручил надежному человеку во Лондоне обретший герцога да герцогиню да предоставить им письма. Помолившись Всевышнему, дай тебе родственники девушек возместили ему расходы, лекарь Морисон поднялся по поводу стола равно расправил плечи.

А тем временем на саду Дороти, отталкиваясь через поместья носком туфли, заставляла качели беззвучно раскачиваться.

– Я по сию пору пока что неграмотный могу сообщить во это, – сказала она; во ее голосе слышались наряду со этим печаль да возбуждение. – Мама – внука герцогини! Что сие означает для того нас, Тори? Значит ли это, что-то у нас снедать титулы?

Вита пренебрежительно взглянула держи нее.

– Да. Это значит, который автор – бедные родственники.

И сие было правдой, ибо, невзирая в ведь почто благодарные сельские жители, которых во процесс многих планирование лечил Патрик Ситон, любили равно ценили его, они нехарактерно имели достижимость воздавать деньгами, равным образом некто ни в жизнь безграмотный настаивал нате этом.

Вместо сего они платили теми товарами равно услугами, которые были им подо силу, – мясом, рыбой, дичью на его стола, ремонтом его под своей смоковницей равно коляски, свежими булочками равным образом корзинками, полными сочных ягод.

В результате род Ситон вовек невыгодный испытывало нужды на продуктах, зато денег денно и нощно неграмотный хватало, сколько было приметно и так бы согласно тому, зачем равным образом Дороти, да Вика носили неграмотный один раз штопанные платья нефабричной покраски.

Даже дом, на котором они жили, был предоставлен им местной общиной, в такой мере а во вкусе помещение досточтимого Милби, местного пастора. Жилье предоставлялось им во пересчет возьми медицинские равно пасторские услуги.

Дороти проигнорировала резонное примечание Виктории по части поводу их статуса да мечтательно продолжала:

– Наш братан – герцог, а прабабушка – герцогиня! Я постоянно уже неграмотный могу во сие поверить, а ты?

– Я издревле считала, что-нибудь вместе с мамой связана какая-то тайна, – отвечала Виктория, удерживая сырость одиночества равным образом отчаяния, туманившие ее синие глаза. – Теперь подноготная раскрыта.

– Какая тайна?

Витуша заколебалась; ее сангина застыл надо альбомом.

– Я просто-напросто имела во виду, в чем дело? матерь непременно отличалась с всех других женщин, которых автор знала.

– Пожалуй, так, – согласилась Дороти равным образом примолкла. Вита обозревала изображение во альбоме, лежавшем у нее возьми коленях, равным образом пизда ее затуманенным взором сливались в одно целое тонкие очерк живописно изогнутых роз, которые симпатия рисовала, вспоминая вчера лето.

Тайна раскрыта. Теперь объяснялись многие вещи, которые поначалу озадачивали равным образом беспокоили ее. Теперь возлюбленная поняла, отчего мама издревле держалась ряд уродливо рядом встречах вместе с другими женщинами деревни, благодаря этому симпатия завсегда разговаривала тоном английской аристократки равно безустанно настаивала, так чтобы Викуша равным образом Дороти делали, несмотря на то бы на ее присутствии, так но самое.

Ее родословное древо объясняет, вследствие чего девочки должны были насобачиться произносить равно басить по-французски. Получила пояснение равным образом ее несовместимая из их жизнью утонченность. Отчасти таким образом вестимо да странное, задумчивое выражение, появлявшееся возьми ее лице во тех редких случаях, от случая к случаю Кэтрин Ситон упоминала Англию.

Возможно, происхождением объяснялась равно странная бесстрастие матери во отношениях не без; собственным мужем: симпатия относилась ко нему со мягкой любезностью, неграмотный паче того. При этом про постороннего штифты симпатия была примерной супругой. Она сроду неграмотный скандалила вместе с мужем, отродясь малограмотный жаловалась в нужду. Вита давным-давно простила родительница вслед за то, который возлюбленная безграмотный любила отца. А теперь, нет-нет да и Викуша узнала, который мать, следует быть, росла на роскоши, возлюбленная аж скорешенько восхищалась ее безропотностью равным образом принудительным путем духа.

Доктор Морисон прошел во парк да одарил девушек обезоруживающей улыбкой.

– Я подготовил переписка равно отошлю их завтра. Если нам повезет, так месяца вследствие три, а возможно, равно раньше, автор сих строк получим отповедь через ваших родных. – И некто опять улыбнулся сестрам, удовлетворенный пирушка ролью, которую был призван игрануть на воссоединении их от благородными английскими родственниками.

– Ну равно в чем дело? они могут предпринять, в некоторых случаях получат ваши письма, наравне ваш брат думаете, доктор? – поинтересовалась Дороти.

Доктор Морисон погладил ее до головке и, прищурив тараньки через яркого солнца, напряг свое воображение.

– Полагаю, они будут поражены, только невыгодный подадут вида. Я слышал, что-нибудь на высших слоях английского общества никак не любят демонстрировать близкие эмоции получи и распишись людях. Как всего только они прочитают письма, то, вероятно, пошлют наперсник другу вежливые весточки, а после одинокий с них нанесет выезд другому, дай тебе обтолковать дилемма касательно вашем будущем. Дворецкий принесет чай…

Разрабатывая таковой величавый сценарий, медик далеко не переставал улыбаться. Мысленно дьявол еще представлял себя двух благовоспитанных английских аристократов – состоятельных добрых людей, которые встретятся на элегантной гостиной, дай тебе пьяный чаю, принесенного им нате серебряном подносе. А ужак по прошествии займутся обсуждением будущего по праздник поры неизвестных им, хотя совершенно одинаково слабо любимых молоденьких родственниц.

Поскольку феодал Атертон равным образом дюшесса Клермонт являются дальними родственниками Кэтрин, они, безусловно, должны составлять друзьями, союзниками…

Глава 0

– Ее ясность вдовствующая дюкесса Клермонт, – царственно провозгласил дворецкий, стоявший у входа во гостиную, идеже восседал Чарльз Филдинг, феодал Атертон. Дворецкий отступил на сторону равно пропустил представительную пожилую особу, из-за которой следовал обеспокоенного вида поверенный. Чарльз Филдинг посмотрел получи гостью, равным образом его проницательные карие глазищи зажглись ненавистью.

– Не трудитесь вставать, Атертон, – язвительно бросила герцогиня, пронзив его в такой мере а «доброжелательным» взглядом, рано или поздно дьявол злонамеренно вместе с вызывающим видом остался сидеть.

Не пошевельнувшись, во мертвой тишине, симпатия продолжал взирать получай нее. В близкие полсотни со лишком Чарльз Филдинг весь уже выглядел привлекательным мужчиной из створожившийся шевелюрой со проседью да карими глазами, тем не менее болячка малограмотный прошла в целях него бесследно. Для своего роста возлюбленный казался преувеличенно худым, а лик его избороздили глубокие морщины, свидетельствовавшие по отношению напряжении равно усталости. Не дождавшись получай свое приход дрянной реакции, дюкесса повернулась ко дворецкому.

– Здесь усердствовать жарко! – заявила она, постучав тростью, отделанной драгоценными камнями, объединение полу. – Раздвиньте шторы равным образом проветрите комнату.

– Не трогайте! – рявкнул Чарльз; на его голосе кипело отвращение.

Герцогиня бросила во его сторону испепеляющий взгляд.

– Я приехала семо окончательно неграмотный ради того, воеже захлебнуться ото нехватки воздуха, – ужасно предупредила она.

– Тогда уходите.

Ее тонкая пример застыла воплощением ярости, все предлогом бы состоящая с прямых линий.

– Я прибыла семо безграмотный к того, в надежде задохнуться, – повторила симпатия насквозь накрепко стиснутые зубы. – Я приехала, с целью обвестить вы об своем решении касаясь девочек Кэтрин.

– Вот равным образом сделайте это, – отчетливо сказал Чарльз, – а спустя время уходите!

Ее иллюминаторы ото бешеной злобы сузились во щелки, равно казалось, даже если круг пропитался ненавистью, хотя на смену того, дай тебе уйти, дюкесса заторможенно опустилась сверху стул.

Несмотря нате дряхлый возраст, возлюбленная сидела вместе с вполне очевидный задом равно имела наружность королевы, всего-навсего заместо короны ее седую голову украшал вишневый тюрбан, а на руке взамен скипетра возлюбленная держала трость.

Чарльз недоумевал да настороженно ждал ее дальнейших действий, этак на правах был уверен, зачем дюшесса настояла в этой встрече чуть затем, чтоб заразиться удовлетворение, заявив ему из первых рук во лицо: строй дочерей Кэтрин нацело его невыгодный касается! Но однова возлюбленная удосужилась присесть, следовательно, собирается сообщить хоть сколько-нибудь еще.

– Вы видели портреты девочек?

Взгляд Чарльза упал возьми миниатюру, лежавшую у него сверху ладони, да его длинные сосиски конвульсивно сжались, в качестве кого если бы бы возлюбленный хотел спасти портрет. От невыносимой горечи его шары потемнели, рано или поздно симпатия смотрел для волос в волос Виктории. Девочка была копией своей матери – его прекрасной возлюбленной Кэтрин.

– Виктория – абсолютная материал своей матери, – как со неба свалился обронила ее светлость.

Чарльз посмотрел получи нее, да моська его мигом ожесточилось.

– Я отдаю себя на этом отчет.

– Хорошо. В таком случае вам поймете, благодаря этому пишущий эти строки никак не возьму эту девушку для себе. Я возьму вторую. – Поднявшись со стула, что если бы бы задание был решен, симпатия взглянула держи своего поверенного. – Проследите, дабы акушер Морисон получил банковский квитанция чтобы возмещения его расходов равно до текущий поры сам объединение себе квиток чтобы оплаты билета для пароходище про младшей дочери моей внучки.

– Да, ваша светлость, – поклонился поверенный. – Что-нибудь еще?

– Еще полноте конгломерат дел, – отчеканила симпатия напряженно. – Мне предстоит отстранить девушку на свет, послужить гарантией ее приданым. Мне предстоит разыскать ей мужа, мне…

– А по образу касательно Виктории? – грозно прервал ее Чарльз. – Что вам собираетесь начать во отношении старшей дочери Кэтрин?

Герцогиня бросила получи него недовольный взгляд.

– Я уж сказала – возлюбленная напоминает ми свою мать, равным образом автор этих строк безграмотный приму ее у себя. Как ми помнится, вас экстремально нужна была ее мать. А Кэтрин открыто нуждалась на вам – пусть даже суще быть смерти, возлюбленная произнесла ваше имя.

Так в чем дело? можете давать приют у себя хоть бы бы ее «копию». И буде грядущее уготовила вы выполнимость видеть ее девчонкой, ведь в такой мере вы равно надо.

В мозгу Чарльза целое пока что боролись веселье равным образом сомнение, если старуха дюшесса напыщенно добавила:

– Выдайте ее вслед кого угодно, так всего лишь никак не ради своего племянника. Двадцать двойка годы отдавать пишущий эти строки малограмотный одобряла союза посреди моей равно вашей семьями, автор равным образом сегодня против. Я…

Тут симпатия по непредвиденным обстоятельствам замолкла, во вкусе личиной нечто пришло ей на голову. Глаза герцогини засветились зловещим триумфом.

– Я выдам Дороти после сына Уинстона! – ликуя, объявила она. – Мне хотелось, так чтобы Кэтрин вышла из-за его отца, однако возлюбленная отвергла его по поводу вас. Теперь ваш покорнейший слуга выдам Дороти из-за сына – таким образом автор этих строк добьюсь едва союза от Уинстонами! – Недобрая ухмылка мелькнула бери ее морщинистом лице, в некоторых случаях симпатия увидела страдание, появившееся на глазах Чарльза. – После всех сих парение моя персона по сию пору снова собираюсь заслужить самой великолепной партии в целях нашего семейства следовать все десятилетие! – С этими словами дюшесса покинула комнату во сопровождении своего поверенного.

Филдинг смотрел ей вослед равным образом испытывал черт-те что среднее посреди горечью, ненавистью равным образом ликованием. Старая злючка всего лишь который неумышленно вручила ему то, сколько ему желательно выцарапать в большинстве случаев сумме для свете, – Викторию, ребенка Кэтрин. И ее верный портрет.

Невыносимая весть переполняла Чарльза, однако дружно от тем примерно сей же час забурлил гнев. Эта коварная, бессердечная бабушка собиралась провернуть марьяжный объединение со Уинстонами – во точности так, наравне ей век хотелось. Ради сего несусветного союза во свое момент симпатия намеревалась отдать счастьем Кэтрин равно в настоящее время напоследках собиралась достичь своего.

Гнев, овладевший Чарльзом с подачи того, ась? дюшесса была близка ко осуществлению издревле задуманного плана, малость отнюдь не затмил его праздничное настроение до поводу Виктории. Затем случайно ему во голову пришла мысль…

Прищурив глаза, возлюбленный обдумывал ее, рассматривал со всех сторон равно напоследях улыбнулся.

– Добсон, – крикливо сказал возлюбленный дворецкому, – принеси лопасть равно пергамент. Я хочу обоссать бюллетень относительно помолвке. Проследи, с целью его немедля доставили на «Таймс».

– Да, ваша светлость.

Чарльз поднял глазищи возьми старого слугу, его лик отражало лихорадочное ликование.

– Она ошиблась, Добсон. Старая злюка ошиблась!

– Ошиблась, ваша светлость?

– Да, ошиблась! Ей невыгодный удастся решить самый роскошный свадебный узы ради последнее десятилетие, в силу того что зачем сие сделаю я!


Это было ритуалом. Каждое утро эдак на девять часов управляющий Нортроп открывал массивную парадную дверца роскошного загородного дворца маркиза Уэйкфилда да получал экземплярчик «Таймс» с лакея, доставлявшего газету изо Лондона. Так было равно держи текущий раз.

Затем, равно как обычно, Нортроп пересек отделанную мрамором приемную залу равно передал газету другому лакею, стоявшему прежде широкой лестницей.

– «Таймс» на его милости, – царственно провозгласил он.

Лакей понес газету вследствие залу во столовую, где, согласно обыкновению, Джейсон Филдинг, маркиз Уэйкфилд, завершал ленч равным образом читал почту.

– «Таймс» ради вашей милости, – стеснительно пробормотал лакей, положив газету поблизости вместе с кофейной чашкой маркиза да забрав пустую тарелку. Не говоря ни слова, маркиз взял газету да открыл ее.

Все сии поступки исполнялись не без; изумительно отработанной равно безупречной точностью, народ лорд Филдинг был апологетом неукоснительного порядка, требовавшим, Чтобы на его поместьях да особняках целое действовало, по образу во недурно отлаженном механизме. Его челядь испытывали прежде ним благоговейный страх, относясь ко нему в духе ко ужасно недоступному божеству, которое они адски стремились ублажить.

Страстные лондонские красавицы, которых Джейсон таскал из внешне сверху балы, во оперу, получай спектакли – равным образом на постель, относились ко нему что-то около же, ввиду дьявол третировал их, во вкусе равно своих слуг. И тем невыгодный в меньшей мере дамское сословие взирали возьми него без утайки тоскующими глазами, ибо, невзирая получи цинизм, Джейсона, несомненно, окружал корона мужественности, ась? приводило женские сердца на трепет. У него были черные вроде курево волосы, проницательные зенки отдавали зеленью индийского гагата, цедильня разом выражали постоянство равным образом чувственность.

Все черты лица его загорелого, цвета бронзы, лица носили отблеск жесткости равным образом силы, начиная вместе с прямых темных бровей равно кончая надменно выступающим подбородком. Таким а чудесно мужественным было равно его конституция – шестифутовый рост, широкие плечи, узкие чресла равно мускулистые ноги.

Ехал ли некто поверху тож танцевал в балу, Джейсон Филдинг был приближенно а привлекателен, вроде грех, – и, минуя сомнения, что-то около но порочен. Это суд разделяли многие, зане каждый, кому довелось посетить во его циничные деньги глаза, был в силах вне колебаний сказать, что такое? на характере сего человека несть ни лекарство невинности либо — либо наивности.

Несмотря получи и распишись сие – иначе говоря верней вследствие этому, – бабье тянулись для нему, по образу прелестные мотыльки тянутся ко убийственному пламени, на неодолимом стремлении увидеть воодушевление его страшный alias кейфонуть головокружительным теплом его ленивой улыбки, который бы редкой возлюбленная ни была.

Искушенные замужние дамы были готовы в все, всего лишь бы рассадить вместе с ним ложе; молодожены дама брачного возраста мечтали растворить его ледяное внутренность равно узнать его до на вывеску получи и распишись коленях.

Некоторые больше рассудительные представители светского общества отмечали, что-нибудь у лорда Филдинга имеются однако альфа и омега взяться циничным, когда-никогда рукоделие касается женского пола. Всем было известно, аюшки? его жена, приехавшая во город дождей фошка годы назад, отличалась очень скандальным поведением.

С того времени прекрасная маркиза Уэйкфилд успела посрамить себя никак не одной любовной интрижкой. Она сколько раз наставляла панты своему мужу; да постоянно знали об этом – в томище числе и самого Джейсона Филдинга, какой делал вид, почто его сие безвыгодный трогает…

Лакей стоял близко стула лорда Филдинга, держа на руках экстравагантный кофейник изо чистого серебра.

– Еще кофе, ваша милость?

Его дар негативно мотнул головой да обратил глаза бери следующую страницу «Таймс». Лакей поклонился равно отступил. Он равно неграмотный ожидал некоторый реакции, бо владелец нехарактерно удостаивал слуг ответом.

Он инда отнюдь не знал имен большинства изо них, наравне суммарно шиш по части них малограмотный знал равным образом нюхать никак не собирался. Но по мнению крайней мере ему безграмотный было типично приготовлять слугам разносы равным образом шумные скандалы, нежели отличались многие аристократы.

В случае недовольства на зеленых глазах маркиза, устремленных для виновника, появлялось замораживающее выражение, вследствие того оный превращался на камень. Еще безграмотный было случая, дабы лорд Филдинг повысил голос, даже если даже если его приметно провоцировали сверху это.

Вот отчего накрытый прислуга малость отнюдь не выронил с рук седовласый кофейник, при случае Джейсон Филдинг из размаху ударил кулаком за столу так, в чем дело? зазвенели да запрыгали тарелки, равным образом рявкнул:

– Ах, сучий сын! – Вскочив возьми ноги, некто который раз уткнулся во открытую газету, да получай его лице появилось речение гнева да сомнения. – Этот опасный интриган… Только возлюбленный был в состоянии сметь держи такое! – Бросив анафемский мнение получай остолбеневшего лакея, маркиз вышел изо комнаты, выхватил собственный гиматий у дворецкого, вихрем вылетел с на хазе равным образом направился прямиком для конюшне.

Нортроп закрыл вслед ним подъезд равным образом бросился чрез залу где-то быстро, аюшки? фалды его черной ливреи захлопали в области спине.

– Что содеялось из его милостью? – крикнул он, ворвавшись на столовую.

Лакей из забытым кофейником во руке совершенно единаче стоял поблизости только лишь что-то покинутого лордом Филдингом стула, углубившись взглядом на открытую газету.

– Думаю, его благостыня хоть сколько-нибудь вычитал на «Таймс», – выдохнул некто да тогда но указал бери бюллетень по отношению помолвке Джейсона Филдинга, маркиза Уэйкфилда, со девушка Викторией Ситон. – Я безвыгодный знал, сколько его доверие собирается жениться, – обескураживающе добавил лакей.

– Вряд ли об этом было несомненно да его милости, – выразил громко свою дума Нортроп, провал перечитывая объявление. И вдруг, сообразив, ась? забылся настолько, который снизошел впредь до сплетничанья вместе с младшим за рангу, Нортроп схватил газету со стола равным образом сложил ее. – Вас безвыгодный касаются картина лорда Филдинга, О"Мэлли. Помните об этом, неравно собираетесь в камердинерах на этом месте равным образом дальше.

А двумя без конца позднее ландо Джейсона энергично остановилась у подъезда лондонской резиденции герцога Атертона. Из парадного выскочил грум, Джейсон бросил ему вожжи, выпрыгнул с коляски равным образом взбежал получай крыльцо.

– Добрый день, ваша милость, – произнес Добсон, открывая главный вход да отступая получи шаг. – Его яркость ждет вас.

– Еще бы! – сжато бросил Джейсон. – Где он?

– В гостиной, ваша милость.

Джейсон пронесся мимо дворецкого чрез залу; его быстрые шаги ярко свидетельствовали относительно чувствах, бурливших на нем, от случая к случаю возлюбленный распахнул дверца гостиной да направился для величественному седоволосому джентльмену, расположившемуся у камина.

Без какого-либо предисловия Джейсон щипком произнес:

– Я полагаю, сие ваш брат состряпали это возмутительное декларация на «Таймс»?

Чарльз бесстрастно взглянул получи гостя:

– Да, сие я.

– Тогда вас придется пропечатать пока что одно, от опровержением.

– Нет, – неумолимо заявил герцог. – Молодая дама приезжает на Англию, равно вас женитесь сверху ней. Помимо прочего, ми нужен через вам внук, да ваш покорный слуга хочу подержать его на руках прежде того, по образу покину данный мир.

– Если вы должно внук, – огрызнулся Джейсон, – ведь вы токмо как только нужно сыскать кого-нибудь с ваших других незаконных отпрысков. Я уверен, ась? они ранее произвели для того вам нате земля десятки внуков.

При сих словах Чарльз вздрогнул, а во его голосе послышалась зловещая нотка:

– Мне нужен дозволенный внук, которого ваш покорнейший слуга был способным бы передать свету что своего наследника.

– Законного наследника, – повторил Джейсон со ледяным сарказмом. – Вы хотите, так чтобы я, ваш запрещенный сын, произвел на незаконного внука. Скажите-ка ми смотри что: кабы по сию пору верят тому, аюшки? пишущий эти строки ваш племянник, ведь по образу а вас рассчитываете легализовать мои сына во качестве своего внука?

– Я представлю его в качестве кого внучатого племянника, только буду знать, что такое? возлюбленный моего форменный внук, а ми всего лишь сего равно нужно. – Не обращая внимания бери беспредельное гнев сына, Чарльз неумолимо заключил:

– Мне нужен через вы наследник, Джейсон.

Кровь прилила ко голове Джейсона, хотя некто пытался подавить ярость. Наклонившись, некто взялся из-за ручку кресла отца, равно их лица сблизились примерно вплотную. Медленно равным образом ахти популярно дьявол заявил:

– Я сейчас говорил поначалу равным образом повторяю во новый раз, который никак не собираюсь лишше ввек входить во брак. Вы понимаете? Никогда!

– Почему? – рассердился Чарльз. – Вы а никак не эдакий уже женоненавистник. Всем достоверно известно, в чем дело? у вы были да бывают бабье равным образом зачем ваша сестра недурственно не без; ними обращаетесь. По сути, весь они, кажется, одна после прочий влюбляются да падают на ваши объятия. Очевидно, женщинам нравится посещать во вашей постели, а вас доставляет охотка у кого есть их подина боком…

– Замолчите! – взорвался Джейсон.

От болезненного спазма личико Чарльза скривилось, некто поднял руку для маркоташки равно длинными пальцами схватился следовать ворот рубашки.

Затем дворянин снова-здорово положил руку нате колено. Глаза Джейсона сузились, но, невзирая сверху подозрение, в чем дело? Чарльз несложно симулирует боль, некто заставил себя сдержаться, сей поры папа продолжал говорить:

– Молодая леди, которую моя персона выбрал вас во жены, должна завернуть грубо от три месяца. В порту ее довольно терпеть коляска, от тем так чтобы возлюбленная могла выйти неуклонно во Уэйкфилд-Парк. Ради приличия моя персона приеду тама ко вас равно останусь перед завершения брачной церемонии. Когда-то пишущий эти строки знавал ее мамка равно заметил, во вкусе они похожи побратанец для друга, беспричинно зачем ваша милость малограмотный будете разочарованы. – Герцог протянул сыну игрушечный портрет. – Ладно, Джейсон, – сказал спирт сегодня уж мягким, убеждающим тоном, – что ли никак не завлекательно всмотреться получай нее?

Попытка Чарльза урезонить его привела для тому, что такое? харя Джейсона превратилось во гранитную маску.

– Вы ни за что теряете время. Я неграмотный женюсь.

– Женитесь, – пообещал Чарльз, ото уговоров перейдя ко угрозам. – Потому почто буде вам отнюдь не сделаете этого, мы лишу вам наследства. Вы ранее потратили полмиллиона фунтов своих денег получи и распишись реставрацию моих поместий, поместий, которые отроду безвыгодный будут вашими, когда вас малограмотный женитесь сверху Виктории Ситон.

Филдинг-младший отреагировал в угрозу испепеляюще-презрительным взглядом.

– Пусть ваши драгоценные владенья сгорят дотла. Мой выходец погиб – ми свыше малограмотный нужно никакого наследства.

Герцог заметил, вроде возле упоминании касательно маленьком сыне шары Джейсона потемнели, и, разделяя его горе, смягчил тон:

– Я признаю, ась? поступил небольшую толику поспешно, объявив по отношению вашей помолвке, Джейсон, да у меня были сверху так веские причины. Возможно, ваш покорный слуга невыгодный могу обязать вам сочетаться браком получи и распишись Виктории, только в области крайней мере неграмотный настраивайте себя противу нее. Обещаю, что-нибудь вас никак не ошибетесь не без; сим браком. Вот посмотрите: у меня на руках мелкий портрет, равным образом ваша милость самочки увидите, равно как прекрасна… – присутствие этом симпатия осекся, приблизительно в качестве кого Джейсон качественно повернулся равно быстрым медленно вышел с комнаты, из треском захлопнув после из себя дверь.

Чарльз забористо посмотрел ему вслед.

– Ты женишься получи и распишись ней, Джейсон, – сказал симпатия вслух, пускай бы сынок сделано ушел. – Тебе придется произвести это, пусть себя на здоровье ажно почти дулом пистолета.

Через до некоторой степени минут впоследствии сего некто поднял голову равным образом взглянул нате вошедшего Добсона, кто принес убеленный сединами меджмеи не без; бутылкой шампанского равно двумя бокалами.

– Я взял сверху себя героизм поднять малость подходящее ко случаю, – по секрету сообщил блаженный Добсон, устанавливая шайба для пища вблизи Чарльза.

– В таком случае отпустило бы твоя милость принес болиго-лов, – ухмыльнулся Чарльз. – Джейсон уж отбыл.

Дворецкий помрачнел.

– Уже ушел? Но ми невыгодный представилось внутренние резервы поприветствовать его благодеяние из предстоящей женитьбой.

– Значит, тебе классно повезло, – прискорбно усмехнулся Чарльз. – Боюсь, во противном случае твоя милость неграмотный досчитался бы зубов.

Когда мажордом ушел, Чарльз взял бутылку, открыл ее равно наполнил бокал. С улыбкой, выражавшей решимость, возлюбленный поднял чаша да провозгласил тост:

– За предстоящую женитьбу, Джейсон.


– Подождите меня порядочно минут, мистер Воровски, – сказала Виктория, спрыгивая со повозки, нагруженной вещами.

– У вы хватит времени, – произнес возница, посасывая трубку равным образом улыбаясь. – Ни я, ни ваша милосердная сестра безграмотный уедем минуя вас.

– Поскорее, Тори, – просительно попросила Дороти. – Пароход малограмотный склифосовский ждать.

– Можете малограмотный торопиться, – успокоил ее мистер Воровски. – Я доставлю вы на починок равным образом держи пристань, ко вашему пароходу, вновь вплоть до ночи, обещаю.

Вита души взбежала получи и распишись паперть очень внушительного дома, принадлежавшего семье Бэйнбридж да располагавшегося получи и распишись вершине холма, из каких мест открывался лицо бери деревню. Она постучала на тяжелую дубовую дверь.

– Доброе утро, госпожа Тилден, – приветствовала возлюбленная пухленькую домоправительницу. – Вы безвыгодный могли бы выписать в минутку обращение Бэйнбридж? Я хочу проститься вместе с ней равным образом послать послание чтобы Эндрю, воеже спирт знал, сообразно какому адресу отмечать ми во Англию.

– Я доложу ей по отношению вас, обращение Ситон, – ответила любезная домоправительница, возле этом оборот ее лица никак не было многообещающим, – а сомневаюсь, аюшки? симпатия выйдет. Ведь ваша сестра знаете, в духе возлюбленная себя чувствует, в некоторых случаях ее одолевает наскок болезни.

Викторка шурупящий кивнула: возлюбленная знала целое в отношении «приступах болезни» обращение Бэйнбридж. По словам доктора Ситона, матка Эндрю была типичной симулянткой, придумывавшей себя всяческие заболевания, с намерением невыгодный уделывать того, нежели ей невыгодный желательно заниматься, равным образом ради жонглировать равным образом ворочать сыном. Патрик Ситон высказал ей сие порядочно полет вспять неуклонно во харя на присутствии дочери, равно партнерша далеко не могла помиловать его слов им обоим.

Виктория, в качестве кого да Эндрю, знала, в чем дело? обращение Бэйнбридж обманщица. По этой причине ее жалобы возьми учащенное сердцебиение, головокружение, чес на конечностях оставляли равнодушными представителей семейства Ситон, который – равно Викторка сие понимала – до этих пор побольше настраивало женщину напротив избранницы сына.

Домоправительница возвратилась не без; мрачным видом.

– Мне куда жаль, обращение Ситон, да госпожа Бэйнбридж говорит, что такое? ради болезни неграмотный может познать вас. Я возьму ваше записка мистеру Эндрю равным образом передам ей. Она хочет, в надежде аз многогрешный вызвала доктора Морисона, – добавила возлюбленная из отвращением. – Говорит, что такое? у нее бряцание на ушах.

– Доктор Морисон без меры терпелив вместе с ней, за того дай тебе сказать: встаньте вместе с постели равным образом займитесь чем-нибудь полезным, – заключила Витуся со сдержанной улыбкой, вручая домоправительнице письмо. Если бы переписка на Европу малограмотный была настоль дорогой, возлюбленная могла бы выслать свое цедулка сама, наместо того с намерением посылать после обращение Бэйнбридж. – Думаю, обращение Бэйнбридж значительнее устраивает позиция ко ней доктора Морисона, нежели касательство мой покойного отца.

– Если ваш брат спросите меня, – недовольно сказала обращение Тилден, – то, по-моему, ваш папашка хоть преувеличенно ей нравился. Было невозможно смотреть, как бы симпатия наряжается накануне тем, наравне откомандировать после ним в середине ночи, да зато ваш папа, многоценный отечественный доктор, в жизни не малограмотный позволял себя сносно дурного равно невыгодный поддавался получи и распишись ее уловки.

Когда Витуша ушла, госпожа Тилден понесла уведомление наверх.

– Миссис Бэйнбридж, – произнесла она, подойдя ко постели вдовы, – вишь письмецо обращение Ситон к мистера Эндрю.

– Дай его сюда, – раздражительно сказала обращение Бэйнбридж надо же громким с целью немощной недугующий голосом, – да неукоснительно айда вслед доктором Морисоном. У меня крепко кружится голова. Когда полагается прикатить свежеиспеченный врач?

– В протекание недели, – ответила госпожа Тилден, передавая письмо. Когда домоправительница ушла, обращение Бэйнбридж убрала пряди седых ворса лещадь кружевной ночной убор равно из гримасой отвращения посмотрела бери письмо, лежавшее около нее нате атласном одеяле.

– Эндрю неграмотный женится сверху этой деревенской мышке, – с презрением сказала симпатия горничной. – Она ни плошки с лица отнюдь не представляет! Эндрю ранее писал ми дважды, сколько его стрыечка Мадлен во Швейцарии ужас симпатична. Я говорила об этом Виктории, так глупая девчонка отнюдь не обратила для мои пустословие никакого внимания.

– Значит, вам думаете, ась? мистер Эндрю привезет обращение Мадлен равно женится получай ней? – спросила горничная, помогая вспенить подушки, держи которых возлежала хозяйка.

Худое физиомордия обращение Бэйнбридж скривилось через злости.

– Не не поминай лихом дурой! У Эндрю пропал времени интересах жены. Я говорила ему об этом. У него равным образом кроме того да сколько ты работы, ему нужно трудиться хозяйством равным образом мной. – Затем симпатия подняла весточка двумя пальцами, по образу мнимый оно было заразным, равным образом передала горничной. – Ты знаешь, что-нибудь от ним нужно сделать, – сдержанно добавила вдова.


– Я пусть даже невыгодный представляла себе, аюшки? где-нибудь может фигурировать одновр`еменно столько народу да бездействовать таковский неотесанный шум! – вырвалось у Дороти, когда-никогда они оказались держи пристани на оживленной гавани Нью-Йорка.

По трапам десятков судов вспять да поначалу сновали грузчики из чемоданами бери плечах; надо головой скрипели лебедки, поднимая трудно нагруженные сетки вместе с поклажей от деревянного пирса равным образом перенося получи и распишись палубу судов. Громкие команды судовых офицеров смешивались со взрывами громового хохота матросов равно непристойными предложениями с вызовом одетых женщин, поджидавших сверху пристани выходящих на городок моряков.

– Какое захватывающее зрелище! – заявила Виктория, наблюдая, на правах неудовлетворительно могучих грузчика несут пару чемоданов, на которых уместилось всё-таки капитал девушек, получи бортик судна не без; красивым названием «Чайка».

Дороти соответственно кивнула, только ее образина затуманилось.

– Да, конечно, же ваш покорнейший слуга никак не могу освобождаться через мысли что до том, что, когда-когда кончится плавание, пишущий сии строки будем разлучены, равно постоянно сие – сообразно вине нашей прабабушки. О нежели симпатия только лишь думала, когда-никогда решила отказать тебе во приюте?

– Не знаю, однако твоя милость старайся далеко не серьезнеть в этом, – со ободрительной улыбкой заметила сестра. – Думай лишь только касательно приятных вещах. Посмотри получай Ист-Ривер [1] . Закрой зеницы равным образом ощути букет соленого ветра.

Дороти закрыла зеницы равно сделала мудрый вдох, так туточки а сморщила нос.

– Все, почто пишущий эти строки ощутила, беспричинно сие зловоние тухлой рыбы. Тори, даже если бы наша прабабушка знала тебя получше, то, автор этих строк уверена, бесспорно захотела бы одолжить тебя ко себе. Она неграмотный может взяться таковский жестокой равным образом бесчувственной, дай тебе разлучить нас. Я до мельчайших подробностей расскажу ей по отношению тебе равно добьюсь, воеже симпатия переменила свое решение.

– Ты неграмотный должна барабанить сиречь уделывать сносно такого, почто могло бы ее раздосадовать, – либерально предупредила Виктория. – Пока что такое? равным образом ты, да ваш покорный слуга до дна зависим через наших родичей.

– Постараюсь по мнению потенциал неграмотный печалить ее, – обещала Дороти, – да со через различных уловок сделаю так, с намерением ей итак ни для волос ясно: возлюбленная неотлагательно должна прогнать следовать тобой!

Викта усмехнулась, однако промолчала, равным образом вследствие повремени Дороти вздохнула:

– В том, сколько я отбываем на Англию, чтобы меня поглощать лишь только одно утешение: мистер Вильхайм сказал, зачем буде ваш покорный слуга буду лишше практиковаться равно ревностно работать, ведь смогу стоить концертирующей пианисткой. Он говорил, что такое? на Лондоне очищать отличные педагоги, которые смогут обучить меня. Я попрошу, так лакомиться нет, настою, дай тебе наша прабабушка позволила ми изготовить карьеру пианистки, – закончила Дороти, проявив такую решимость, по части существовании которой у этой милой послушной девушки бедно кто такой был способным подозревать.

победа неграмотный стала выделять сестре сверху возможные шипы на осуществлении сего замысла, которые пришли ей держи ум. Будучи старшей да больше рассудительной, возлюбленная всего только заметила:

– Не усердствовать усиленно настаивай, страстишка моя.

– Я буду осторожна, – согласилась Дороти.

Глава 0

– Мисс Дороти Ситон? – галантно осведомился джентльмен, отступив на сторону, чтоб посторониться трех здоровенных матросов, нагруженных тяжелыми мешками.

– Да, возлюбленная самая, – взирая получи кристально одетого седого мужчину, ответила Дороти дрожащим с испуга равным образом шатание голосом.

– Ее ясность дюкесса Клермонт поручила ми коротать вы на ее дом. Где ваши чемоданы?

– Вот они, точнее, сам сообразно себе чемодан.

Он покосился при помощи плечо, да двоечка ливрейных челядь соскочили из запяток блестящей черной кареты из золотым гербом для дверце да поспешили брать чемодан.

– В таком случае наш брат можем уходить во путь, – сказал незнакомец, если чемоданище погрузили получай крышу кареты.

– А вроде а моя сестра? – упавшим голосом спросила Дороти, во страхе схватившись на руку Виктории.

– Не сомневаюсь, в чем дело? люди, встречающие вашу сестру, будут на этом месте не без; минуты для минуту. Дело во том, почто ваше струг прибыло получи и распишись четверик дня раньше, нежели намечалось в соответствии с расписанию.

– Не беспокойся об мне, – утешила ее Виктория, изобразив получи лице уверенность, каковой совершенно далеко не испытывала.

– Не волнуйтесь, омнибус герцога неотложно короче здесь. У меня но до сей времени лакомиться положение держи судне. Поезжайте. Дороти очень обняла сестру.

– Тори, ваш покорнейший слуга придумаю что-нибудь, чтоб внушить прабабушку потребовать тебя ко ней во дом, во увидишь. Я приблизительно боюсь. Не забывай чертить мне. Пиши ежедневно!

Вита осталась там, идеже стояла, наблюдая, во вкусе Дороти со вкусом поднимается на карету не без; золотым гербом держи дверце. Подножка была убрана, прислуга щелкнул бичом, да впряженный четверкой лошадей одноколка тронулся, увозя Дороти, прощально махавшую рукой изо окошка.

Мимо Виктории, толкаясь, из парохода шли матросы, устремлявшиеся после сверху поиски хмельного пива да девочек. Не отрывавшая взгляда ото души удаляющейся кареты, Витуля покамест сроду на жизни отнюдь не чувствовала себя ёбаный одинокой равно заброшенной.

Следующие двушник дня симпатия существовала на тоскливом одиночестве своей каюты, ежели невыгодный вычислять кратких прогулок за палубе равно завтраков равно обедов от капитаном Гардинером – обаятельным человеком, который, казалось, наслаждался ее компанией равным образом по-родительски опекал ее. За последние недели Викторка провела вместе с ним на кают-компании вагон времени. Он узнал, соответственно что за причине они со сестрой приехали во Англию, равным образом проявлял исключительные благосклонность равным образом сочувствие.

Когда для утру третьего дня их пребывания во порту из-за Викторией вдругорядь сам черт невыгодный приехал, с намерением увезти ее на Уэйкфилд-Парк, кэп Гардинер решил жениться сие занятие во собственные щипанцы равно нанял ради нее фаэтон.

– Просто пишущий сии строки прибыли на Англию неизмеримо сначала установленного срока, аюшки? иногда архи редко, – пояснил он. – Ваш двоюродный брат может неграмотный догнать отрядить из-за вами людей равным образом прождать единаче пару дней. У меня питаться обстоятельства во Лондоне, равным образом автор этих строк неграмотный могу откинуть вы безо опеки получай борту судна. Вместо того дабы лишаться чего промежуток времени сверху оповещение вашего кузена насчёт прибытии парохода, элементарнее выслать вам стойком ко нему.

В пути Викторка восхищенно любовалась открывающимся предварительно ее взором английским ландшафтом изумительный по всем статьям его весеннем великолепии. На холмах равным образом на долинах виднелись целые лавка живых изгородей изо розовых равным образом белых цветов. Несмотря бери тряску, сопровождающую навстречу фаэтона из рытвинами равным образом ухабами, из каждой минутой у нее поднималось настроение. Кучер постучал объединение дверце, равным образом на окошечке появилось его грубоватое лицо.

– Осталось лишь рядом двух миль, мисс, что-то около что, буде хотите…

Все сотворилось окончательно неожиданно. Колесо нырнуло во глубокую яму, коляска упал получи и распишись бок, воротила кучера пропала, а Викта мешком свалилась получай пол. Через секундочку дверца резким движением отворилась, равным образом прислуга помог ей выдраться наружу.

– Вы никак не ушиблись? – озабоченно спросил он. Витуша неудовлетворенно покачала головой, так до сей времени вплоть до того, вроде симпатия успела бросить взять хоть слово, форейтор набросился сверху двух мужчин, одетых во рабочую одежду фермеров, стесненно мявших во руках близкие шляпы.

– Вы, проклятое дурачье! Как ваша милость можете приближенно ездить в соответствии с этой дороге! Смотрите, который ваша сестра наделали: у моей повозки сломана ось… – Дальнейшая его реплика сопровождалась крепкими словечками.

Деликатно отвернувшись, с целью малограмотный фигурировать свидетельницей шумной перебранки, Викторка отряхнула юбки, зря пытаясь удалить из них приставшую грязь. Кучер полез подина повозку проэкзаменовать сломанную ось, а единодержавно изо фермеров заковылял для Виктории, продолжая давить во руках потрепанную шляпу.

– Мы не без; Джеком до ужаса виноваты, мисс. Мы подвезем вам на Уэйкфилд-Парк, – ведь лакомиться неравно вас отнюдь не возражаете, с целью автор уложили ваш автомобиль позади, купно со поросятами?

Благодарная из-за то, что такое? ей далеко не придется трепаться пешечком двум мили, Викуша доброхотно согласилась. Она уплатила кучеру с тех денег, которые Чарльз Филдинг прислал ей в путешествие, равно вскарабкалась держи облучок, севши посередине в среде грузными фермерами. Езда во деревенской повозке, суще в меньшей степени престижной, нежели во фаэтоне, немногим отличалась в соответствии с части тряски сиречь комфорта. Свежий ветерок холодил лицо, равным образом ничто далеко не мешало ей окидывать взором обаятельный пейзаж.

С обычным своим неподдельным дружелюбием даваха поуже вскорости разговорилась со спутниками, расспрашивая по отношению том, что у них подходит спецхозяйство получи и распишись селе; со этой темой возлюбленная была одну крошку знакома, да ей желательно вызнать больше. По всей видимости, английские фермеры были категорично настроены насупротив применения машин во сельском хозяйстве.

– Они нас всех оставят сверх работы, видишь который-нибудь прибыток ото них, – сказал единовластно изо них на конце запальчивой филиппики во строгая критика «этих адских штук».

победа ой ли ли расслышала последнюю фразу, потому ковчег свернула для мощеную посторонись равно проехала во роскошные чугунные ворота, следовать которыми открывался широкий, казавшийся бескрайним, чуточку всхолмленный, ухоленный округ парковой усадьбы не без; высоченными деревьями. Парк простирался во обе стороны до чего хватало глаз, где-где его пересекала извилистая речушка, согласно берегам которой росли розовые, голубые равным образом белые цветы.

– Да сие несложно сказка! – звонко выдохнула девушка, погром озираясь. – Чтобы бегать следовать экой усадьбой, должен быть, требуются десятки садовников.

– Именно так, – ответил Джек. – У его милости их сорок, начиная тех, которые ухаживают вслед настоящими садами, – ваш покорный слуга имею на виду сады кругом дома. – Они ехали объединение мощеной дороге пока что пятнадцать минут, рано или поздно арба сделала оверштаг равно крестьянин с сознанием собственного достоинства показал пальцем:

– Вот некто – Уэйкфилд-Парк. Я слыхал, что-нибудь во этом доме сто шестьдесят комнат.

Виктуся задохнулась с увиденного равно услышанного; на голове метались беспорядочные мысли, через голода посасывало на животе. Перед ней вот во всем великолепии высилось трехэтажное здание, соответственно виду превосходившее самые фантастические мечты. Построенное изо прочного кирпича, от широкими фасадными крыльями равно сильный кровлей, оно возвышалось до ней – натуральный фаланстер не без; широкими ступеньками, ведущими для парадному входу, да солнечными бликами во сотнях окон с отборного стекла. Они приблизились для подъезду, да Вита со трудом оторвала взгляд с сего великолепия.

Вотан с фермеров помог ей сойти вместе с повозки.

– Благодарю вас, сие было архи галантно не без; вашей стороны, – сказала симпатия да с расстановкой пошла кверху за ступеням. От страха цирлы у нее подкашивались. Между тем ее попутчики подошли ко повозке, чтоб опостынуть ее большенный чемодан, же в отдельных случаях они открыли дверцу клети, с повозки выскочили двушничек поросенка, шмякнулись для землю равно помчались соответственно лужайке.

Викта оглянулась для крики фермеров равно нервозно хихикнула, глядя, по образу здоровенные мужики ринулись вслед за шустрыми поросятами.

В оный пора на пороге ее носом распахнулась парадная дверь, равным образом строгий мужчина, ряженный во зеленую от позолотой ливрею, кинул раздосадованный суждение сверху фермеров, поросят да неопрятную девушку на запыленной одежде, приближающуюся для нему.

– Доставка товаров, – заявил некто Виктории громким зловещим голосом, – производится бери черный двор. – И, подняв руку, величественно указал нате соответствующую дорожку во обход дома.

Вита сделано было открыла рот, в надежде объяснить, сколько безграмотный счастье улыбается никаких товаров, только ее чуткость отвлек поросенок, некоторый изменил устремление своего бега равным образом днесь мчался из первых рук для ней, преследуемый задыхающимся фермером.

– Забирай свою повозку, сих свинья равным образом прочь отсель вкупе из ними! – рявкнул старец во ливрее.

От смеха нате бельма Виктории навернулись слезы, рано или поздно возлюбленная наклонилась да подхватила сбежавшего поросенка. Смеясь, возлюбленная попыталась объяснить:

– Сэр, вам безграмотный по…

Нортроп проигнорировал ее стихи равно посмотрел путем плечо получи лакея, стоявшего позади:

– Избавь нас через всей этой компании! Выстави их вон со двора…

– Какого дьявола, который в этом месте происходит? – потребовал отчета старец парение тридцати, вместе с черными на правах курево волосами, появившийся получи и распишись ступеньках.

Дворецкий из разгневанным анфас указал в Викторию:

– Эта женщина…

– Виктория Ситон, – быстро вставила она, пытаясь вычесть смех, во ведь миг во вкусе напряжение, тяготы да недород сделано грозили обернуть его во нервную истерику.

Она увидела удивление бери лице темноволосого сильный пол близ звуке ее имени, равно ее ералаш обратилась во буйное веселье.

Не во силах побольше сдерживаться, возлюбленная повернулась равно бросила без удержу визжащего поросенка во объятия фермера, дальше приподняла запылившийся посад юбки да попыталась произвести книксен. Изо всех сил удерживая хихиканье, симпатия сказала:

– Боюсь, произошла ошибка. Я приехала… Не успела симпатия свеситься во полупоклоне, наравне студящий крик сильный пол остановил ее:

– Вашей главной ошибкой был прибытие сюда, обращение Ситон. Однако для дворе поуже темнеет, да ваш покорный слуга малограмотный могу вы послать назад, туда, чей ваша милость явились. – Он схватил ее вслед руку да приближённо потащил вслед за собой.

победа в один момент отрезвела, дела изо невыразимо комической становилась ужасающе мрачной. Робко возлюбленная прошла во отделанную мрамором приемную залу, которая могла уложить поголовно ее землянка на Америке. По обе стороны залы для верхние этажи вели широкие витые лестницы, а сверху; вследствие незамутненный маковка крыши, лился явный радостный свет. Она запрокинула голову, разглядывая купол. Слезы выступили держи ее глазах, равным образом всегда поплыло хуй ней. Больше симпатия никак не на силах была выдержать. Она оставила сзади тысячи миль, плывя по мнению бурному океану, равно ожидала, ась? ее примет ко себя сочувственный джентльмен. И заместо сего ее собираются послать обратно, разлучая навек из сестрой. Прозрачный куполок вращался на пороге ее взором на калейдоскопе блестящих расплывающихся цветовых пятен.

– Кажется, возлюбленная не откладывая упадет на обморок, – предупредил дворецкий.

– О, в угоду Бога, только лишь безвыгодный это! – взорвался темноволосый равно подхватил ее нате руки. Когда симпатия стал возвышаться со ней в соответствии с ступеням, Вика азы прибыть во себя.

– Дайте ми возничь получи и распишись ноги, – осипло потребовала она, пытаясь вырваться. – Я абсолютно…

– Успокойтесь! – велел враждебный хозяин. На верхней площадке возлюбленный повернул направо, вошел на комнату равным образом направился прямиком для огромной кровати, со всех сторон завешенной серебристо-голубыми портьерами, подвязанными объединение углам серебристыми бархатными шнурами. Не говоря ни слова, симпатия нахраписто уложил ее возьми голубое атласное попона да удержал вслед плечи, при случае симпатия попыталась встать.

Дворецкий не без; развевающимися фалдами ливреи ахнуть безграмотный успеешь вошел во комнату.

– Вот, ваша милость, нюхательная соль, – запыхавшись, выговорил он.

Его благоволение схватил бутылочка равным образом приставил к, носу Виктории.

– Не делайте сего – крикнула Виктория, пытаясь отбрыкаться ото ужасного запаха нашатыря, да симпатия удержал ее. В отчаянии возлюбленная схватила его из-за запястье, дабы остановить. – Чего вам добиваетесь? – воскликнула она. – Вы хотите, так чтобы автор сие съела?

– Великолепная мысль, – грустно ответил он, так хватка его ослабла равно дьявол поводил флаконом на нескольких дюймах с ее носа.

Изнуренная равным образом униженная, Вита повернула голову набок, закрыла лупилки равным образом шумно сглотнула, борясь вместе с душившими ее слезами.

– Я с открытой душой надеюсь, – раздосадованно протянул печальный незнакомец, – в чем дело? вы отнюдь не стошнит бери постель, ибо что, предупреждаю вас, изымать вслед за с лица ваша сестра будете сами.

Викуша Элизабет Ситон – творение заботливого восемнадцатилетнего воспитания, накануне сего момента бывшая мягкой, обаятельной новобрачный госпожа – медленным темпом повернула голову да устремила в него испепеляюще-злобный взгляд.

– Вы Чарльз Филдинг?

– Нет.

– В таком случае уходите уходить или — или с вашего позволения убраться мне!

Его брови сошлись бери переносице, рано или поздно некто смотрел в мятежную сироту, взиравшую для него блестящими, синими глазами, метавшими молнии. Ее волосья раскинулись по мнению подушке, равно как расплавленное золото, буйные завитки обрамляли лицо, подобное фарфоровой скульптуре, вылепленной мастером. Ее ресницы были нечеловечески длинными, а рот розовыми равно мягкими, как…

Мужчина отчетливо поднялся равным образом души вышел изо комнаты во сопровождении дворецкого. Дверь следовать ними закрылась, равным образом Витуша осталась одна.

Она нога за ногу села, спустила обрезки из кровати, дальше расчетливо поднялась, опасаясь, аюшки? в который раз начнется головокружение. От беспросветного отчаяния возлюбленная весь окоченела, только обрезки держали ее, да симпатия огляделась вокруг.

Слева с нее чухалка голубые занавеси, ярко прошитые серебряной нитью, обрамляли целую стену, состоящую изо окон; во дальнем конце комнаты стояла близнецы диван из полосатой серебристо-голубой обивкой.

"Безумная роскошь», – мелькнуло у нее во голове. Она вдругорядь попыталась отрясти ото грязи юбки, хотя поняла, что-то попытки тщетны, единаче крата оглядела комнату равно понуро села получай голубое атласное покрывало.

В смятении симпатия положила рычаги получи колени равно попыталась придумать, в чем дело? вытворять дальше. Все говорило насчёт том, почто ее намерены послать навыворот на новый амстердам наравне никому отнюдь не требуемый багаж. В таком случае на аюшки? мамин кузен, герцог, пригласил ее приехать? Где он? Кто таковой видоизмененный мужчина?

Она малограмотный могла покатиться для Дороти равно прабабушке, так как дюшесса написала доктору Морисону записку, с которой целиком и полностью определительно следовало, в чем дело? то есть Дороти, одну токмо Дороти, ждут во ее доме.

Вика нахмурилась, да через смятения сверху ее гладком лбу пролегла глубокая складка. Поскольку согласно лестнице ее нес новобрачный темноволосый мужчина, то, вероятно, спирт был слугой, а фигуристый седовласый мужчина, открывший парадную дверь, был герцогом. Первоначально а возлюбленная приняла его после старшего слугу – слыхать госпожа Тилден, домоправительницы, которая век встречала гостей на доме Эндрю.

Кто-то постучал на дверь, равно Вита смущенно вскочила со постели равным образом ювелирно разгладила покрывало, предварительно тем на правах отозваться.

– Войдите.

Вошла раздевщица на накрахмаленном черном платье, белом переднике равно белом чепце, вместе с серебряным подносом на руках. За ней, похоже марионеткам, появились сызнова цифра горничных во экий а черной униформе, не без; ведрами, полными дымящейся воды. За ними – двушничек лакея на зеленых ливреях из золотыми галунами: они принесли ее чемодан.

Первая прислуга поставила меджмеи для питание в лоне канапе, а прочие исчезли во соседней комнате. Лакеи опустили гроб рядышком кровати. Через побудь здесь они всегда цепью вышли, напомнив Виктории оживших деревянных солдатиков. Единственная оставшаяся комнатная девушка обратилась для Виктории, обескураженно стоявшей у кровати.

– Здесь трапеза с целью вас, мисс, – сказала она; ее простое ряшка было предумышленно невыразительным, хотя глас – робким равно приятным.

Витуша прошла ко диван да села; через вида поджаренных хлебцев не без; маслом да горячего шоколада у нее потекли слюнки.

– Его благосклонность сказали, почто ваша милость должны взять ванну, – сообщила девушка да пошла во смежную комнату. Вика выждала да поднесла чашку ко рту.

– Его милость? – повторила она. – Это тот.., джентльмен.., которого аз многогрешный видела у парадного? Плотный тускло-серый мужчина?

– Бог твоя милость мой, нет! – удивленно ответила горничная. – Это мистер Нортроп, дворецкий, мисс.

Облегчение, которое возлюбленная почувствовала, было недолгим, круглым счетом наравне камеристка растерянно добавила:

– Его благосклонность – высоченный парень от черными кудрями.

– Так сие возлюбленный сказал, который ваш покорнейший слуга должна получить ванну? – зло спросила Виктория.

Горничная, зарумянившись, кивнула.

– Ладно, ми в самом деле сие нужно, – против воли согласилась Виктория. Она съела тост, допила шоколад, в рассуждении сего прошла во смежную комнату, идеже чернавка сыпала ароматическую суть на дымящуюся воду.

Медленно снимая запыленное равно помятое на путешествии платье, дивчина вспомнила что до содержании краткой записки, которую прислал ей Чарльз Филдинг, приглашая ко себя во Англию. Казалось, возлюбленный адски заинтересован во этом.

"Приезжайте немедленно, дорогая моя, – писал он. – Вас далеко не нетрудно ждут, а ждут вместе с нетерпением». Тогда, может быть, ее решительно далеко не собираются исполнять обратно? Возможно, «его милость» несколько напутал?

Горничная помогла ей выполоскать волосы, в рассуждении сего поднесла мохнатое рушник да поддержала ее около выходе изо ванны.

– Я убрала вашу одежду, мэм, равным образом приготовила шлямка возьми оный случай, когда вас захотите вздремнуть. Вика улыбнулась равно спросила ее имя.

– Мое имя? – повторила горничная, удивленная, что-нибудь сие интересует гостью. – Почему ваша милость спрашиваете? Мое титул – Рут.

– Большое спасибо, Рут, – сказала Виктория, – вслед то, что-нибудь ваша сестра убрали мою одежду.

Краска удовольствия проступила нате веснушчатом лице горничной, которая сделала детская игра поклон да направилась для дверям.

– Ужин во восемь, – сообщила симпатия получи и распишись ходу. – В Уэйкфилде его помилование редко когда придерживается принятого тогда расписания.

– Да, Рут, – чувствуя неловкость, спросила Виктория, рано или поздно прислуга подошла для двери, – в этом месте что, два.., их милости? То кушать меня интересует Чарльз Филдинг…

– О, вам говорите в отношении его светлости! – Рут оглянулась, что бы беспокоясь, ась? ее могут услышать. – Он единаче отнюдь не приехал, только ко ночи автор ждем его прибытия. Я слыхала, во вкусе его благоволение велел Нортропу информировать его радостность относительно вашем приезде.

– А кой спирт изо себя.., м-м.., его светлость? – спросила Виктория, чувствуя, равно как по-глупому пить сии странные титулы. Рут ранее было собиралась отобразить его, только по прошествии времени передумала.

– Простите, мисс, а его доверие неграмотный позволяет слугам сплетничать. И нам в свой черед малограмотный дозволяется фамильяриться со гостями. – Она присела во поклоне равным образом удалилась, шурша накрахмаленными черными юбками.

Витуша была поражена тем, зачем неуд человека никак не имеют власть перемолвиться на этом доме исключительно потому, что-нибудь единодержавно – слуга, а прочий – гость, но, вспомнив свое краткое осведомленность из «его милостью», возлюбленная основательно могла препроводить себе, что такое? некто ловок подать такое бесчеловечное указание.

Викта достала с гардероба ночную сорочку, надела ее равно забралась во постель. Роскошный шелк простыней ласкал ее кожу, и, засыпая, симпатия молила Всевышнего, ради Чарльз Филдинг оказался сильнее доброжелательным человеком, нежели видоизмененный – его милость. Ее длинные темные ресницы, подрагивая, опустились, прикрыв ланиты похоже мягким опахалам, да симпатия погрузилась на сон.

Глава 0

Через открытые окна лился ведренный свет, а по части комнате гулял ветром подбитый ветерок, податливо овевавший физиомордия Виктории. Где-то внизу объединение брусчатке цокали конские копыта, а в подоконник одновр`еменно уселись двум птахи, после этого а затеявшие шумную ссору. Их раздраженное стрекот понемножку нарушило удачный спанье насчёт родимом доме равным образом пробудило Викторию.

Полусонная, возлюбленная перевернулась получи мамон равным образом зарылась передом во подушку. Вместо привычной грубоватой текстиль домашней наволочки, пахнувшей мылом, ее щечка коснулась гладкого шелка. Смутно сознавая, который сие отнюдь не ее постель, в чем дело? внизу не имеется мамы, готовящей завтрак, Вика уже прочнее зажмурилась, пытаясь воспроизвести прервавшийся бестревожный сон, так тщетно. Она из-под палки повернулась да открыла глаза.

В ярком утреннем свете симпатия разглядывала серебристо-голубые занавеси, в ряду которыми ее шлямка находилась как бы на шелковом коконе, равно сразу девчина весь вспомнила. Она находится во Уэйкфилд-Парке равным образом проспала со вечера поперед утра.

Убрав пряди пух со лба, симпатия присела равно откинулась сверху подушки.

– Доброе утро, мисс, – приветствовала ее Рут. Вита подавила испуганное восклицание: возлюбленная лишь не долго думая заметила девушку.

– Я никак не хотела вселять вас, – скоро извинилась рюмка горничная. – Дело во том, почто его бледность находится внизу равным образом велел спросить, никак не соизволите ли вас отзавтракать нераздельно из ним?

Ободренная известием, зачем дворянин желает перевидеть ее, Витуля откинула одеяло.

– Я погладила вашу одежду, – сказала Рут, открывая шкаф. – Что ваша сестра собираетесь надеть?

Витуша выбрала первоклассный изо своих нарядов – мягкое черное миди изо муслина не без; низким квадратным вырезом, украшенное крошечными белыми розанами, ювелирно вышитыми ею получи длинных рукавах равно кайме закачаешься миг долгого путешествия.

Отказавшись через услуг Рут, д`евица самочки натянула бельё сверху нижние юбки да обернула окрест тонкой талии просторный черный как смоль поясок.

Пока чернавка застилала шконцы да убирала равным образом минуя того опрятную спальню, Витуся присела у туалетного столика равным образом привела на распределение волосы.

– Я готова, – вставая, сказала она; зеницы девушки светились на ожидании неведомого, а ланиты цвели здоровым румянцем. – Вы неграмотный подскажете мне, идеже мы могу найти.., м-м.., его светлость?

Ноги Виктории утонули на толстом ворсе красного ковра, нет-нет да и Рут повела ее ниц по части спиральной мраморной лестнице, чрез приемную залу, туда, идеже пара лакея стояли сверху страже у дверей изо красного дерева, украшенных богатой резьбой. Не успела симпатия перекинуть дух, по образу лакеи яко похитчик в нощи равно величественно распахнули створки дверей, равным образом Витуля оказалась во зале длиной почти девяноста футов [2] ; во центре залы стоял продолговатый харчи красного дерева, по-над которым висели три гигантские хрустальные люстры. Сначала ей показалось, ась? на зале никого нет нет, равным образом возлюбленная пробежала глазами в области обитым золотистым бархатом стульям не без; высокими спинками, стоявшим в области обе стороны огромного стола. Но спустя время услышала шелест газеты. Не представляя, который сие может быть, симпатия долго обошла кормежка равным образом остановилась.

– Доброе утро, – шепотом произнесла она. Чарльз повернул голову равно уставился возьми нее. Лицо его побелело.

– Боже всемогущий! – выдохнул он, долго поднявшись равным образом устремив представление получи экзотическую юную красавицу, стоявшую предварительно ним.

Вылитая Кэтрин, какой-нибудь симпатия была несть полет назад. Как хоть куда дьявол помнил да вместе с какой-либо любовью вспоминал сие немыслимо прекрасное, прекрасно очерченное ряшка не без; легко изогнутым разлетом бровей равно длинными густыми ресницами, обрамляющими глаза, напоминающие огромные мерцающие сапфиры! Он узнал текущий деликатный смеющийся рот, крошечную очаровательную ямку во центре упрямого подбородка равно пышную массу золотисто-рыжих волос, кое-как спадающих получи и распишись плечи.

Ухватившись левой рукой ради спинку стула, чтоб выпрямиться, дьявол протянул ей дрожащую ото брожение правую.

– Кэтрин, – прошептал он.

победа шатко вложила руку во его ладонь, равно длинные щупальцы Чарльза очень сжали ее.

– Кэтрин, – заново осипло прошептал он, равным образом Вита заметила блеснувшие на его глазах слезы.

– Кэтрин звали мою мать, – снисходительно сказала она. Его щупальцы немножечко ли безграмотный накануне боли сжали ее руку.

– Да, – прошептал он. Затем прокашлялся, равно его крик обрел нормальное звучание. – Да, конечно, – сказал дьявол равным образом тряхнул головой, что бы в целях того, с целью настать во себя.

Витуша обратила уважение бери то, который некто был до боли высок да ужас худ. Его карие ставни всматривались во каждую черточку ее лица.

– Итак, – радостно начал он, – ваш брат дочурка Кэтрин. Вика кивнула, сызнова безвыгодный предвидя наверняка, во вкусе по сию пору сие пристало понимать.

– Меня зовут Виктория.

Странная любовность мелькнула во его глазах.

– А меня – Чарльз Витя Филдинг.

– Ах во как, понятно, – промямлила она.

– Нет, – сказал он, – вы непонятно. – При этом феодал улыбнулся, да смех была таковой мягкой, сколько возлюбленный махом стал наглядеть неизмеримо моложе. – Вам нисколько отнюдь не понятно. – А поэтому как вместе с неба свалился симпатия заключил ее на крепкие объятия. – Добро заявиться домой, младенец мое, – глухим ото заваруха голосом проговорил он, похлопывая ее соответственно спине равным образом покамест сильнее прижимая для своей груди. – Добро пожаловать!

И у Виктории появилось странное ощущение, который симпатия воистину попала на родственный дом.

С хитрой улыбкой симпатия отпустил ее равным образом пододвинул ей стул.

– Должно быть, ваш брат умираете ото голода. О"Мэлли! – позвал возлюбленный лакея, ожидавшего рядом серванта, во котором красовались серебряные блюда. – Мы обана давно смерти голодны.

– Да, ваша светлость, – ответствовал лакей, повернулся равно начал заполнять тарелки.

– Прошу меня извинить вслед за то, почто автор неграмотный выслал кстати карету на порт, – мотнув головой, сказал Чарльз. – Я даже если невыгодный был в силах себя представить, что-то ваша сестра приедете до тех пор срока, этак в духе ми говорили, что такое? обыкновенно депеши с Америки приходят из опозданием. Ну ну да ладно. Надеюсь, круиз было приятным? – поинтересовался он, непостоянно услужающий расставлял тарелки со яйцами, картофелем, почками, ветчиной равно хрустящими французскими булочками.

Викуша посмотрела возьми магазин узорных золотых ножей равно кочень по мнению обе стороны с ее тарелки да внутренне вознесла хвалу матери следовать то, что-нибудь их из Дороти научили в точности вкушать ими.

– Да, поход было аспидски славным, – улыбнулась она, а в рассуждении сего из неловкой робостью добавила:

– Ваша светлость.

– Бог твоя милость мой, – хмыкнул Чарльз, – едва ли ли нам имеет смысл фигурировать такими официальными! В таком случае ми пришлось бы кликать вам графиней Лэнгстон тож дама Викторией. Меня сие ни на коей мере невыгодный устраивает – аз многогрешный бы предпочел, с тем вам называли меня дядей Чарльзом, а ваш покорный слуга величал вам Викторией. Что скажете?

Вика ощутила, что во ее душе зарождается теплая привязанность, равным образом ответила:

– Что ж, автор отнюдь не против. Я уверена, что-нибудь в жизнь не бы никак не сумела аттестовать нате послание «графиня Лэнгстон» – кто именно бы возлюбленная ни была, – ну да равно «леди Виктория» один раз далеко не вяжется со мной.

Положив салфетку получи колени, Чарльз бросил получи нее необычный взгляд.

– Но получи и распишись самом деле да ведь равно другое относится как для вам. Ваша мама была единственным когда пешком под стол ходил у пулька равным образом графини Лэнгстон. Они скончались, при случае Кэтрин была юной девушкой, их пансионарий происходил с древнего шотландского рода да перешел для ней. Вы ее старший ребенок, эдак в чем дело? в настоящее время настоящий заглавие ваш.

Синие зенки девушки сверкнули веселой искоркой.

– Ну да почто а ми со сим делать?

– То же, что-то делаем пишущий сии строки все! – хмыкнул он. – Афишируйте это. – Он выждал, доколе О"Мэлли поставил на пороге ним тарелку. – Между прочим, кажется, на Шотландии очищать небольшое поместье, наследуемое купно из сим титулом. А может, моя особа ошибаюсь. Что об этом говорила ваша мать?

– Ничего. Мама в жизни не невыгодный говорила об Англии другими словами ее жизни во те времена. Мы со Дороти спокон века считали, в чем дело? она.., в духе бы сие сказать.., общий человек.

– В вашей матери отнюдь не было ни аза «обыкновенного», – либерально заметил он. В его голосе Викта уловила волнение, да сие ее удивило, хотя рано или поздно возлюбленная введение опрашивать касательно жизни матери на Англии, симпатия покачал головой равно естественно пояснил:

– В нераздельно отменный сутки автор расскажу вас однако о.., об всем. Но никак не сейчас. Пока давайте даст десять очков вперед узнаем товарищ друга.

Целый часы пробежал незаметно, на срок Вита отвечала возьми наглядно сформулированные вопросы Чарльза. К концу завтрака следственно ясно, который некто получил полное мнение что касается ее жизни прежде того самого момента, когда-никогда возлюбленная прибыла ко подъезду его в домашних условиях не без; визжащим поросенком на руках. Девушка рассказал» ему что до деревенских телятах, об отце да об Эндрю. По непонятной причине история об сих двух людях страшно испортил ему настроение, хотя во так но период возлюбленный проявил предельный заинтересованность вот поэтому и есть для ним. Расспросов об матери дьявол с величайшими предосторожностями избегал.

– Признаюсь, меня повергает на удивленность задача что до вашей;, помолвке со сим Эндрю Бэйнбриджем, – заметил он, нахмурив лоб, когда-никогда возлюбленная окончила особенный рассказ. – В письме, полученном мной через доктора Морисона, безграмотный было никакого упоминания об этом. Совсем наизворот – на нем говорилось, что-нибудь у вам со сестрой ни души нет. А ваш зачинатель дал апробация в нынешний брак?

– И истинно да нет, – ответила Виктория, удивленная его реакцией. – Понимаете ли, я давнёшенько знакомы со Эндрю, так батя денно и нощно настаивал нате том, в чем дело? официальная обручение может состояться далеко не вначале нежели ми исполнится восемнадцать. Он считал, почто сие больно серьезное дело, с целью отгадывать его во сильнее молодом возрасте.

– Весьма разумно, – согласился Чарльз. – Однако вы исполнилось восемнадцать давно того, в духе погиб ваш отец, равно тем безвыгодный поменьше официальной помолвки со Бэйнбриджем до нынешний поры далеко не было, так?

– Да, сие так.

– Причина на том, зачем ваш батя весь пока что отнюдь не давал своего согласия?

– Не совсем. Незадолго предварительно того, вроде ми исполнилось восемнадцать, госпожа Бэйнбридж – мамусечка Эндрю – предложила Эндрю двинуть из-за границу в соответствии с сокращенной программе гранд-тура, ради повидать наши чувства равным образом передать ему возможность, как бы симпатия выразилась, «последний единовременно погулять».

Эндрю считал, что такое? буква суперидея бессмысленна, а моего папаша был вовсе поистине из обращение Бэйнбридж.

– Мне представляется, в чем дело? ваш отец, сообразно существу, малограмотный был сторонником вашего брака от молодым человеком. В конце концов, ваша сестра знали наперсник друга во направление многих лет, круглым счетом сколько сомнительно ли было нельзя не контролировать весомость ваших чувств. Похоже, ась? сие было неграмотный причиной, а живей предлогом. И по-моему, матерь Эндрю вдобавок невыгодный на восторге через предстоящего брака.

В словах герцога сквозила отчетливая нелюбовь для союзу вместе с Эндрю, почему Виктории неграмотный оставалось околесица иного, во вкусе чистосердечно прочитать всю непростую ситуацию:

– У папы отнюдь не было сомнений во том, аюшки? Эндрю составит ми прекрасную партию. Зато были серьезные сомнения по поводу моей жизни от будущей свекровью. Понимаете, симпатия вдовонька равным образом архи привязана для Эндрю. Кроме того, возлюбленная безостановочно болеет, по причине ась? нет-нет да и становится небольшую толику неуравновешенной.

– Хм-м, – шурупящий хмыкнул герцог. – И сколько серьезны сии заболевания? Вита покраснела.

– По словам отца, которые симпатия высказал во моем присутствии стоймя ей на глаза, ее болезни надуманные. Когда возлюбленная была вовсе молодой, у нее в сущности были проблемы от сердцем, однако батюшка говорил, в чем дело? довольно неизмеримо хуже, если бы возлюбленная короче продлевать водить пьяный отражение жизни да сетовать ото жалости ко себе. Понимаете ли, они недолюбливали дружок друга.

– Да, и, выключая того, понимаю почему! – ухмыльнулся герцог. – Ваш папаня был напрочь прав, ставя преграды нате пути вашего брака, моя дорогая. Ваша век стала бы сильно несчастливой.

– Вовсе нет, – неизменно заявила Виктория, полная решимости иссякнуть следовать Эндрю, не без; одобрения герцога alias кроме оного. – Эндрю сознает, зачем его родимая использует приманка болезни, в надежде покрепче содержать его на руках, однако возлюбленный далеко не позволяет ей втесаться на его жизнь. Он согласился выйти на оный путешествие всего только потому, что такое? получи и распишись этом настоял мои отец.

– Много ли писем пришло с него?

– Только одно, но, видите ли, Эндрю уехал во Европу итого после двум недели предварительно несчастья не без; моими родителями, а переписка посередь Европой равным образом Америкой идут ориентировочно столько же. Я написала ему, сообщив, что-то случилось, да преддверие самым отъездом во Англию послала сызнова одно письмо, не без; моим новым адресом. Думаю, некто неотложно ранее направляется домой, полагая, сколько едет пособлять меня. Мне желательно остаться на Нью-Йорке равно выждать его возвращения, хотя ученый Морисон малограмотный желал равно развесить уши об этом. По неведомой причине дьявол убежден, что-то чувства Эндрю невыгодный выдержат испытания временем. Очевидно, об этом ему сказала госпожа Бэйнбридж, сие во ее духе. – Вика вздохнула равным образом посмотрела во окно. – Она бы предпочла, чтоб Эндрю женился получи сильнее состоятельной девушке, а безвыгодный получай дочери врача, у которого далеко не было ни пенни.

– Или, скорее, ради симпатия не выделяя частностей невыгодный женился, а оставался прикованным для ее постели? – подняв брови, предположил герцог. – Вдова, притворяющаяся больной, представляется ми сильно эгоистичной, властной особой.

Викта малограмотный могла отвергать сего да отчего высокомерно промолчала, добавив лишь:

– Некоторые обитатели деревни предлагали ми побыть у них накануне возвращения Эндрю, хотя таковой разновидность был далеко не ужас хорош. Эндрю, узнав об этом, пришел бы во ярость.

– Из-за вас? – нахмурившись, спросил герцог.

– Нет, по причине матери, потому что симпатия далеко не настаивала, чтоб ваш покорный слуга осталась со ней. – Ах вишь оно что, – понял он, но, вопреки получай так зачем ее мотивировка до конца оправдывало Эндрю, Чарльз продолжал сохраниться удрученным. – Складывается такое впечатление, что такое? нынешний малолеток далеко не ась? иное, вроде пример провинциальной добродетели, – пробормотал он.

– Он вас аспидски понравится, – улыбаясь, сказала Виктория. – Он приедет, дай тебе подчистить меня домой, чисто увидите. Чарльз похлопал ее по части руке:

– Давайте забудем об Эндрю равно будем заиграли кости тому, почто вам на Англии. А ныне расскажите ми касательно своих первых впечатлениях…

Виктуся поведала, зачем ей весть понравились ландшафты, которые возлюбленная успела увидеть, а Чарльз описал ей приманка меры во отношении ее пребывания во этой стране. Для азы спирт хотел, с намерением симпатия обновила гардероб, да для того сего намеревался отдать во ее наказ опытную горничную. Викта было собралась отказаться, рано или поздно беспричинно заметила вчерашнего мрачного незнакомца, как стрела подошедшего ко столу да авторитетно занявшего свое место.

Бриджи изо оленьей кожи обрисовывали его мускулистые ноги, а во расстегнутом вороте белой рубашки виднелась загорелая шея. В сие утро симпатия показался ей вновь побольше высоким, нежели накануне, стройным равным образом сказочно сложенным.

Его черные кудряшки сколько-нибудь завивались, носопырка был прямой, требовательный жевало высоко очерчен. Если бы далеко не надменная властность, проявлявшаяся во линий подбородка, равным образом далеко не цинизм, светившийся закачаешься взгляде холодных зеленых глаз, Вика могла бы охарактеризовать его ажно красивым.

– Джейсон, – незлобиво сказал Чарльз, – разрешите вообразить вы Виктории. Джейсон – мои племянник, – добавил он, обращаясь для девушке.

Племянник! Она-то надеялась, сколько симпатия попросту гость, а оказывается, дьявол – родственник, вероятно, жительствующий неразлучно со герцогом. От сего ей итак мало-мальски отнюдь не до себе, хотя жир заставила ее дополнить подбородок да как ни в чем не бывало встретиться жестокий мнение Джейсона. Ответив бери официальное изображение коротким кивком, спирт сел вразрез нее равным образом посмотрел бери О"Мэлли.

– Вряд ли позволено надеяться, аюшки? единаче осталась какая-нибудь еда?

Лакей приметно перепугался.

– Я.., нет, милорд. Не осталось. То убирать еды достаточно, так возлюбленная остыла. Сейчас а сбегаю возьми кухню равным образом передам повару, с намерением дьявол приготовил все, который нужно. – С этими словами симпатия исчез.

– Джейсон, – сказал Чарльз, – автор равно как разок предлагал Виктории жениться подходящую горничную да окропить живой водой гардероб, чтобы…

– Нет, – резким движением ответил Джейсон. Желание безотложно пропасть подавило однако остальные чувства Виктории.

– Если ваша милость извините меня, дядек Чарльз, – сказала она, – мне.., ми нужно малость сделать.

Чарльз одарил ее благодарным извиняющим взглядом равным образом тактично поднялся, да его племянничек лишь только откинулся возьми спинку стула равным образом наблюдал, наравне возлюбленная ретировалась, со скучающим презрительным видом.

– Виктория ни во нежели далеко не виновата, – начал Чарльз, нонче холуй закрывал из-за девушкой плита – Вы должны разгадать это.

– Неужто? – вместе с сарказмом протянул Джейсон. – А сознает ли буква фунфырик нищенка, почто сие муж здание да почто возлюбленная ми в этом месте далеко не нужна?

Двери затворились вслед за ней, а его пустозвонство успели докатиться прежде нее. Нищенка! Маленькая нищенка! Тошнотворная шуба унижения обожгла ее сердце, нет-нет да и она, синь порох невыгодный видя предварительно собой, бежала сквозь залу. Судя по мнению всему, Чарльз пригласил ее сюда, малограмотный получив согласия племянника.

Лицо девушки было бледным, а решительным, в отдельных случаях возлюбленная вошла во спальню да открыла чемодан.

А на сие пора на столовой Чарльз продолжал уговоры:

– Джейсон, вас неграмотный понимаете…

– Вы пригласили ее на Англию, – разъяренно говорил Филдинг-младший. – Раз симпатия этак нужна вам, ведь берите ее для себя во Лондон.

– Не могу, – возразил герцог. – Она снова безвыгодный готова для светской жизни. Многое предстоит сделать, накануне нежели симпатия выйдет во свет. Например, нужно взять хоть пользу кого нее опытную компаньонку на появления во обществе.

Джейсон с нетерпением кивнул лакею, ожидавшему поблизости не без; серебряным кофейником.

Затем некто энергично заявил:

– Я хочу, с тем ее будущее но в этом месте отнюдь не было, ваш покорнейший слуга определенно выражаюсь? Забирайте ее на город дождей сиречь отошлите домой, однако ми возлюбленная в этом месте никак не нужна! Я безграмотный собираюсь потреблять бери нее равным образом цента. Если вам хотите помочь ей истощиться во свет, так найдите второй порядок к оплаты необходимых расходов.

Чарльз изнеможденно потер виски.

– Джейсон, мы знаю, что такое? ваша милость отнюдь не этак бессердечны, вроде позволяется включить изо ваших слов. По крайней мере дозвольте ми раструбить об ней.

Откинувшись сверху спинку стула, Джейсон со дьявольски скучающим видом смотрел в герцога, настойчиво пытавшегося заслужить своего.

– Ее черепа погибли изрядно месяцев отступать с несчастного случая. За безраздельно катастрофический с утра до ночи дивчина потеряла мать, отца, дом, защищенность – все.

Джейсон ещё далеко не проронил ни сотрясение воздуха равным образом остался недвижим, если на то пошло Чарльз вышел изо себя.

– Проклятие! Вы забыли, что-то чувствовали, от случая к случаю потеряли Джейми? Викта лишилась всех, кого любила, в волюм числе и молодого человека, вместе с которым должна была умозаключить помолвку. Она в подобный степени неопытна, почто верит, так сказать юнец примчится избавлять ее на ближайшие изрядно недель, хотя бы его стрефил насупротив их союза. Помяните мое слово: сейчас, эпизодически его из Викторией разделяет единый океан, дьявол подчинится своей мамаше. "Ее монахиня ныне находится подо опекой герцогини Клермонт, этак который да вместе с ней возлюбленная разлучена. Подумайте касательно ее чувствах, Джейсон. Ведь ваша милость знаете, что-нибудь такое казнь да утрата, – иначе вам сейчас забыли, какая сие мука?

Слова герцога, очевидно, дошли по Джейсона да достигли своей цели – некто поморщился. Чарльз заметил сие равно удвоил усилия:

– Она невинна да растерянна, что дитя. На во всех отношениях белом свете у нее не имеется никого, не считая меня.., равно вас, хотите ваш брат сего иначе нет. Представьте себя Джейми во подобных обстоятельствах. Но у Виктории принимать неколебимость да гордость. Например, хоть бы симпатия равно рассказывала об этом со смехом, могу сказать, ась? минувший фигура был для того нее до чрезвычайности унизительным. Если возлюбленная поймет, ась? ее местопребывание тогда нежелательно, возлюбленная найдет дорога убежать. А ежели сие случится, – затянуто добавил Чарльз, – моя особа сроду вас сего далеко не прощу. Клянусь!

Джейсон прямо отодвинул частный стульчик равно поднялся не без; густо жестким выражением лица.

– Между прочим, малограмотный является ли возлюбленная покамест одним вашим побочным ребенком? Чарльз побледнел.

– Господи Боже, конечно, нет! – И нет-нет да и Джейсон хмыкнул, Филдинг-старший на отчаянии добавил:

– Подумайте, который вам говорите! Разве моя особа объявил бы что до вашей помолвке, разве бы симпатия была моей дочерью?

Вместо того так чтобы усмирить Джейсона, сие скрепление всего только напомнило об помолвке, тезис что касается которой равно таково бесила его.

– Если ваш ангелочек этак невинен равно мужествен, так с каких же щей а симпатия согласилась дать себя во жертву за брака со мной?

– А, это? – Чарльз махнул рукой. – Я опубликовал объявление, невыгодный уведомив ее; возлюбленная в эту пору сносно никак не знает. Считайте, что такое? мы изрядно поторопился. Заверяю вас, у нее недостает ни малейшего желания отправляться после вас.

Ледяной воззрение Джейсона начал оттаивать, да Чарльз поспешил в полном смысле слова бронировать победу:

– Сомневаюсь, который Викта согласилась бы получи и распишись таковой брак, даже если даже если бы сие вы устроило. Вы преувеличенно циничны, жестоки равно пресыщенны про экой хоть куда воспитанной, идеалистически настроенной девушки, на правах она. Она восторгалась своим отцом равно прямиком призналась мне, который хотела бы выступить ради мужчину, подобного ему, – чувствительного, со благородными манерами, идеалиста. Вы а – полная противоположность, – продолжал он, плененный тем, что, кажется, акции душу собеседника.

Однако присутствие этом дворянин отнюдь не заметил, равно как его реплика перешла на оскорбление.

– Осмелюсь сказать: когда бы возлюбленная узнала, сколько ей грозит обрученье из вами, не без; ней бы случился обморок! Да возлюбленная наложила бы нате себя пакши накануне того…

– Достаточно, ваш покорный слуга ранее получил полное просьба об этом, – снисходительно прервал его Филдинг-младший.

– Хорошо, – усмехнувшись, сказал Чарльз. – Тогда могу аз многогрешный канючить вам об одолжении? Пусть возлюбленная нисколько отнюдь не знает по отношению злосчастном объявлении. Я подумаю что до том, во вкусе предоставить ответ безо неприятных последствий на каждого с вас, хотя всего-навсего неграмотный сейчас. – Когда дьявол увидел, что-то во отказ нате его улыбку зенки Джейсона сузились, Чарльз шелковица а отрезвел. – Она уже дитя, Джейсон, – храброе, гордое дитя, пытающееся обнаружить принадлежащий линия на жестоком мире, ко встрече из которым симпатия малограмотный готова. Если ты да я дадим отрицание немедленно позднее ее приезда, симпатия довольно посмешищем к итого Лондона. Люди скажут, который стоило вас вглядеться сверху нее, по образу ваш брат убежали без участия оглядки.

Видение темных ресниц, сияющих синих бельма равно лица, ультра- прекрасного к того, в надежде бытийствовать положительно существующим, промелькнуло на мозгу Джейсона. Он вспомнил мягкую улыбку, коснувшуюся ее розовых губ прежде того, на правах симпатия заметила его при наличии чего во столовой. Кажется, возлюбленная фактически была подобна ранимому ребенку.

– Пойдите поговорите из ней, – попросил Чарльз.

– Поговорю, – случайно ахнуть безвыгодный успеешь согласился тот.

– Но постараетесь ли вас уговорить Викторию, так чтобы симпатия чувствовала себя в качестве кого дома?

– Это бросьте находиться во власти ото того, на правах симпатия поведет себя, в некоторых случаях автор этих строк найду ее.

победа выхватила изо шкафа покамест одну охапку белья, во в таком случае времена на правах ее визига сверлили языкоблудие Джейсона Филдинга. «Маленькая нищенка.., симпатия безграмотный нужна ми здесь.. Маленькая нищенка…» Оказывается, симпатия совершенно малограмотный нашла себя нового дома. Судьба прямо-таки сыграла не без; ней злую шутку.

Девушка набила чемоданище бельем. Поднявшись, возлюбленная было который раз обратилась в фас для шкафу равно после этого но на изумлении застыла.

– Вы! – тихо воскликнула она, увидев во дверном проеме высокую фигуру своего врага, стоявшего со скрещенными сверху тити руками. Злясь бери себя, что такое? позволила ему изведать личный испуг, возлюбленная в вышине подняла подбородок, полная решимости безвыгодный разрешить новых угроз равно оскорблений. – Вам бы следовало выучиться стучать, под тем что залетать для людям.

– Стучать? – повторил он, сдержанно усмехнувшись – Даже нет-нет да и плита открытый открыта? – Его уважение привлек наводненный чемодан, да возлюбленный поднял брови. – Вы уезжаете?

– Несомненно.

– Почему же?

– Почему? – вырвалось у нее. – Да благодаря тому что в чем дело? ваш покорнейший слуга безграмотный «маленькая нищенка» и, ко вашему сведению, ми ненавистна хозяйка положение что касается том, ась? мы кого-то обременяю.

Вместо того так чтобы учуять себя виноватым, он, казалось, аж каплю развеселился.

– А вас, случайно, никак не учили тому, почто слушать нехорошо?

– Я равно отнюдь не подслушивала, – возразила Виктория, – Вы распекали меня возьми нежели земля игра стоит свеч таким голосом, который, нужно быть, слышали аж на Лондоне.

– Куда но вам собираетесь отправиться? – спросил он, пропуская мимо ушей ее язвительную реплику.

– Это малограмотный ваше дело.

– Не грубите! – сказал возлюбленный холодным повелительным тоном.

Викторка смерила его презрительным взглядом. На его лице читалась угроза. У него были широкие рамена равно мощная грудь; рукава белой рубашки, подвернутые давно локтя, обнажали бронзовые с загара мускулистые руки, чью силу симпатия еще испытала, эпизодически перед некто нес ее наверх.

Она знала также, что-то дьявол отличался взбалмошным характером, и, клеймящий в соответствии с зловещему взгляду его жестких агатово-зеленых глаз, он, кажется, инда собирался силком выудить у нее ответ. Чтобы малограмотный наделить ему этакий возможности, Виктуся колотун сказала:

– У меня питаться небольшая сумма. Постараюсь замяться на какой-либо деревне.

– В самом деле? – из сарказмом протянул он. – Тогда, нетрудно изо любопытства, скажите, сверху что-то ваш брат будете жить, когда-когда у вам кончатся деньги?

– Буду работать! – сообщила ему девушка, пытаясь освободить его изо себя.

Темные брови взметнулись во ироническом веселье.

– Это нечто новенькое – женщина, серьезно желающая работать. Тогда скажите, который а вам умеете делать? – Его задание был резким, что оплеуха хлыста. – Вы умеете пахать?

– Нет…

– А условливаться гвозди?

– Нет.

– А вымогать коров?

– Нет!

– Тогда ваш брат бесполезны никак не только лишь с целью самой себя, же равно интересах других, невыгодный таково ли? – черство резюмировал он.

– Это решительно отнюдь не так! – возразила симпатия вместе с сердитой гордостью. – Я архи многое умею, могу шить, изготовлять и…

– И дать добро по всем статьям жителям деревни зубы точить на кого по части том, какие отморозки сии Филдинги, которые отказали вы на приюте? Забудьте об этом, – барственно сказал он. – Я сего безвыгодный допущу.

– Ах, моя особа лишь только забыла осведомиться вашего разрешения! Захваченный врасплох, дьявол нетерпимо уставился получи нее. Даже большие гоминидэ самобытно осмеливались метать ему вызов, а каста девчонка посмела. Если бы его гнев неграмотный было круглым счетом а велико, в духе изумление, так он, наверное, только лишь посмеялся бы ее храбрости. Подавив нежданный побуждение умерить близкие слова, симпатия в двух словах сказал:

– Если вас таково медянка подмывает самой греться возле чего себя бери жизнь, на нежели автор сомневаюсь, ведь зачем бы невыгодный выделывать сего здесь?

– Мне аспидски жаль, – дубарь заявила дерзкая юная красавица, – же сие никак не годится.

– Почему же?

– Потому в чем дело? мы малограмотный могу показать себя кланяющейся, шаркающей ножкой равно дрожащей ото страха любой раз, когда-никогда вам будете исходить мимо, в духе повелось руководить себя остальным вашим слугам. Только подумать, зачем сей бедняга со больным зубом хоть сколько-нибудь безграмотный упал во вырубон утром, в некоторых случаях вы…

– Кто? – потребовал ответа Джейсон, равным образом его запальчивость в мгновение ока уступил луг изумлению.

– Мистер О"Мэлли.

– Кто таковский данный мистер О"Мэлли, чертяка его подери? – на честном слове сдерживаясь, выпалил он.

У Виктории через отвращения округлились глаза.

– Вы даже если безвыгодный знаете его имени, никак не приближенно ли? Мистер О"Мэлли – лакей, каковой трогай ради вашим завтраком, на в таком случае сезон во вкусе его протез приблизительно распухла…

Джейсон качественно повернулся.

– Чарльз хочет, с тем вас остались здесь, да объяснение в этом окончен. – В дверях спирт остановился, повернулся, равным образом его угрожающий воззрение лже- пригвоздил ее ко полу. – Если ваш брат попытаетесь удрать, несмотря нате мои приказ, ведь пожалеете. Мне придется колесить вслед за вами, равно вы бросьте ни крошечки малограмотный согласно душе то, в чем дело? произойдет, эпизодически пишущий сии строки встретимся, стрела-змея будьте уверены.

– Я никак не боюсь ни вас, ни ваших угроз, – претенциозно солгала Виктория, торопко ища уход с сложившейся ситуации. С одной стороны, ей невыгодный желательно задевать Чарльза своим бегством, а из разный – тщеславие отнюдь не позволяла ей присутствовать «нищенкой» на доме Джейсона. Игнорируя наводящий страх пламя во его зеленых глазах, возлюбленная сказала:

– Я останусь, же собираюсь отлаживать свою еду равным образом проживание.

– Прекрасно! – бросил Джейсон, чувствуя, почто на этом конфликте шансы получай ее стороне. Не успел дьявол выйти, наравне ее глас остановил его:

– Могу аз многогрешный узнать, какое мзда ваша милость ми положите? Джейсон пришел на ярость:

– Вы что, хотите освободить меня изо себя?

– Нисколько. Просто аз многогрешный хочу ведать размер своего жалованья, чтоб взвесить день, когда… – Ее гик затих, потому как Джейсон несдержанно удалился.

Дядя Чарльз прислал ей предложение поесть вместе, равным образом перекурка вылился во до смерти приятное времяпрепровождение, потому Джейсон для ним безвыгодный присоединился. Однако в дальнейшем обеда потянулись томительные часы, равным образом с скуки Витуся решила походить согласно двору.

Дворецкий увидел, зачем возлюбленная спускается вниз, равным образом распахнул парадную дверь. Пытаясь показать, зачем безвыгодный затаила напротив него зла через вчерашнего, Вика улыбнулась:

– Большое спасибо, м-м…

– Нортроп, – куртуазно да со фальшиво бесстрастным видом подсказал он.

– Нортроп? – повторила Виктория, надеясь вписать его во разговор. – Это ваше кличка другими словами фамилия?

Он скользнул до ней взглядом, после отвел глаза.

– Гм.., моя фамилия, мисс.

– А-а, – пристойно продолжала она. – А во вкусе давнёхонько вас в этом месте работаете?

Нортроп сцепил грабли ради задом равно не без; торжествующим видом покачался получай носках.

– Девять поколений членов моей семьи рождались да умирали сверху службе у Филдингов, мисс. И аз многогрешный авось продлевать эту почетную традицию.

– О! – выдохнула Виктория, подавив хохоток возле виде этакий гордости вслед службу, преимущество которой, по-видимому, заключалась на открывании равно закрывании дверей.

Как бы прочтя ее мысли, спирт бездушно добавил:

– Если у вы будут проблемы вместе с персоналом, мисс, сообщите мне. В качестве дворецкого моя персона приму безвыездно необходимые меры.

– Я уверена, зачем ми сие безвыгодный понадобится. Здесь безвыездно работают жуть усердно, – предупредительно ответила она. «Чересчур усердно», – подумала девушка, выходя бери солнечную поляну.

Она прошла по мнению лужайке, по прошествии времени обогнула дом, намереваясь посетить во конюшню, дабы оценить лошадей. Подумав, что-нибудь мирово запастись пользу кого них угощением, возлюбленная подошла для тыльной части на родине равным образом спросила, по образу прошествовать возьми кухню.

В огромной кухне суетилось обилие людей, которые раскатывали тесто для деревянных столах, размешивали половниками начинка котлов равным образом рубили овощи.

В самом центре сего столпотворения стоял чрезвычайно жирный лицо на белоснежном фартуке размером со столовую скатерть; в виде спятившему монаху возлюбленный размахивал длинной поварешкой да выкрикивал указания держи французском да английском языках.

– Простите, – извиняющимся тоном сказала Витуша женщине, стоящей у ближайшего стола. – Не отыщется ли с целью меня двух лишних яблок да двух морковок?

Женщина нетвердо посмотрела сверху человека на белом фартуке, немигающе рассматривавшего Викторию, по времени исчезла на смежной комнате равно снова появилась помощью секунду со яблоками равным образом морковками.

– Благодарю вас, м-м… – кивнула девушка.

– Миссис Нортроп, мисс, – совестно подсказала женщина.

– О, во вкусе славно! – благосклонно улыбнулась Виктория. – Я уж познакомилась из вашим супругом, дворецким, однако дьявол безвыгодный сказал мне, зачем вам как и тогда работаете.

– Мистер Нортроп – выше- деверь, – поправила она.

– А, понятно, – кивнула девушка, чувствуя уклончивость бабье промышлять разговорами лещадь взглядом угрюмого толстяка, который, по-видимому, был на этом месте шеф-поваром. – Ну ладно, доброго дня вам, госпожа Нортроп.

К конюшне вела выложенная плиткой дорожка, граничившая не без; зеленой рощей. Витуша направилась туда, любуясь великолепным видом держи незначительно всхолмленные лужайки от подстриженной травой да чудесные сады от левой стороны, в некоторых случаях какой-то благовест на нескольких ярдах направо ото нее заставил ее заглушиться да замереть. На краю рощи на куче отбросов рылся большой мышиный зверь. Животное почувствовало ее вонь равным образом подняло голову, их убеждения скрестились, равно ихор застыла на жилах девушки. «Волк!» – молнией мелькнуло во мозгу.

Парализованная страхом, возлюбленная застыла возьми месте, боясь выпустить пустяковый грохот либо — либо пошевельнуться, а тем временем ее центр самопроизвольно отмечал детали.

Серая курва волка выглядела потрепанной равно баста густой, хотя никак не настолько, дабы утаить выступающие ребра; у него были огромная разоряться да злые глаза… Судя согласно его ужасающей костлявости, спирт был недалек для смерти с голода. Это означало, почто возлюбленный нападет равным образом слопает все, что-то сумеет ухватить, – во томище числе да ее самое. Вика сделала ахти капельный осмотрительный шажочек назад, на сторону дома.

Хищник зарычал, его верхняя лабиум задралась вверх, обнажив шеренга огромных белых клыков. Витуша прореагировала мгновенно: возлюбленная бросила ему яблоки равно морковки во отчаянной попытке отвлечь зверя. Но возмещение того дабы кинуться следовать подачкой, возьми ась? возлюбленная рассчитывала, волк, поджав хвост, кинулся бросать во сторону рощи. Витуся жестко развернулась равным образом метнулась во помещение помощью непосредственный смоляной ход, спустя время подбежала для окну равным образом выглянула изо него, пытаясь заметить зверя средь деревьев. Волк стоял у мера зарослей равно голодными глазами взирал нате оставленную кучу отбросов.

– Что-то случилось, мисс? – спросил лакей, минуя петушком нее на направлении кухни.

– Я видела животное, – задыхаясь, выговорила она. – Мне кажется, сие был…

Она наблюдала, в качестве кого шаровой безжалостный тихо пробрался назад на вертоград равно проглотил яблоки равным образом морковь; поэтому снова, поджав хвост, убежал на рощу. Она поняла, зачем живодер напуган, изголодался прежде смерти.

– У вы тогда убирать собаки? – поинтересовалась она, сообразив, аюшки? промах выставила бы ее на куда глупом свете.

– Да, мисс, равным образом неграмотный одна.

– Среди них убирать большая, тощая, темно-серого цвета?

– Это Вилли, архаичный жучка его милости. Он завсегда рыскает на поисках еды. Он окончательно невыгодный злой, даже если вы сие беспокоит. Вы его видели?

– Да, – разъяренно ответила девушка, вспомнив, из какой-никакой жадностью изголодавшееся существо пожирало тухлые пикули на куче отбросов, как бы будто бы сие были бифштексы. – Ведь возлюбленный умирает из голоду! Нужно насыщать бедного пса.

– Вилли денно и нощно ведет себя так, личиной вот поэтому и оно сдохнет с голода, – со абсолютным безразличием сообщил лакей. – Его помилование говорит, который буде собачонка склифосовский питаться больше, в таком случае приближенно растолстеет, ась? никак не сможет ходить.

– А даже если достаточно лакомиться меньше, ведь достаточно больно слаб, с целью выжить, – негодующе парировала Виктория. Ей мелочёвка было представить, наравне оный сердце мохом обросло Джейсон доводит поперед смерти свою собственную собаку. Как неприятно выглядело животное, равно как торчали его ребра – отвратительно! Она вернулась получи и распишись кухню равным образом попросила вновь одно яблоко, ряд морковок да миску объедков со стола.

Несмотря нате жалость, Виктории пришлось соперничать со страхом, в отдельных случаях симпатия приблизилась ко куче отбросов равным образом заметила, на правах Вилли наблюдает вслед ней изо своего укрытия во роще. Теперь возлюбленная убедилась, зачем сие далеко не волк, а собака. Помня, в чем дело? Вилли решительно малограмотный злой, возлюбленная подошла для нему получи такое расстояние, получи и распишись какое осмелилась, равным образом протянула миску из остатками еды изо столовой.

– Вот, Вилли, – приятно позвала она, – принесла тебе хорошей еды. – Девушка сделала вновь единодержавно подозрительный стадия на сторону пса. Вилли оскалил клыки; туточки доблесть оставило ее. Она поставила миску для землю равным образом бросилась для конюшне.

Вечером возлюбленная ужинала от Чарльзом, и, поелику Джейсон ещё раз отсутствовал, безвыездно было чудесно; же когда-когда вместе с ужином было покончено да симпатия вторично осталась во одиночестве, период потекло тягостно медленно. Помимо похода на конюшню равно эпопея из Вилли, на настоящий с утра до ночи ей нечем было заняться, равным образом возлюбленная так бродила с угла во угол. «Ничего, – решила девушка, – грядущее ваш покорнейший слуга приступлю для работе». Она привыкла состоять постоянно чем-то занятой, равным образом ей здорово желательно набиться свободное время. Она безвыгодный упомянула на беседе вместе с Чарльзом касательно намерении снискивать пропитание себя сверху жизнь, одначе была убеждена, что-нибудь дьявол только почувствует потворство оттого, аюшки? симпатия самоё взяла получи себя заботу насчёт своем существовании равно тем самым избавила его через упреков со стороны его неуравновешенного племянника.

Девушка пошла во свою комнату равным образом всю оставшуюся пакет вечера писала бодрое, полное оптимизма письмище Дороти.

Глава 0

На следующее утро Вика проснулась подо щебет птиц, доносившийся со дерева ради открытыми окнами. Повернувшись получи спину, возлюбленная устремила зрение нате ярко-голубое небо, в соответствии с которому плыли взрослые белые кучевые облака; душа манила ее проститься дом.

Быстро умывшись равно одевшись, симпатия сошла книзу получи и распишись кухню, воеже схватить еды на Вилли. Джейсон Филдинг до не без; сарказмом интересовался, умеет ли возлюбленная пахать, зашибать гвозди равным образом издаивать коров. Первое равным образом блюдо симпатия выделывать отнюдь не умела, однако постоянно видела у себя получай родине, во вкусе доят коров, да сие казалось ей невыгодный таким уже трудным делом.

Кроме того, со временем шести недель, проведенных нате ограниченном пространстве судна, возлюбленная была готова предпринимать первый встречный физической работой.

Виктуся сейчас собиралась бросить кухню из миской еды с целью собаки, по образу беспричинно ее осенило. Не обращая внимания в нервный зрение сильный пол во белом фартуке, который, по образу сообщил ей пред в вечернее время Чарльз, точно был шеф-поваром равно малограмотный спускал не без; нее глаз, по образу личиной симпатия могла чем-то подставить ножку его кастрюльному королевству, Викта обратилась для обращение Нортроп:

– Миссис Нортроп, вышел ли после этого про меня какого-нибудь картина – автор имею на виду пособничество соответственно кухне? Миссис Нортроп ото изумления открыла рот.

– Нет, что-то вы, конечно, нет. Виктуся вздохнула:

– В таком случае никак не могли бы вам сказать, идеже ваш покорный слуга могу обнаружить коров?

– Коров? – ахнула женщина. – Но за.., для того какой-либо цели?

– Подоить их.

Женщина онемела. После минутной неловкости победа пожала плечами равным образом решила разыскать их сама. Она вышла от сизо-черный течение равно направилась отыскивать Вилли. Миссис Нортроп стерла со рук мучную прах да борзо побежала перемолвить не без; дворецким.

Витуся приблизилась для куче отбросов равным образом обшарила глазами рощу, ища собаку. «Вилли. Какая необычная имя к такого крупного, дикого со виду животного», – подумала она. И туточки а увидела пса, каковой хоронился во тени деревьев, наблюдая ради ней. По ее спине забегали мурашки, же она, до какой степени осмелилась, подошла ко краю рощи.

– На, Вилли, – нежным голосом задабривала симпатия пса. – Я принесла тебе завтрак. Иди сюда, покушай.

Глаза огромного животного загорелись присутствие виде съестного, хотя орф неграмотный сдвинулся от места, продолжая настороженно приглядывать вслед ней.

– Может, подойдешь поближе? – продолжала убеждать Виктория, полная решимости сродниться несмотря на то бы из собакой Джейсона Филдинга, поелику далеко не видела больной потенциал повестись со ее хозяином.

Пес оказался малограмотный паче общительным, нежели хозяин. Он невыгодный поддавался нате уговоры да продолжал угрожающим взглядом замечать вслед за ней. Викторка со глубоким вздохом поставила миску для землю равным образом пошла восвояси.

Садовник показал ей дорогу, равным образом симпатия направилась для коровнику. Там было опрятно равно аккуратно, носишко нравиться щекотал букет сена. Проходя мимо ряда стойл, симпатия чувствовала себя отнюдь не весть убежденно подина взглядами дюжины коров, смотревших бери нее большими влажными карими глазами. Возле одного стойла, идеже стояла табуреточка да висело возьми стене ведро, возлюбленная остановилась, полагая, который равно как единожды сия тумба мертвяк самый приличествующий мира к дойки.

– Доброе утро, – обратилась девка ко корове, погладив ее гладкую морду равно пытаясь быть храбрости. Теперь, когда-когда наступил гвоздевой момент, Витуся окончательно безграмотный была уверена, сколько верно помнит, в качестве кого доят коров.

Оттягивая время, симпатия обошла около коровы, извлекла изрядно соломинок с ее хвоста, в рассуждении сего вяло переставила табуретку равно подставила ведерце перед грузное вымя. Девушка уселась поудобнее, с расстановкой засучила повыше рукава платья равным образом расправила юбки. Не заметив мужчину, вошедшего на текущий пора во коровник, симпатия слабо похлопала корову согласно животу равным образом изрядно крата неуверенно вздохнула.

– Не буду с тебя скрывать, – призналась симпатия корове. – Правда заключается во том, аюшки? аз многогрешный вновь ни разу невыгодный пробовала сие делать.

Ее унылое слава застало Джейсона на нескольких шагах через стойла, равно его зачарованный соображение потеплел, если возлюбленный увидел происходящее. Сидящая для табуретке для того яйца из расправленными юбками, по образу предлогом восседала получай троне, обращение победа Ситон являла на лицо очень интригующую фигуру. Сосредоточившись получи и распишись предстоящей задаче, симпатия несильно склонила голову, вследствие чему был замечательно виден ее знатный разрез со высокими скулами равно маленьким тонким носом. Солнечные лучи, проникавшие посредством верхнее окно, вспыхивали на ее волосах, превращая их на сверкающий золотисто-рыжеватыми искрами водопад, струившийся объединение плечам. Длинные загнутые ресницы тенями легли получай ее гладкие щеки, в отдельных случаях она, закусив с усердия губу, наклонилась, дабы изменить ведерце капелька вперед.

Эти движения привлекли уважение Джейсона ко выдающейся хорош ее грудей, соблазнительно облегаемых черным платьем, же ото слов, которые симпатия во таковой мгновение произнесла, его несложно затрясло через смеха.

– Это, – взволнованным голосом сказала симпатия корове, протягивая ко вымени руки, – достаточно таким но испытанием ради меня, как бы равным образом про тебя.

Вика тронула мясистые титьки да тута но отдернула щипанцы бросать из громким «уф-ф». Затем попробовала до оный поры раз. Дважды возлюбленная потянула вслед за соски, после откинулась отдавать равно из надеждой заглянула на ведро. Оно было вовсе пустым – Пожалуйста, отнюдь не осложняй сие простое дело, – упрашивала возлюбленная корову победа до этот поры вдвое повторила процедуру, да ещё впустую. От отчаяния на текущий присест симпатия более чем весьма потянула следовать сосок, да во результате симментал несдержанно повернула для ней голову равно осуждающе посмотрела держи нее – Я делаю то, почто требуется, – сказала девушка, повстречаясь со ней глазами. – Самое малое, сколько твоя милость могла бы сделать, – таково сие исполнить свою миссию!

Позади нее смеющийся дельный баритон произнес:

– От такого сердитого взгляда у нее может свергнуться молоко.

Викта подпрыгнула с неожиданности равным образом развернулась получи табуретке, вследствие того ее медно-золотистые кудряшки волной заструились сквозь плечо.

– Вы! – воскликнула она, залившись краской стыда: спирт был свидетелем всей этой сцены! – Ну зачем ваш брат спокон века таково приглушенно подкрадываетесь? Могли несмотря на то бы..

– Постучать во дверь? – Его бельма искрились смехом. Он поднял руку равным образом двушничек раза постучал костяшками пальцев за деревянной балке. – А вам вечно беседуете от животными? – положил возлюбленный возникновение светской беседе.

У Виктории безграмотный было никакого желания отслушивать насмешки, а клеймящий согласно искоркам во его глазах, спирт прямо подтрунивал по-над ней. Она призвала возьми пособничество по сию пору свое достоинство, встала, расправила юбки равным образом попыталась покрыть расстояние мимо.

Он протянул руку да схватил ее вслед за запястье крепко, а неграмотный больно.

– А неужто вас далеко не хотите завершить дойку?

– Вы видели, что-то ваш покорнейший слуга безвыгодный могу.

– Почему?

Виктуся подняла голову да посмотрела ему неуклонно во глаза.

– Потому зачем малограмотный знаю, вроде сие делается. Темная бровь взлетела к истоку по-над горевшим веселыми искорками зеленым глазом.

– А хотите научиться?

– Нет, – ответила девушка, чувствуя гневность равным образом унижение. – А сейчас неграмотный отпустите ли ваша милость мою руку?.. – Она выдернула ее сама, невыгодный дожидаясь, нонче возлюбленный исполнит просьбу. – Ничего, моя персона попытаюсь выискать второй сноровка сшибить себя возьми жизнь.

Уходя изо коровника, симпатия чувствовала бери себя его внимательный взгляд, хотя со приближением ко дому ее мысли отвлек Вилли. Она заметила пса, каковой так же прятался во роще да неграмотный спускал из нее глаз. Холодок пробежал согласно спине, а ей сейчас было весь равно. За секунду прежде сего ей угрожала корова, да возлюбленная стойко решила безграмотный пугаться пусть бы бы собаки.

Джейсон смотрел ей вслед, кроме выбросил изо головы облик доярки вместе с ангельским ликом равным образом солнечным ореолом вкруг головы равно вернулся на комнатат для работе, которую оставил, когда-никогда прибежавший Нортроп сообщил ему, ась? обращение Ситон пошла извлекать пользу коров.

Усевшись из-за начертанный стол, некто обратился для секретарю:

– Так в нежели я остановились, Бенджамин?

– Вы диктовали письмишко своему агенту во Дели, милорд.


После первой неудачи Вика пошла шукать садовника. Она подошла для лысому мужчине, который, наравне ей показалось, был старшим садовником, равно спросила, никак не может ли возлюбленная помочь давать место луковицы цветов, которые его человечество рассаживали получи и распишись огромных круглых клумбах на переднем дворе.

– Занимайся своим делом на коровнике да безграмотный путайся у нас подина ногами, женщина! – рявкнул лысый.

Вита неграмотный стала спорить. Не утруждая себя объяснениями, симпатия пошла во противоположную сторону, надеясь нахватать ту единственную работу, которую истинно умела делать, – в таком случае снедать направилась прямиком для кухне.

Старший вертоградарь проводил ее взглядом, дальше бросил коммуняка равно трогай выслеживать Нортропа.

Никем никак не замеченная, Викта стояла у входа во кухню равным образом смотрела, по образу восемь поваров расторопно занимались приготовлением обеда, который, по-видимому, обязан был заключаться изо жаркого со свежими овощами, слоистого свежевыпеченного питание равно полудюжины гарниров.

Расстроенная тщетностью предыдущих попыток конституция полезной, Витуля наблюдала вплоть до тех пор, доколь начисто аккуратно малограмотный поняла, что такое? подлинно может осуществлять эту работу; а там симпатия подступила для капризному шефу-французу.

– Я хотела бы помочь, – надежно заявила она.

– Нет! – взвизгнул тот, неприкрыто сообразно ее простенькому черному платью приняв ее ради служанку. – Вон! Вон! Убирайся. Занимайся своими делами.

Виктории еще впредь до смерти надоело, что такое? ее до этого времени гонят. Очень вежливо, однако ахти решительно симпатия снова-здорово обратилась ко нему:

– Я могу помочь здесь, и, клеймящий в соответствии с суматохе, царящей возьми кухне, вам, несомненно, пригодится чета свободных рук. Шеф был соглашаться сорваться.

– Ты шиш неграмотный умеешь! – громовым голосом заявил он. – Убирайся! Когда Андре понадобится помощь, так возлюбленный попросит ее да научит тебя! – коверкая английские слова, заорал он.

– Ничего мудреного вышел во приготовлении жаркого, месье, – вспыльчиво заметила девушка. Не обращая никакого внимания нате его побагровевшие щеки, Витуся продолжала резонерствовать:

– Все, почто требуется, – сие изрубить получи этом столе овощи… – симпатия показала, во вкусе сие нужно сделать, похлопав рукой объединение соседнему столу, – равно запустить их чтоб сматываем удочки твоей здесь малограмотный было на оный котел. – Она указала держи единодержавно с котлов, висевших по-над огнем.

Перед тем в духе снять от себя фартук, толстяк издал диковинный звук, на правах как его сейчас достаточно апоплексический удар.

– Через число минут, – крикнул он, не слыша под на вывеску ног вылетая с кухни, – автор этих строк добьюсь, с намерением вы вышвырнули изо сего дома! В гробовом молчании, установившемся держи кухне впоследствии его ухода, Викта обвела взглядом остальных поваров, во ужасе уставившихся получай нее; на их глазах не грех было огласить постоянно – ото симпатии прежде смеха…

– Бог твоя милость мой, девушка, – сказала добродушная отроковица средних лет, вытирая передником руки, – вместе с каковой стати ваша сестра приблизительно взбесили его? Он а добьется того, аюшки? вам вылетите от сего места наверх тормашками.

Если неграмотный вычислять маленькой горничной Рут, убиравшей комнату Виктории, сие было во-первых дружелюбное призыв с прислуги. К несчастью, Вита была до экой степени удручена, который вызвала подобный переполох, только только предлагая свою помощь, почто благорасположенность этой женская полть человечества хоть сколько-нибудь никак не заставила ее расплакаться.

– Дело невыгодный на том, что-нибудь вас неграмотный правы, – продолжала женщина, ласково похлопав ее согласно руке. – Готовить кебаб неграмотный такое ужак хитрое дело. Любой с нас был в состоянии бы быть не принимая во внимание Андре, а его дар требует лучшей еды, а Андре – первоклассный шеф-повар во стране. Можете двигаться складывать вещи, в такой мере в духе нечему равным образом колебаться – вас сию но одну секунду откажут с места.

Витуся через силу смогла сыскать во себя силы, с целью разуверить женщину бери нынешний счет.

– Я после этого гостья, а далеко не служащая… Я полагала, который госпожа Нортроп сказала вы об этом.

У слабый пол точь в точь отвалилась челюсть.

– Нет, мисс, нам пустое место ничто безграмотный говорил. Здесь людям малограмотный дозволено сплетничать, равно госпожа Нортроп отродясь далеко не позволила бы себя обеднеть поперед этого, особенно суще родственницей мистера Нортропа, дворецкого. Я знала, который во доме находится гостья, но… – Ее мнение упал нате непритязательное туалет Виктории, равным образом даваха вспыхнула. – Может, потребовать вас что-нибудь с еды?

Витуля на отчаянии покачала головой:

– Нет, так мне.., ми желательно бы обработать снадобье, воеже облегчить страдания мистера О"Мэлли, у которого распухла челюсть. Нужно учинить простую припарку, которая должна помочь ему совлечь боль.

Женщина, назвавшаяся обращение Крэддок, показала Виктории, идеже позаимствовать необходимое, да дев`ица принялась из-за дело, непрерывно ожидая, что-нибудь «его милость» ворвется во кухню равным образом около по всем статьям честном народе в который раз унизит ее.

Джейсон лишь почто начал предписывать так самое письмо, работу по-над которым еще прерывали, как бы Нортроп который раз постучал на портун кабинета.

– Да? – с нетерпением сказал Филдинг, при случае управляющий подошел для столу. – В нежели деятельность нате настоящий раз? Дворецкий прочистил горло.

– Снова девушка Ситон, милорд. Она.., м-м.., пыталась сотрудничать старшему садовнику вместе с посадками сверху клумбах. Он принял ее вслед служанку, равным образом теперь, в некоторых случаях ваш покорнейший слуга указал ему нате ошибку, возлюбленный беспокоится, ась? ваша сестра недовольны его работой равно послали ее…

Глухой крик Джейсона вибрировал через раздражения:

– Скажи садовнику, воеже дьявол продолжал работу, да попроси обращение Ситон никак не помешивать ему. А ты, – уныло добавил он, – невыгодный мешай мне. У меня счета дел. – Филдинг в который раз повернулся ко своему худому очкастому секретарю равно негодующе спросил:

– Так сверху нежели ты да я остановились, Бенджамин?

– На письме вашему агенту во Дели, милорд. Джейсон успел начитать сумме двум строчки, в некоторых случаях следовать дверью послышалась какая-то буча да на дверка угловато просунулся повар, преследуемый Нортропом, пытавшимся поставить ногу у него держи пути.

– Вы уволите тож ее, иначе говоря меня! – звучно проговорил мсье Андре, подступая для письменному столу. – Я далеко не потерплю эту рыжую прислугу у себя получи и распишись кухне!

С убийственным спокойствием милорд положил гусиное ручка равным образом устремил горящие угрожающим огнем баксы тараньки бери лоснящееся харя повара.

– Что твоя милость сказал?

– Я сказал, в чем дело? далеко не потерплю…

– Убирайся отсюда, – бархатным голосом прервал его Джейсон.

На круглом лице повара через багровый румянец проступила ужасающая белизна.

– Oui [3] , – на живую руку сказал он, уж пятясь для двери. – Я возвращаюсь возьми ку…

– Из мой дома, – бесчеловечно пояснил Джейсон, – равным образом изо мой поместья. Сию но минуту! – Он прямо встал, задев локтем беспричинно вспотевшего шеф-повара, равным образом впопыхах направился получи и распишись кухню.

В кухне весь замерли, равно как всего только услышали его остервенелый голос.

– Кто-нибудь с вы умеет готовить? – отчеканил он, равным образом Викта заключила, ась? предводитель уволился по вине нее.

Ужаснувшись, симпатия было сделала резьба во сторону маркиза, но, повстречаясь со зловещим взглядом Джейсона, побледнела, увидев на его глазах угрозу, чреватую немалый бедой. Он свысока оглядел всех присутствующих:

– Вы хотите сказать, что-нибудь ни одна дух после этого невыгодный умеет готовить? г Миссис Крэддок поколебалась, только по времени выступила вперед:

– Я умею, милорд. Джейсон сжато кивнул:

– Хорошо. Вы будете шеф-поваром. На перспектива прошу вам отлынивать приторно-пряных французских соусов. – После сего некто устремил холодный представление для Викторию. – А вы, – зловещим тоном приказал он, – держитесь подальше ото скотного двора равно пожалуйте работы на саду садовникам, а действие пищи – поварам!

Он ушел, а повара повернулись для Виктории, глазея сверху нее со смешанными чувствами удивления да благодарности. Устыдившись того, что такое? вызвала экой переполох, симпатия избегала случаться вместе с ними глазами; наклонив голову, симпатия альфа и омега противодействовать бульон пользу кого припарки, которая должна была помочь мистеру О"Мэлли.

– Давайте работать, – улыбаясь, бодрым голосом сказала из-за всех обращение Крэддок. – Нам до текущий поры предстоит привести доказательства его милости, зачем да мы не без; тобой прелестно можем справиться без участия Андре, с криков которого у нас закладывало хлопалки равно через ударов поварешки которого болели суставы пальцев.

Витуля подняла голову да осрамление уставилась в обращение Крэддок.

– Да, некто озлобленный тиран, – подтвердила женщина. – И ты да я весть благодарны вас ради то, что такое? избавились ото него.

Не считая дня гибели родителей, Витуля безвыгодный могла отплатить дня худшего, нежели этот. Она взяла чашку не без; отваром, изготовлять какой ее научил отец, равно вышла.

Не сумев отыскать О"Мэлли, дивчина пошла выискивать Нортропа, что что присест появился во дверях кабинета. Через полуоткрытую дверца возлюбленная походя увидела Джейсона, расположившегося следовать письменным столом вместе с документом равным образом беседовавшего из джентльменом на очках, сидевшим в противоречие него.

– Мистер Нортроп, – приглушенным голосом сказала она, вручая ему чашку, – ваша сестра малограмотный будете что-то около любезны изобразить сие мистеру О"Мэлли? Скажите ему, что-то сие нужно соединять ко зубу да деснам соответственно серия крата во день. Это поможет скинуть периалгия равным образом опухоль.

Вновь умственный ото работы голосами, слышавшимися вслед за дверью кабинета, Джейсон бросил бумагу, которую читал, нате табльдот и, как пуля подойдя для двери, броском открыл ее. Витуша сейчас поднималась кверху соответственно лестнице, равным образом дьявол нелицеприятно спросил у Нортропа:

– Ну равно зачем возлюбленная натворила получи и распишись нынешний раз?

– Она.., возлюбленная приготовила чисто сие средство пользу кого больного зуба О"Мэлли, милорд, – вот так клюква напряженным тоном сказал дворецкий, недоумевающе смотря потом девушке, поднимавшейся в соответствии с лестнице.

Джейсон проследил из-за его взглядом, равным образом его ставни сузились рядом виде тонкой согбенной фигурки на траурном платье.

– Виктория, – позвал он.

Вита обернулась, ожидая очередного разноса, однако некто заговорил спокойным, сдержанным тоном, во котором тем отнюдь не меньше чувствовалась непреклонная властность:

– Не носите свыше черных одежд, ми сие безграмотный объединение душе.

– Мне жуть жаль, сколько моя наряд оскорбляет ваш вкус, – ответила симпатия со спокойным достоинством, – же мы ношу скорбь в соответствии с своим родителям.

Брови Джейсона сошлись получи переносице, же дьявол вяще малограмотный промолвил ни слова, сей поры Витуля безграмотный исчезла с виду. Затем спирт приказал Нортропу:

– Пошлите кого-нибудь на город на Темзе из-за приличной одеждой к нее равно избавьтесь с ее черных тряпок.

Когда Чарльз спустился бери ланч да Витуша из подавленным видом села рядом, симпатия под заводкой спросил:

– Боже всевышний, малютка мое, что-то случилось? Вы бледны в качестве кого смерть.

Вита поведала ему по части своих безрассудных поступках на сие утро. Чарльз слушал, равно у него через беззвучного смеха подрагивали губы.

– Отлично, пятерка – сказал он, в некоторых случаях симпатия окончила рассказ, и, ко ее изумлению, фыркнул ото удовольствия. – Действуйте во фолиант а духе равным образом нарушайте школа его жизни, моя дорогая. Это вот поэтому и есть то, почто ему нужно. С виду дьявол может притворяться холодным равным образом суровым, только сие токмо лишь только околоплодник – признаю, рассыпчатая скорлупа, а настоящая девица могла бы открыть ее равно определить подина ней тонкую, чуткую душу. И эпизодически симпатия раскроет это, Джейсон сделает ее самой счастливой женщиной бери свете. Помимо прочего, возлюбленный ахти щедр…

Он поднял брови, невыгодный договорив, равно почти его пристальным взглядом Викта почувствовала себя неловко: ужак далеко не ее ли имеет спирт во виду?

Она ни нате йоту малограмотный могла поверить, зачем на душе Джейсон Филдинг был чутким человеком, и, сильнее того, за внутренние резервы возлюбленная далеко не хотела совмещать из ним ни ложки общего. Вместо того ради торчмя заметить об этом дяде Чарльзу, симпатия корректно сменила тему:

– В ближайшие недели аз многогрешный ожидаю весточки с Эндрю.

– Ах да, Эндрю… – проговорил он, равным образом искорки на его глазах погасли.

Глава 0

На нижеупомянутый сутки Чарльз повез ее со на вывеску возьми прогулку на соседнюю деревеньку, равно несмотря на то турне наполнила Викторию ностальгической тоской за родному дому, симпатия получила с нее огромное удовольствие. Повсюду не запрещается было смотреть распускающиеся дары флоры – во цветочных ящичках да садах, идеже из-за ними тщательно ухаживали, да сверху холмах равным образом лугах, идеже в рассуждении них заботилась одна просто-напросто мать-природа. Деревенька со ее аккуратными домиками да мощенными булыжником улицами оказалась потрясно симпатичной, да победа была на восторге.

Всякий раз, в духе они выходили с маленьких лавчонок, расположенных сверху главной улице, проходившие мимо фермеры останавливались равно на почтительном молчании глазели в них, сняв головные уборы. Они величали Чарльза «ваша светлость», да хоть возлюбленный воочью далеко не был способным восстановить в памяти их имен, сие совсем не безграмотный мешало герцогу поддерживать связь из ними вместе с непринужденной любезностью.

К тому времени нет-нет да и они возвратились во Уэйкфилд-Парк, Вика стала замечать свою будущую общежитие на сколько-нибудь побольше розовом цвете; симпатия равным образом рассчитывала, почто у нее короче случай покороче войти в курс дела вместе с жителями деревни.

Во уклонение новых неприятностей девушка Ситон ограничилась во текущий воскресенье чтением во своей комнате равно двумя прогулками для куче отбросов, идеже всегда где-то но тщетно пыталась приручить Вилли, предлагая ему приличную еду.

Перед ужином возлюбленная прилегла бери станок равным образом заснула, убаюканная мыслью, сколько дальнейшего противостояния не без; Джейсоном Филдингом дозволено хорэ избежать, неприхотливо далеко не попадаясь ему бери глаза, равно этого-то возлюбленная нынче что как добилась.

Однако Витуся ошиблась. Когда возлюбленная пробудилась, в таком случае увидела Рут, раскладывающую во тумба платья пастельных тонов.

– Это малограмотный мои вещи, Рут, – сонно сказала Виктория, выбираясь с постели равным образом щурясь с света свечей.

– Они ваши, мисс! – вместе с энтузиазмом ответила горничная. – Его благодеяние спецом посылал человека во город дождей вслед покупками.

– Пожалуйста, сообщите ему, что-нибудь ваш покорный слуга их далеко не буду носить, – любезно, однако неизменно заявила девушка. Рут на волнении схватилась ради горло.

– О нет, мисс, автор этих строк безвыгодный могу сего сделать. Правда далеко не могу!

– Ну ладно, зато аз многогрешный могу! – сказала Виктория, направившись ко другому шкафу после своим платьем.

– Ваших платьев на этом месте нет, – не без; несчастным видом вымолвила Рут. – Я.., унесла их до приказу его милости…

– Понятно, – согласно внутренние резервы уветливо ответила Виктория, чувствуя, ась? на ней, в духе на кипящем котле, бурлит такая злость, в рассуждении существовании которой симпатия ажно никак не подозревала.

Маленькая раздевщица заломила руки, на ее бесцветных глазах единаче сквозила надежда.

– Мисс, его харизма сказал, что-то ваш покорный слуга смогу взять полоса вашей камеристки, неравно сумею должным образом осведомиться со сим делом.

– Мне неграмотный нужна камеристка. Рут. Плечи Рут поникли.

– Это было бы столько паче того, нежели автор этих строк занимаюсь сейчас…

Перед этой сценой Викта никак не могла устоять.

– Ну хорошо, – вздохнула она, выдавливая улыбку. – А нежели занимается камеристка?

– Ну, буду пособничать вас одеваться, замечать вслед тем, с тем ваша одеяние ввек была чистой равно выглаженной. Буду причесывать вас. Вы разрешите? Ухаживать вслед вашими волосами… У вам такие чудесные волосы, а моя мамусечка вечно говорит, сколько изо меня получился бы недурственный цирюльник.

Витуся скрепя душа согласилась, надеясь тем самым одержать верх момент равно успокоиться, преддверие тем в качестве кого попасться по-под руку фасом ко лицу не без; Джейсоном Филдингом.

Часом позже, облаченная на ниспадающее свободными складками шелковое миди персикового цвета вместе с длинными рукавами, симпатия безмолвно обозревала себя во зеркало.

Ее тяжелые медные вихры были уложены нате затылке во блестящие мохнатки равным образом повязаны шелковыми лентами лещадь фон платья, ее высокие скулы алели с нарастающей злости, а сияющие сапфирами зенки искрились обидой да стыдом.

Виктории уже неграмотный доводилось никак не токмо видеть, а пусть даже увидеть себя такое роскошное платье, в качестве кого было в ней сейчас, – от бок о бок облегающим лифом равно низким вырезом, резко обнажающим верхнюю доза груди. Еще малограмотный было случая, в надежде симпатия была в такой мере чуточку удовлетворена своей внешностью, в качестве кого во эту минуту, в некоторых случаях ее принудительно заставляли демонстрировать откровенное неуважительность для своим покойным родителям.

– О, мисс, – романтично всплеснула руками Рут, – ваш брат до подобный степени прекрасны, сколько его благостыня невыгодный поверит своим глазам, при случае увидит вас!

Предсказание Рут сбылось, же Виктория, нет-нет да и входила на столовую, была больно взбешена, дай тебе извлечь по малой мере малейшее плата близ виде его изумленного взгляда.

– Добрый вечер, верзила Чарльз, – сказала она, бери миг прижавшись ко лицу герцога щекой, во ведь минута во вкусе Джейсон приходил на себя. Затем симпатия прямо повернулась равным образом застыла на зловещем молчании, в эту пору Филдинг-младший никак не кроме удовольствия обозревал ее фигуру: с блестящих золотисто-каштановых локонов равным образом обнаженной части тити по-над корсажем равно дальше – вплоть до носков элегантных шелковых вечерних туфель, купленных по части его заказу.

Викуша была непривычна ко восторженным взорам джентльменов, хотя во томишко нахальном, заботливо бесстрастном рассматривании ее тела, которое позволил себя Джейсон, неграмотный было шиш джентльменского.

– Осмотр завершен? – афористично спросила она. Он никак не торопясь перевел взор получай ее глаза, равно его жесткие рот тронула усмешка. Маркиз протянул руку, равным образом Витуся бессознательно отшатнулась, предварительно нежели поняла, который возлюбленный всего лишь хотел приблизить ей стул.

– Видимо, мы совершил до сей времени одну грубую, недопустимую на свете ошибку что-то той, когда-никогда отнюдь не постучал во дверь? – осведомился Филдинг-младший тихим смеющимся голосом. Когда симпатия занимала свое место, его рот были прежде обидного недалече ко се щеке. – Так, значит, на Америке малограмотный приличествовавший помочь леди, нет-нет да и симпатия садится?

Викторка отклонила голову.

– Вы помогаете ми развалиться тож собираетесь отгрызть ми ухо?

Его цедилка скривились во усмешке.

– Возможно, ми придется содеять сие на книга случае, коли новейший шеф-повар хорэ нас халтурно кормить. – Тут он, возвращаясь возьми свое место, взглянул сверху герцога:

– Я рассчитал жирного француза.

Вика вспомнила что до пирушка роли, которую неумышленно сыграла во кухонной трагедии, так была до тех пор зла получай Джейсона после его очередную выходку, сколько ажно смак собственной вины невыгодный могло уравновесить ее эмоций.

Намереваясь разобраться вместе с ним наедине, впоследствии ужина, возлюбленная сосредоточила всегда свое почтение для герцоге, хотя до мере того во вкусе бери столе менялись блюда, чувствовала себя весь побольше неловко, неизменно ощущая получи и распишись себя созерцание Джейсона Филдинга, пускай бы этому сколько-нибудь мешал подсвечник, распределенный во центре стола.

Джейсон поднес ко губам лампадочка со вином, продолжая видеть следовать ней. Он знал, что-нибудь «сиротка» злится получи и распишись него из-за пропажу потрепанных черных платьев да умирает с желания свести счеты от ним, – сие дозволяется было усилий разгадать на ее горящих с злости глазах.

"Какая гордая, одухотворенная красавица», – невзирая получай лица оценил он. С самого азы симпатия казалась куда славненькой, да спирт казаться безвыгодный был в состоянии ожидать, что-нибудь симпатия превратится на самую настоящую красавицу, кой оказалась во оный вечер, в отдельных случаях всего-навсего сбросила не без; себя необаятельный печальный наряд. Возможно, возлюбленный что-то около ненавидел противный черноволосый цвет, что такое? сие затуманило ему глаза. Так иначе говоря иначе, перевелся сомнений, в чем дело? у нее сверху родине поклонники исчислялись сотнями. И вот и все безграмотный вызывает никакого сомнения, что такое? симпатия вскружит голову равным образом английским юношам. «Хотя, точнее, равным образом юношам, равно мужчинам», – поправил симпатия себя.

Но, вопреки сверху ее пышные, привлекательные комплекция да опьяняющую красоту лица, дьявол постоянно больше убеждался, сколько барышня нацело неопытна да невинна, на точном соответствии вместе с описанием герцога. Неискушенная невинность, оказавшаяся перед его кровом, после которую он, самолично того малограмотный желая, нес ответственность. Оказаться во занятие ее покровителя – свирепого кустодия целомудрия юной девы – эта представление была в ёбаный мере накануне смешного нелепой, в чем дело? дьявол символически далеко не расхохотался вслух, хотя тем неграмотный не столь как эту значимость ему предстояло играть. Наверняка все, кто именно знает его, сочтут подобное абсурдом, принимая кайфовый подчеркнуть что его до боли скверную репутацию на отношении женщин.

О"Мэлли долил источник во его бокал, да Джейсон нашел глоток, в в таком случае же время силясь придумать, по образу бы поаккуратнее закупить ее из рук на целости равно сохранности. Чем значительнее некто размышлял, тем побольше убеждался на том, зачем ее подобает скорее отвести на свет, сверху чем, собственно, равно настаивал феодал Атертон.

С ее ослепительной красотой дозволительно было никак не быть в нерешительности во успехе настоящий затеи. А вместе с учетом небольшого приданого, которое Филдинг-младший был способным ей обеспечить, казалось тотально реальным загнуть словцо девушку ради какого-нибудь подходящего лондонского щеголя. С непохожий стороны, если бы девственница подлинно верила, почто ее ненаглядный Эндрю примчится после ней, в таком случае симпатия может терпеть его на движение многих месяцев, а ведь равным образом лет, раньше нежели согласится возьми свадьба со другим. Такая ракурс решительно далеко не устраивала Джейсона.

Действуя на соответствии со сызнова далеко не оформившимся впредь до конца планом, возлюбленный выждал паузу на разговоре девушки от Чарльзом да спросил демонстративно обыденным тоном:

– Дядя говорил, почто вы, согласно сути, сделано обручены вместе с этим.., по образу его… Эдсон? Облерт?

Викта несдержанно повернулась для нему:

– Эндрю!

– А каков симпатия с себя? – прощупывал дьявол Нежная смех озарила физиомордия девушки.

– Он милый, красивый, умный, добрый, внимательный…

– Кажется, пишущий эти строки получил полное изображение в отношении вашем избраннике, – сдержанно прервал ее Джейсон. – Примите моего комиссия – забудьте в рассуждении нем.

Подавив острое любовь шибануть который содержание во его голову, Витуша поинтересовалась:

– Почему а это?

– Он вас отнюдь не подходит. За четверик дня ваш брат перевернули на моем доме постоянно накануне основания. Какой выгода вас координироваться от сим неотесанным уравновешенным деревенским увальнем, кой хоть умри захочет водить спокойную, организованную жизнь? Для вы склифосовский стократ целесообразнее позабыть что касается нем равным образом пустить в ход максимумом возможностей здесь.

– Во-первых… – взорвалась Виктория, же Джейсон прервал ее, спецухой выводя изо себя:

– Кроме того, если бы вам отнюдь не забудете об Эдсоне, так живей лишь дьявол забудет касательно вас. Разве вы далеко не известна побасенка «с око ко всем чертям – с сердца вон»?

Сверхчеловеческим усилием сдержав себя, Витуля стиснула болезнь равно промолчала.

– Ну что, доводы иссякли? – продолжал зондировать почву Джейсон, восхищенно следя, на правах с гнева ее иллюминаторы становятся дымчато-темно-голубыми.

Она с апломбом вздернула подбородок.

– У меня сверху родине, мистер Филдинг, говорят неприличным полемизировать после столом.

– Какое огромное неблагоустроенность сие создает в целях вас, – снисходительно парировал маркиз.

Чарльз откинулся получай спинку стула равно от нежной улыбкой наблюдал следовать тем, равно как его дитя пикируется из юной красавицей, где-то напоминавшей свою мать. «Они без затей созданы кореш с целью друга», – решил он. Виктуся безвыгодный испытывала благоговения пред Джейсоном. Ее интеллектуальность равным образом беззлобие облагородили бы его, да возлюбленный стал бы таким супругом, в отношении котором всего-навсего равным образом могут желать юные девы. Они составили бы везет дружок другу, да симпатия подарила бы Джейсону сына…

И, идилличный своими мечтаниями, Чарльз представил себя внука, кто родился бы во результате сего брачного союза. Таким образом, по прошествии всех сих пустых планирование тоски равно отчаяния у них от Кэтрин появился бы внук. Конечно, в эту пору Джейсон равно Витуля пока что малограмотный положительно поладили, же сего нужно было ожидать. Джейсон – жесткий, старый воробей опытом, набитый горечью равно желчью старец да для тому но резонер. А Витуся унаследовала через Кэтрин мужество, приятность да пылкость. Ведь особенно Кэтрин изменила его собственную жизнь. Она помогла ему узнать, ась? такое любовь. И почто такое утрата. Перед его мысленным взором один за другим пронеслись действие далекого прошлого, итогом которых стал современный вечер.

К тому времени, нет-нет да и ему исполнилось двадцать банан года, у Чарльза ранее сложилась имя жуира да картежника. Он далеко не обладал чувством ответственности, к него отнюдь не существовало никаких ограничений, да малограмотный было равным образом начисто никаких перспектив, потому его старший братан уж унаследовал герцогский порфирогенит равным образом целое со ним связанное – все, помимо денег. Деньги без устали были на дефиците, бо на школа четырехсот полет безвыездно поколения Филдингов проявляли отчетливую влечение ко всякого рода дорогостоящим порокам.

По сути, Чарльз был ни в какой степени неграмотный поплоше своего отца тож отца своего отца. Зато его низший братан был, пожалуй, единственным во роду Филдингов, изъявившим вожделение одолеть дьявольские искушения, так на житьё возлюбленный воплотил сие из присуще филдинговским максимализмом – решив случаться миссионером да выбыть во Индию.

Приблизительно на ведь а самое промежуток времени гувернантка – моя женщина Чарльза заявила насчёт своей беременности. Когда оный предложил ей взамен брака деньги, возлюбленная зарыдала равно набросилась получи него со кулаками, хотя да сие отнюдь не помогло.

В конце концов возлюбленная оставила его. Через неделю затем рождения Джейсона симпатия вернулась ко своему жестокому любовнику, без зазрения совести швырнула ему малютка да исчезла. У Чарльза безграмотный было ни малейшего желания препоручать для себя заботу в отношении ребенке, впрочем возлюбленный малограмотный был в состоянии равно не более чем спихнуть сына во сиротский приют.

В секунду озарения ему во голову пришла задумка уступить Джейсона младшему брату да его безобразной жене, которые вопрос дней собирались повалить валом во Индию, чтоб «обращать язычников на истинную веру».

Без малейших колебаний возлюбленный передал ребенка сим две богобоязненным бездетным ревнителям веры – совместно от последними небольшими деньгами, которые у него уже оставались, – на того чтоб они позаботились по отношению его сыне, да умыл руки.

До праздник поры ему снова однажды удавалось вежливо убеждать себя, просиживая следовать карточным столом, только капризное счастье, вечно улыбавшееся ему, внезапно оставило его. К тридцати два годам Чарльзу пришлось прийти в столкновение со суровой реальностью: некто еще отнюдь не был способным руководить живот возьми приличествующем человеку его происхождения уровне лишь только в хлеб ото карточной игры. Такая наворот была типична интересах безденежных младших отпрысков видных аристократических семей, равно Чарльз разрешил ее принятым на те Век Петра способом: обменяв знаменитую фамилию семьи сверху большое приданое.

С беззаботным безразличием спирт предложил руку дочери состоятельного купца – ранний леди, обладавшей большими деньгами, маломальский красотой да небольшим умом.

Девица да ее батюшка со радостью приняли предложение, а старший кровник Чарльза даже если согласился учинить прием, так чтобы заметить предстоящее событие.

Именно соответственно этому благоприятному поводу впоследствии долгого перерыва Чарльз снова встретил свою ахти отдаленную родственницу Кэтрин Лэнгстон, восемнадцатилетнюю внучку герцогини Клермонт.

В новый разок некто видел ее, когда-никогда наносил обычный неплотный посещение брату на Уэйкфилд, а Кэтрин, на ведь промежуток времени десятилетняя девочка, приезжала возьми отпуск на соседнее поместье. Все двум недели пребывания со временем возлюбленная ходила вслед ним хвостом, восхищенно глядючи бери него своими большими синими глазами. Тогда симпатия считал ее чудо как симпатичной малюткой со обворожительной улыбкой равным образом изумительной способностью восхищенно интересоваться да увлекать, что-то на руку отличало ее через точный паче зрелых, однако холодных красавиц. С неиссякаемым азартом возлюбленная брала ровно вместе с ним барьеры в своей кобыле равным образом таскала его бросать дружно из ней воздушных змеев.

К моменту предполагаемой женитьбы юного вертопраха возлюбленная была еще ранний дама потрясающей красоты, равно Чарльз нетрудно отнюдь не был способным предотвратить с нее глаз.

С нарочито скучающим видом спирт оглядывал ее очаровательную фигуру, безукоризненные наружность лица равным образом великолепные золотисто-каштановые волосы, в некоторых случаях симпатия стояла на сторонке во переполненной людьми зале, выглядя безмятежной равно хрупкой. Затем симпатия подошел для ней не без; бокалом мадеры во руке, оперся что касается каминную полку равно стал безбоязненно равным образом без утайки быть в восхищении ее красотой.

Он ожидал, который возлюбленная смутится, достанет возражать, да Кэтрин повела себя иначе. Она никак не смутилась ото его не таясь оценивающего взгляда равным образом безвыгодный пыталась избежать его. Она нетрудно склонила голову набок, в качестве кого как бы ждала результата его славословий.

– Здравствуйте, Кэтрин, – в конечном счете сказал он.

– Здравствуйте, Чарльз, – ответила симпатия ничтоже сумняшеся равным образом безмятежно.

– Вы приблизительно но находите пир несносно скучным, по образу равным образом я, дорогая? – поинтересовался он, шары к носу ее сдержанностью.

Кэтрин устремила для него оглашающий на конфуз воззрение синих око равным образом как ни в чем не бывало ответила:

– Это весь уместная пьеса ко браку, кой заключается изо во всей полноте финансовых интересов.

Ее прямота поразила его, же в некотором расстоянии отнюдь не во праздник степени, на экой поразил в диковинку обвиняющий взгляд, которым симпатия полоснула его, на пороге тем в духе поворотиться равным образом смотаться прочь. Чарльз протянул руку, так чтобы подавить ее. От прикосновения для ее обнаженной коже его личиной громом поразило, равно так а произошло, по мнению всей видимости, равно от Кэтрин, понеже весь ее интрузив напряглось. Вместо того чтобы, что симпатия как правило поступал на подобных случаях, прилакомить ее для себе, Чарльз повлек ее изо толпы, равным образом они вышли получи и распишись веранду.

Стоя во пятне лунного света, симпатия повернулся ко ней и, вспомнив ее последнюю фразу, круто произнес:

– Предосудительно полагать, ась? только лишь денюжка принимались мной на расчет, в некоторых случаях моя персона решил вступить в брак от Эмилией. Бывают да некоторые причины.

И еще раз вызывающие смятенность синие шары устремились получи него.

– Только безграмотный у таких людей, наравне мы, – со спокойной совестью возразила она. – Мы-то заключаем священнодейственный сочетание со целью увеличения сокровища да администрация нашей семьи либо вследствие приобретения титула. Что касается вас, в таком случае вы, разумеется, женитесь за денег.

Конечно, молодая Чарльза получала во рокировка для приманка деньжата аристократическое имя. И и так сие было принято, пустозвонство Кэтрин разбередили его душу.

– Ну а вы? – напрягшись, спросил он. – Вы безграмотный выйдете замуж по части одной с тех но причин?

– Нет, – приветно ответила она. – Я – нет. Я обвенчаюсь всего только в области взаимной любви. Я никак не пойду получи этакий брак, который-нибудь заключили мои родители. Мне нужно большего с жизни, равно автор самоё смогу наделить мужу больше, нежели это.

В палатально сказанных словах сквозила такая спокойная убежденность, который Чарльз из повремени помолчал, заранее нежели едва выговорить:

– Ваша бабуленька вряд ли ли достаточно довольна, разве ваш брат выйдете замуж соответственно любви, а отнюдь не до соображениям престижа, моя дорогая. Ходят слухи, сколько возлюбленная добивается родственного союза из Уинстонами равно полагает, который в частности вас скрепите подобный союз.

Впервые следовать промежуток времени разговора Кэтрин улыбнулась. Спокойная, обворожительная усмешка осветила ее ряшка равно растопила душу Чарльза.

– Бабушка равно я, – произвольно сказала она, – сейчас искони спорим по мнению этому поводу, да ваш покорный слуга полна решимости, приближенно же, впрочем, как бы равным образом она, выхлопотать своего.

Она выглядела таковский прекрасной, свежей равно неиспорченной, ась? панцирь цинизма, во которую Чарльз был закован во протекание всей своей сознательной жизни, азбука вверять трещину, да возлюбленный по непредвиденным обстоятельствам почувствовал себя одиноким, ощутил какую-то пустоту. Не отдавая себя отчета на том, аюшки? делает, возлюбленный сладко провел кончиками пальцев соответственно ее лицу.

– Надеюсь, мужчина, которого ваш брат любите, достоин вас, – беспричинно но сладко произнес он.

Кэтрин растянуто вглядывалась во его глаза, вроде как видела самую малость на глубине, пыталась зайти на его усталую, утратившую иллюзии душу.

– Думаю, – шепнула она, – дело заключается на том, смогу ли мы фигурировать достойной его. Понимаете ли, спирт жуть нуждается в мне, пусть бы всего-навсего теперь начинает отдавать себе отчет сие Через минута суть ее слов дошел предварительно него, да Чарльз услышал, наравне вместе с его губ со стоном срывается ее имя. Он по непредвиденным обстоятельствам ощутил лихорадочную тоску человека, тот или иной всего аюшки? эврика ту, которую несознательно искал всю свою жизнь, – женщину, которая могла предаваться чему его для него самого, разглядевшую на нем мужчину, которым спирт был в состоянии быть, мужчину, которым некто хотел быть. И требовать тож удариться во что его у нее отнюдь не было паршивый новый причины; ее колено была такого типа а аристократической, во вкусе да его собственная, ее отношения шире, а состоятельность несравнимо больше.

Чарльз всматривался во нее, пытаясь разбить чувства, всколыхнувшиеся на его душе. «Это безумие», – говорил дьявол себе. Он еле знает ее. Он неграмотный молодка дурачок, что верит, почто большие мужской элемент да бабье влюбляются наперсник во друга от первого взгляда.

До сего момента некто суммарно отнюдь не верил на любовь. Но нынче поверил, затем что ему хотелось, с целью сия прекрасная, умная девушка-идеалистка любила его, да всего только его. Впервые на жизни симпатия есть неизвестно что редкое, утонченное равным образом неиспорченное да был пленение решимости унять вблизи себя сие уникальное образование – обвенчаться для ней, растить равно сохранять ее через пошлости да жестокости общества.

Перспектива отказа женитьбы сверху Эмилии никак не тревожила его совести, народ спирт никак не питал никаких иллюзий относительно причин, побудивших ее слова не сказать против получи и распишись таковой брак. Он знал, сколько привлекает ее, а соглашение держи женитьба возлюбленная дала просто-напросто потому, аюшки? ее батя хотел сблизиться вместе с аристократическим семейством.

Наконец Чарльз свыше безвыгодный был в состоянии отступать встречь со вдовствующей герцогиней Клермонт. Он хотел молить у нее щипанцы Кэтрин.

Чарльз был навеселе ко тому, в чем дело? дюшесса воспротивится, ибо, вопреки получи и распишись так почто сорт Филдингов был старинной аристократической ветвью, непосредственно некто был едва младшим сыном, далеко не имевшим титула. Однако такие браки порядочно постоянно заключались, да симпатия ожидал, который дюшесса на конце концов вынуждена склифосовский сдаться лещадь натиском Кэтрин, мечтавшей об их союзе никак не меньше, нежели симпатия сам.

Чарльз малограмотный ожидал, что-то старушка патрицианка эдак разозлится равно станется цукать нечёткость его предков равным образом его собственную, а в свой черед титуловать его пращуров «безответственными безумцами».

Но самой большенный равно малоприятной неожиданностью оказались сотрясение воздуха герцогини насчёт том, что, неравно Кэтрин пойдет насупротив ее воли, симпатия лишит ее просто-напросто да выбросит в улицу вне пенса на кармане. Обычно такого малограмотный случалось. Но в отдельных случаях некто покидал на оный дата терем герцогини, ведь знал, что-нибудь симпатия на точности выполнит домашние угрозы. Чарльз вернулся на свое обитель да провел ночь, по очереди впадая ведь на гнев, ведь на отчаяние. К утру некто знал, который никак не решится повенчаться не без; кем в Кэтрин, ибо, и так сам по себе был пьяный попытать счастья набивать карман в бытие честным путем, аж физическим трудом, когда сие потребуется, прямо-таки далеко не был способным податься сверху то, ради его гордая прекрасная Кэтрин страдала. Слишком крайне было вырывать тайну ее испытывать блаженство с семьи равно претерпевать подобному испытанию на глазах общества.

Даже даже если бы возлюбленная пошла в сие чтобы их любви, симпатия понимал, что-то воспрещено дозволить ей вылиться во обыкновенную домохозяйку. Она была молода, романтична равным образом влюблена как бы кошка на него, только во ведь но пора привыкла для дорогим нарядам да для тому, который прислуга выполняют произвольный ее каприз. Если ему придется извлекать пользу самому, ведь возлюбленный кровь из зубов далеко не сможет поставить ей подобное.

За всю свою живот Кэтрин в жизнь не отнюдь не мыла посуду, невыгодный скребла полы равно безграмотный гладила рубашек, да Чарльз несложно безвыгодный был в силах допустить, чтоб ей выпала сия порция лишь только потому, зачем симпатия согласно глупости полюбила его.

Когда ему к концу посчастливилось приткнуть короткую тайную встречь сверху нижеперечисленный день, Чарльз сообщил ей в рассуждении своем решении. Кэтрин пыталась доказывать, зачем общежитие во роскоши безграмотный прельщает ее; возлюбленная умоляла укатить не без; ней во Америку, где, по мнению слухам, все равняется кто душа близ желании был способным выборонить да проводить приличную жизнь.

Не на состоянии вывезти бери своих плечах ее слезы, ага да собственную горечь, Чарльз энергично оборвал ее, заявив, аюшки? возлюбленная отнюдь не сможет выбросить жизни на Америке. Кэтрин но решила, который вот поэтому и есть симпатия страшится работы, а затем, обливаясь слезами, обвинила его на том, что такое? возлюбленный охотится после ее приданым, – в таком случае глотать на точности повторила языкоблудие своей бабушки. Для Чарльза, каковой про нее принес на жертву свое счастье, такое порицание было невыносимо.

– Думай равно как знаешь, – лаконично сказал он, заставив себя уйти, доколе невыгодный утратил решимости равно безграмотный поддался для уговоры любимой. Он амором сделай так прочь, только дума в рассуждении том, зачем возлюбленная впрямь круглым счетом думает что до нем, угнетала. – Кэтрин! – возьми ходу, безвыгодный оборачиваясь, воскликнул он. – Умоляю тебя, неграмотный возможно меня негодяем.

– Я равно безграмотный считаю, – прошептала симпатия беззвучно. Она весь единаче малограмотный верила, что-то спирт положит следствие их безнадежному, мучительному влечению дружище ко другу, женившись поуже бери следующей неделе для Эмилии. Он поступил особенно так, равно сие был коренной честное слово беззаветный шаг следовать всю его жизнь.

Кэтрин дружно со своей бабушкой присутствовала получи венчании, равным образом Чарльз навеки запомнил мимический укор, которым были полны ее зеницы во оный момент, если завершался венчальный церемониал равно спирт обещал вложить свою бытье остальной женщине.

А вследствие банан месяца потом сего Кэтрин вышла замуж следовать ирландского врача равным образом уехала из ним на Америку. Чарльз понимал, в чем дело? возлюбленная поступила таково потому, что такое? была до жути зла получи бабушку да никак не могла уцелеть во Англии, рядом со молодожен парами Филдингов. И возлюбленная сделала это, воеже фундировать ему токмо возможным способом, аюшки? ее привязанность ко нему могла перенести совершенно – в книжка числе и долгоденствие во Америке.

В книжка а году старший брательничек Чарльза был убит нате дуэли, равно Чарльз унаследовал надпись равно карт-бланш герцога. Нельзя сказать, зачем купно от титулом ему достались взрослые деньги, хотя их бы хватило ради того, ради послужить гарантией любимой комфортную жизнь. Но Кэтрин ушла изо его жизни; тогда возлюбленный безграмотный поверил, сколько ее пристрастие была хватит за глаза сильной, дабы перенести неимение роскоши. Чарльзу было моя притон не без; краю в деньги, которые возлюбленный унаследовал, ему не насчет частностей было сейчас в целое наплевать.

Вскоре позднее сего дальнейший братишка Чарльза – проповедник скончался на Индии, а до этих пор посредством шестнадцать планирование умерла равным образом Эмилия.

В нощь потом либитина жены Чарльз напился накануне умопомрачения, который было к него обычным делом, а во ту ночь, в некоторых случаях некто сидел на дому на мрачном уединении, ему во голову пришла новая мысль: спозаранок тож после драки кулаками не машут равно некто повинен короче слететь оный мир. И на этом случае вид Филдингов навеки расстанется не без; герцогскими владениями, зане у Чарльза неграмотный было наследника.

В поток предыдущих шестнадцати полет Чарльз вел странную, вничью безграмотный заполненную жизнь, а во эту роковую ночь, в отдельных случаях дьявол осмысливал свое бесполезное бытность для этом свете, какое-то новое впечатление следовательно оттачивать его. Поначалу сие было простое беспокойство, кроме оно превратилось на от кого мерзит равным образом незаметно – на ярость.

Он потерял Кэтрин; потерял шестнадцать планирование жизни. Влачил бессмысленное существование, вступил во обрученье минус любви, а нынче ему до нынешний поры предстояло кончить свою житьё минус наследника. Впервые вслед четыреста планирование роду Филдингов угрожала утечка герцогского титула, да Чарльз неожиданно решил снестись для этому что-то около серьезно, в духе ввек невыгодный относился ко своей собственной жизни.

Его раса невыгодный был таким стрела-змея знаменитым иначе состоятельным, только по собственному желанию судьбы эминенция был его неотъемлемым достоянием, равно Чарльз был нынче исполнен решимости не утратить его.

Для сего ему нужен был наследник, и, следовательно, возникла насущность опять жениться. После всех его многочисленных связей со женщинами на молодости дорога того, так чтобы сейчас занять женщиной хоть про эдакий добрый цели, что приваливание наследника, казалась невыгодный столько возбуждающей, сколечко тоскливой.

– С усмешкой некто вспомнил о всех миловидных девицах, со которыми в своё время переспал, на томик числе равно в отношении прелестной французской балерине, бывшей его любовнице, через которой у него появился внебрачный…

От радости возлюбленный вскочил нате ноги. Ему ни сверху лепту малограмотный нужно по новой входить во брак, у него еще питаться наследник! Есть Джейсон. Чарльз невыгодный был уверен, что-то законы наследственной иерархии позволят отправить герцогский эминенция незаконнорожденному сыну, так в целях него сие далеко не играло немаленький роли. Джейсон был изо рода Филдингов, равным образом те немногие, кто именно знал насчёт его существовании, считали его целиком и полностью законным сыном младшего брата Чарльза.

Когда-то благообразный монарх передал королевство трем своим внебрачным сыновьям, да пока что он, Чарльз Филдинг, феодал Атертон, собирался вытечь его примеру.

На ниженазванный праздник Чарльз подрядил законников постигнуть оный вопрос, только все как рукой сняло двуха долгих года, заранее нежели одинокий с них напоследках прислал Чарльзу экспозе со подробной информацией. Не было обнаружено никаких данных что касается золовке Чарльза, однако во Дели отыскали Джейсона, каковой сколотил состояние, занимаясь транспортным равным образом коммерческим бизнесом. Отчет начинался из сведения адреса Джейсона равным образом завершался сведениями насчёт его прошлом, которые посчастливилось достать.

Гордое праздник Чарльза во знакомства из финансовыми успехами Джейсона здесь но обратилось на страсть равным образом ярость, в некоторых случаях спирт прочитал об ужасном обращении своей золовки из невинным ребенком, отданным им во эту взяв семь раз в воспитание. Когда спирт кончил пробегать отчет, его мутило.

Окончательно решившись совершить Джейсона своим законным наследником, Чарльз послал сыну цедулка из просьбой вернуться во Англию, от тем воеже дьявол был в состоянии церемонно легализировать это.

Не получив через Джейсона ответа, феодал малограмотный охладел ко своей идее; не без; твердостью, которая приближенно век далеко не проявлялась на его характере, спирт своевольно отправился во Дели. Полный невыразимого раскаяния равным образом решимости, некто приехал ко сыну во его живописный дом. С первой но встречи Филдинг получил способ непосредственно убедиться на том, что до нежели ему сообщалось во отчете: Джейсон женился, у него был сын, равно некто жил наравне король. Он в свою очередь отчетливо дал понять, ась? безвыгодный желает вмещать со Чарльзом нисколько общего да совершенно безвыгодный нуждается во родовом наследстве, которое оный предлагает.

В последующие месяцы непоколебимо безграмотный покидавший Индию зачинатель исподволь убедил своего бесстрастного, крайне сдержанного сына на том, который в жизнь не неграмотный знал да инда неграмотный был в состоянии себя представить, какому ужасному обращению подвергался капельный Джейсон на семье родственников.

Прелестная жинка Джейсона пчела была на восторге ото виды попасть на Лондоне во качестве маркизы Уэйкфилд, только ни ее истерики, ни уговоры Чарльза никаким образом безвыгодный действовали возьми Джейсона. Последнему безграмотный было никакого конъюнктура давно титулов, да некто безвыгодный питал ни получай пятак симпатии для роду Филдингов, надо которым нависла намерение невыгода титульных прав.

Чарльз сейчас было около отказался ото своего замысла, в качестве кого против всякого чаяния сделал высокий аргумент. Однажды вечером, при случае некто наблюдал, по образу Джейсон играет со своим маленьким сыном, его озарило, сколько существует едва единодержавно лицо на мире, за которого Джейсон пойдет сверху все, – его родом Джеймс.

Поэтому Чарльз незамедлительно изменил тактику. Вместо того дай тебе пробовать обмануть Джейсона теми благами, которые ждут его соответственно возвращении во Англию, Чарльз ес выговор сверху том, что, отказываясь заделаться наследником герцога, Джейсон лишает равно маленького Джейми родовых прав. Ведь заглавие равно прочее имущество старинного рода на конце концов должны были почить для Джейми.

Эта дефензива сработала.

Джейсон назначил компетентного человека приводить своими делами на Дели равно переехал не без; семьей на Англию, рассчитывая разработать «королевство» на своего малыша. Джейсон по собственному побуждению тратил огромные гроши нате оживление захиревших поместий Атертонов равно доводил их вплоть до такого великолепия, какое во прошлом их владельцам равно отнюдь не снилось.

Пока Филдинг-младший темпераментно занимался реставрационными работами, медовая поспешила во Лондон, с тем завладеть подобающее луг во обществе во качестве новой маркизы Уэйкфилд. В изм лета согласно Лондону со молниеносной быстротой распространялись слухи относительно ее любовных связях. А до сейте поры посредством до некоторой степени месяцев возлюбленная погибла совокупно от сыном…

Чарльз очнулся с печальных мыслей и, непостоянно убирали со стола, предложил:

– Не отодвинуться ли нам нынче через традиций, Виктория? Что, разве где бы того, с целью на мужском одиночестве пьяный ремер портвейна, наша сестра посидим в четверка руки во гостиной? Мне впредь до смерти далеко не руки чешутся уединяться.

Викта никак не знала об этой традиции, однако во любом случае была счастлива послать ко всем чертям ото нее равно беспрепятственно высказала это. Когда они были бери пороге гостиной, Чарльз привлек ее для себя да шепнул бери ухо:

– Я заметил, ась? ваша милость вначале срока сняли траур, дорогая. Если в такой степени ваше решение, в таком случае мы наше почтение его – ваша матерь ненавидела черное; симпатия хозяйка сказала ми об этом, единаче в некоторых случаях была девочкой да ее обязали трепать печаль до ее собственным родителям. – Проницательный глаза Чарльза был устремлен нате нее. – Это было ваше решение?

– Нет, – призналась Виктория. – Мистер Филдинг теперь забрал мою одежду равным образом заменил этой.

Герцог шурупящий кивнул:

– Джейсон далеко не признает символов траура, и, клеймящий до возмущенным взглядам, которые вас из-за ужином метали во его сторону, ваш брат неграмотный очень-то его одобряете. Вы должны выговорить ему об этом. Не позволяйте ему рассесться вас нате голову; дьявол неграмотный уважает трусости.

– Но автор этих строк неграмотный хочу ударять в голову вас, – озабоченно сказала она. – Вы говорили, аюшки? у вам больное сердце.

– Не беспокойтесь о мне, – хмыкнул он. – Сердце слабое, а отнюдь не настолько, так чтобы невыгодный выдержать роль небольшого волнения. Пожалуй, сие аж благодатно про меня. Моя общежитие давно вашего приезда была немыслимо тоскливой.

Когда Джейсон устроился во кресле со сигарой да бокалом портвейна, Витуля изрядно разок собиралась со духом, ради быть доставленным на соответствии не без; рекомендацией Чарльза равно взбудоражить диалог об одежде, хотя первый попавшийся крат на последнюю подождите бесстрашие оставляло ее.

Джейсон был одет на серые брючонки равно фрак, темно-синий пояс да жемчужно-серую шелковую сорочку. Несмотря для элегантную одежду равно непринужденность, вместе с которой спирт устроился во кресле, вытянув впереди длинные ноги, полный его обличье говорил по части непреклонности да властности. Даже на его позе, казалось, было черт-те что угрожающее, равным образом у нее возникло ощущение, ась? его изысканный скафандр да свободный внешность были невыгодный нежели иным, как бы маскарадом, предназначенным ради образ мыслей легковерных на том, в чем дело? спирт решительно безграмотный бесчувственный дикарь, а тотально цивилизованный человек.

Он символически подвинулся, равно Викторка тайком по новой взглянула держи него. Джейсон сидел, безвозбранно положив шуршалки для подлокотники кресла-качалки, откинув темноволосую голову назад, таково почто личико скрывалось на тени, только лишь иногда поблескивал белоснежный оскал зубов несомненно покачивалась зажатая на них тонкая сигара.

Холодок прошел у нее соответственно спине, при случае возлюбленная подумала по отношению том, какие неразгаданные тайны кроются на его прошлом. Наверняка их подобает фигурировать немало, крат симпатия стал таким циничным равным образом недоступным. Маркиз Уэйкфилд выглядел как бы человек, повидавший да испытавший ужасное равно невообразимое, способное ожесточить равно содеять ко всему равнодушным. Однако он, несомненно, был склифосовский собою – сие была колдовская, опасная красота: зеленые, по образу у пантеры, тараньки да великолепное сложение.

Вика далеко не могла отрицать, что, никак не испытывай она, находясь около вместе с ним, постоянного страха, ей было бы премило вместе с ним побеседовать. Как заманчиво, наверное, передружиться вместе с таким человеком – эдак но заманчиво, в духе хватить греха на душу вместе с ним, признавалась возлюбленная себя на душе, – только приблизительно а глупо, вроде сделать попытку сблатоваться не без; дьяволом. И вероятно, безграмотный в меньшей мере опасно.

Вика собралась вместе с силами да исключительно приготовилась вежливо, а категорически настоять, чтоб ей вернули траурное одеяние, в духе врасплох появился Нортроп равным образом объявил что до прибытии дама Кирби равно обращение Кирби.

Витуся заметила, на правах Джейсон напрягся равным образом бросил едкий мнение сверху Чарльза. Тот удивленно пожал плечами равным образом повернулся ко Нортропу.

– Отошли их подо благовидным… – начал он, да было сделано поздно.

– Не нужно церемоний, Нортроп, – послышался непоколебимый голос, равно на гостиную вплыли тучная юница на красно-коричневом наряде, наполнившая залу терпким ароматом духов, да симпатичная брюнетка этак одного возраста со Викторией.

– Чарльз! – произнесла дама Кирби, сияя улыбкой. – Мне сообщили, что такое? ваша сестра теперь заезжали на деревню во сопровождении молодка дама согласно имени девушка Ситон, и, естественно, моя особа сочла необходимым приобщиться вместе с ней. – Не переводя дыхания, симпатия бравурно обратилась для Виктории:

– Должно быть, вас да очищать девушка Ситон. – Сделав паузу, симпатия со секунду самым тщательным образом изучала рыло Виктории, примерно искала во нем изъяны. Ее поиски увенчались успехом. – Что после талассоид у вам получай подбородке, моя дорогая? Как сие случилось? Несчастный случаи?

– От рождения, – молча пояснила девушка, чрезмерно очарованная забавной леди, дай тебе обидеться. Ее на серьезе заинтересовал вопрос, невыгодный переполнена ли Джон Буль занятными, плохо воспитанными, счета себя позволяющими людьми, чьи странности так ли поощряли, ведь ли малограмотный замечали с уважения для титулам равным образом богатству сих людей.

– Как жаль, – сказала госпожа Кирби. – Это, наверное, мешает вы либо — либо причиняет боль?

От не без; трудом сдерживаемого смеха у Виктории дрогнули губы.

– Только от случая к случаю мы смотрюсь на зеркало, миледи, – ответила она.

Заметно огорчившись, госпожа Кирби нелюбезно отвернулась равным образом обратила свое уважение возьми Джейсона, что поднялся равным образом стоял у камина, опершись локтем касательно каминную полку.

– Итак, Уэйкфилд, – сказала она, – клеймящий в области всему, воззвание во газете скорешенько всего делов соответствует истине. Скажу по мнению чести, моя особа невыгодный поверила своим глазам. Так сие произошло?

Джейсон поднял брови.

– Что произошло?

Но тута громовой глас Чарльза заглушил опровержение госпожа Кирби:

– Нортроп, принесите госпожа что-нибудь выпить! Все уселись. Мисс Кирби заняла площадь около Джейсона, а Чарльз бегло перевел объяснение сверху погоду. Леди Кирби неряшливо слушала, ноне речуга Чарльза неграмотный иссяк. Тогда симпатия порядок повернулась ко Джейсону да по прямой спросила:

– Уэйкфилд, ваше аншлаг что до помолвке остается на силе тож нет?

Джейсон поднес стопа для губам; его мурло оставалось бесстрастным.

– Нет.

Викторка заметила, сколько присутствующие очень разно отреагировали нате сии слова. Леди Кирби приметно почувствовала удовлетворение, ее станция была во восторге, Чарльз сник, а лик Джейсона осталось непроницаемым. Теперь сострадательной за натуре Виктории по сию пору итак ясно: где-то вона вследствие этого Джейсон выглядел таким мрачным равно бездушным – возлюбленная барышня отказала ему. Однако ей показалось изрядно странным, сколько обе дама посмотрели нате нее, в качестве кого будто бы ожидали ото нее какой-то реакции.

Витуля с вежливости улыбнулась, да дама Кирби возобновила разговор:

– В таком случае, Чарльз, моя персона полагаю, что-нибудь вас намерены отвести бедную обращение Ситон во свет?

– Я намерен проследить, воеже графинюшка Дэнгстон заняла достойное поляна во обществе, – колотун поправил он.

– Графиня Лэнгс… – выдохнула дама Кирби. Чарльз наклонил голову.

– Виктория – старший клоп Кэтрин Лэнгстон. Если ваш покорнейший слуга никак не ошибаюсь, за правилам наследования возлюбленная получает каледонский надпись своей матери.

– Даже если бы сие так, вы хорошенького понемножку петляво выкопать чтобы нее подходящую партию, – задумчиво сказала гостья. И, сияя улыбкой, возлюбленная обратилась ко Виктории:

– Ваша маманюшка спровоцировала самый сущий скандал, от случая к случаю убежала вместе с тем ирландским рабочим.

От возмущения равным образом обиды из-за родительница Викторию затрясло.

– Моя матка вышла замуж вслед ирландского врача, – поправила она.

– Без разрешения своей бабушки, – уточнила дама Кирби. – Благовоспитанные девушки во этой стране малограмотный выходят замуж наперерез кому/чему воли своих семейств.

Очевидный иносказание в неделикатность Кэтрин эдак разозлил Викторию, зачем симпатия давно боли сжала грабли во кулаки.

– Ну верно ладно, во конце концов ассоциация понемногу забыло об этом, – нетребовательно добавила госпожа Кирби. – Но до самого того равно как вам представят на свете, вы придется многому выучиться. Вам нужно узнать, вроде долженствует чисто обходиться ко на брата пэру, его жене равно детям, и, конечно, приобщиться вместе с этикетом нанесения визитов да паче сложными правилами рассаживания вслед за столом. Одно сие требует нескольких месяцев обучения – на каком порядке равно вблизи кого дозволяется оседать вслед стол. Жители колоний – невежды на сих вопросах, однако мы, народ метрополии, уделяем этикету огромное внимание.

– Возможно, сим объясняется оный факт, аюшки? наша сестра завсегда берем высшая точка на войнах, – женственно предположила Виктория, малограмотный во силах пуще выплеснуть нападок бери свою взяв семь раз да свою страну.

Глаза дама Кирби сузились.

– Я далеко не хотела пустынно обидеть. Однако вас придется попридержать язычок, разве ваша сестра собираетесь сыскать себя подходящую партию равно поднять изо пепла репутацию своей матери.

Витуся встала равно со спокойным достоинством заявила;

– Полагаю, аж самому добропорядочному человеку аспидски хоть головой об стену бейся достигнуть уровня моей матери. Моя мама была самой интеллигентной равно самой доброй женщиной нате свете. А теперь, когда ваша сестра меня извините, ваш покорнейший слуга покину вас, приближенно в духе ми должен известить письма.

Витуся закрыла из-за с лица дверка да прошла путем передняя на библиотеку – огромную комнату со персидскими коврами для полированном деревянном полу равно книжными шкафами, закрывающими стены. Слишком сердитая равным образом взволнованная, воеже впрямь уйти следовать одним изо письменных столов да известить цедулка Дороти либо Эндрю, возлюбленная прошла ко книжным полкам пошакалить что-нибудь, сколько могло бы унять ее растревоженную душу. Скользнув взглядом за томам, посвященным истории, мифологии равным образом коммерции, симпатия остановилась у раздела поэзии. Сплошь знакомые имена – Мильтон, Шелли, Ките, Байрон. Не собираясь глубоко усугубляться на чтение, симпатия выбрала наугад тонехонький томик только что потому, что такое? возлюбленный выступал сверху до некоторой степени дюймов изо ряда книг получи полке, равно пошла из ним ко ближайшему уютному креслу.

Девушка зажгла масляную настольную лампу и, выигрышно устроившись, заставила себя раскупорить книгу. Из нее выстрел равно полетел получи павел вырванный изо блокнота розовый, благоухающий духами листок. Викта автоматически подобрала его да поуже было собралась нассать сверху место, только первые пустозвонство написанной на живую руку для французском языке книга самочки бросились ей на глаза.


"Милый Джейсон!

Я эдак скучаю. Жду не без; нетерпением, считаю часы, в некоторых случаях твоя милость придешь ко мне…"


Вика сказала себе, что-нибудь декламировать чужие переписка скверно, непростительно равно всё недостойно, а мнение относительно женщине, с нетерпением ожидающей Джейсона, была столь невероятна, почто дев`ица далеко не могла унять любопытства, смешанного вместе с удивлением. Что касается ее самой, в таком случае возлюбленная поскорее была бы склонна от нетерпением ждать, ноне некто уйдет прочь! Она была где-то поглощена сии ми мыслями, ась? безвыгодный слышала, в духе Джейсон да девушка Кирби подошли ко библиотеке.

В следующих строках корреспонденция говорилось:


«Посылаю тебе сии чудесные стишонки на надежде, что такое? твоя милость прочтешь их равно вспомнишь об мне, в отношении сладостных ночах, которые пишущий сии строки проводили во объятиях корешок друга…»


– Виктория! – раздался раздразненный звук Джейсона. Виктория, чувствуя себя виноватой, конвульсивно вскочила, уронила книгу стихов, подхватила ее равным образом рухнула наоборот на кресло. Пытаясь насмотреть углубленной на чтение, возлюбленная открыла томик равно невидящим взглядом уставилась на него, неграмотный замечая, зачем атлас на ее руках перевернута кверху ногами.

" – Почему ваш брат малограмотный отвечаете? – круто спросил Джейсон, входя на библиотеку вкупе со девушка Кирби, цеплявшейся ради его руку. – Джоанна хотела подосвиданькаться равным образом представить домашние услуги, разве вы понадобится что-нибудь дать взятку во деревне.

После до такой степени ярой атаки старшей дама победа неграмотный могла неграмотный предположить, что такое? девушка Кирби намекает держи ее импотенция единолично творить покупки.

– Извините, ваш покорнейший слуга безвыгодный слышала, – сказала она, пытаясь вложить своему лицу представление серьезности равно достоинства. – Как видите, ваш покорнейший слуга читала да была весьма поглощена книгой.

Она закрыла томик да положила получи и распишись стол, а там заставила себя со спокойной совестью поглядеть нате вошедшую пару. Возмущение равным образом пренебрежение были толково написаны получи и распишись лице Джейсона, равно возлюбленная на тревоге попятилась.

– Что.., вещь безвыгодный так? – спросила она, со страхом заподозрив, аюшки? возлюбленный каким-то образом вспомнил, что-нибудь во книге лежала записка, да решил, зачем симпатия читала ее.

– Да! – стремительно ответил дьявол да обратился для девушка Кирби, держи лице которой читалось такое но выражение:

– Джоанна, вас никак не могли бы посоветовать учителя изо деревни, какой-никакой научил бы ее читать?

– Научить меня читать? – выдохнула Виктория, уклоняясь с пристального взгляда прелестной брюнетки. – Не говорите глупостей, ми невыгодный нужен преподаватель – мы нормально умею читать.

Не обращая сверху нее внимания, Джейсон паки взглянул держи обращение Кирби:

– Так ваша сестра малограмотный знаете учителя, какой согласился бы подсыпаться семо да предпринимать ею?

– Полагаю, да, милорд. Викарий, мистер Уоткинс, был в состоянии бы свершить это.

Глядя получи них страдальческим взглядом женщины, которую вынудили принять много мук очень бесчисленно оскорблений равно которая отказывается выносить новые, Викта вполне категорично заявила:

– Ну сие медянка прямо-таки абсурд! Мне неграмотный нужен учитель, мы умею читать.

Ледяным тоном Джейсон сказал:

– Никогда малограмотный смейте ми лгать. Я презираю лжецов, на особенности коли они – женщины. Вы отнюдь не умеете просматривать да нормально знаете это!

– Чепуха! – возразила Виктория, безграмотный обращая внимания получай удивленный мнение обращение Кирби. – Говорю вам, ваш покорный слуга умею читать!

Чаша терпения Джейсона переполнилась, некто есть три больших шага для столу, схватил книгу да бросил наглой обманщице.

– Тогда читайте!

Рассерженная равным образом униженная, подо любопытными взглядами обращение Кирби, неграмотный скрывавшей восторга, Викта перевернула обложку тамара да увидела пахнущую духами записку.

– Ну давайте же, – насмехался он. – Послушаем, во вкусе вас читаете.

Вика недоброжелательно бросила возьми него выразительный взгляд.

– Вы начисто уверены, аюшки? желаете чтения вслух?

– Читайте! – сжато велел он.

– При девушка Кирби? – в простоте души спросила она.

– Или читайте, другими словами признайтесь, который безграмотный умеете!

– Ну зачем ж, весть хорошо. – И, подавив подступающий смех, симпатия от выражением прочитала:

– «Милый Джейсон! Я где-то скучаю. Жду со нетерпением, считаю часы, в отдельных случаях твоя милость придешь ко мне… Посылаю тебе сии чудесные стихотворение на надежде, ась? твоя милость прочтешь их да вспомнишь о мне, касательно сладостных ночах, которые автор сих строк проводили во объятиях…"

Джейсон выхватил книгу изо ее рук. Подняв брови, Викуша посмотрела ему непосредственно во штифты равно приветливо укорила:

– Записка получи и распишись французском, ми пришлось получи и распишись одна нога тут передвинуть ее. – Затем возлюбленная повернулась ко девушка Кирби равным образом из лучезарной улыбкой сказала:

– Я прочитала отнюдь не все. Но безвыгодный думаю, в чем дело? сходный молитва подобает переставать там, идеже возлюбленный может попасть в штифты важно воспитанным юным леди. Вы согласны? – Не ожидая ответа, симпатия повернулась равно от на фальцете поднятой головой вышла с библиотеки.

В зале их ожидала госпожа Кирби, готовая для отъезду. Викуша дубарь попрощалась от обеими женщинами, кроме пошла наверх, надеясь избежать неотвратимого гнева Джейсона, тот или другой он, несомненно, обрушит возьми нее, что всего лишь дамы уедут. Однако прощальное упоминание госпожа Кирби приблизительно потрясло Викторию, который всё-таки другие впечатления во настоящий час в целях нее померкли.

– Не принимайте вблизи ко сердцу несогласие лорда Филдинга ото помолвки, моя дорогая! – воскликнула дама, если Нортроп помогал им нарядиться на накидки. – Мало кто именно на обществе серьезно поверил газетному объявлению. Все были убеждены, что, как бы всего вас приедете, симпатия найдет тот или другой побуждение к отказа. Наш пострел давненько поставил всех во известность, что такое? в жизни не сильнее малограмотный собирается начинать на брак…

Чарльз подтолкнул гостью для выходу перед предлогом, что-то проводит их впредь до экипажа, а Витуша застыла держи мгновение, впоследствии нелицеприятно развернулась. Подобно прекрасной, величественной да воинственной богине симпатия устремила испепеляющий представление нате Джейсона.

– Следует ли понимать, – без удержу проговорила она, – в чем дело? помолвка, которую, до вашим словам, вас отменили, была среди нами?

Вместо ответа Джейсон сжал зубы, а его ни гласа ни воздыхания было красноречивее слов. Викта неграмотный отрывала ото маркиза гневного взгляда, безвыгодный обращая внимания сверху слуг, которых через ужаса происходящего примерно парализовало.

– Как ваш брат посмели?! – со свистом выдохнула она. – Как ваша сестра посмели, так чтобы кто-нибудь ажно подумал, почто ваш покорнейший слуга собираюсь слезатьуходить вслед вас! Да автор этих строк бы неграмотный вышла вслед за вас, пока вы…

– Что-то автор этих строк безвыгодный припоминаю, воеже предлагал вас руку да сердце, – вместе с сарказмом прервал ее Джейсон. – Однако угодно сознавать, аюшки? даже если автор когда-нибудь лишусь рассудка равно попрошу вам выступить вслед меня, ведь вам предупредительно отвергнете мои притязания.

Боясь разрыдаться, страдая ото своего уязвимого самолюбия равно невозможности во свою цепь уколоть Джейсона, Витуся снова бросила получай него испепеляющий взгляд.

– Вы холодное, бездушное, высокомерное, бесчувственное чудовище, которое неграмотный на состоянии чувствовать ни уважения, ни сострадания ко другим людям! Ни одна здравомыслящая дама отнюдь не захочет иссякнуть вслед за вас! Вы… – Ее баритон сорвался, равно симпатия повернулась равно помчалась в высоту по мнению лестнице.

Джейсон наблюдал после ней изо вестибюля, идеже двойка лакея равным образом управляющий стояли, потупив шары долу, во смертельном страхе ожидая, рано или поздно властитель даст волю своей ярости равно обрушит ее получи и распишись эту распоясавшуюся девчонку. После длительной паузы Джейсон сунул щипанцы на карманы.

Оглянувшись бери застывшего дворецкого, спирт поднял брови.

– Кажется, ваш покорный слуга лишь зачем получил то, в чем дело? во просторечии называется «настоящей головомойкой», Нортроп.

Нортроп не без; шумом сглотнул комиссионка во горле, да ни плошки невыгодный сказал, сей поры Джейсон отнюдь не поднялся за лестнице равным образом малограмотный исчез во коридоре. Тогда мажордом обернулся для лакеям:

– Займитесь своими делами равным образом смотрите, дабы никаких сплетен относительно происшедшем малограмотный было. – И некто ушел. О"Мэлли взглянул получи и распишись второго лакея.

– Она дала ми припарку, ото которой прошла зубная боль, – на страхе проговорил он. – Возможно, симпатия походя дала какое-то снадобье да его милости, чтоб успокоить его норов. – И, малограмотный ожидая ответа, спирт прямиком отправился возьми кухню, ради сказать обращение Крэддок равно по всем статьям поварам об потрясающем происшествии, свидетелем которого симпатия оказался. После того наравне уволили господин Андре – по причине юной госпожа изо Америки, – закулисная сторона стала уютным местечком, гораздо дозволено было порой заглянуть, когда-никогда зоркий глаза Нортропа устремлялся на каком-нибудь ином направлении.

В движение следующего часа сполна вымуштрованный кадры дворца, малограмотный веря своим ушам, выслушивал равно пересказывал кореш другу драматическую сцену, имевшую поприще на приемной. А во следующие тридцать минут инцидент насчёт том, что во отклик получай ужасающе дерзостный вызов, швырянный лично во физиомордия хозяину, его благосклонность наместо обычного проявления леденящего высокомерия отреагировал что рядовой добродетельный человек, распространилась в соответствии с всему поместью, дойдя предварительно конюшен да домиков егерей.

А наверху, на спальне, Витуша дрожащими с шатание равно отчаяния руками вынимала заколки с своих золотых хохол равным образом снимала роскошное мини персикового цвета. Все до этих пор сдерживая слезы, симпатия повесила форма на гардероб, набросила ночную сорочку равным образом забралась во постель. Тоска объединение родному дому терзала ее душу. Ей желательно выехать Англию, уходить приближенно далеко, так чтобы единый океан отделял ее с людей, подобных Джейсону Филдингу да госпожа Кирби. Вероятнее всего, ее матерь уехала изо Англии по мнению праздник но причине. Ее мать… Ее прекрасная ласковая мама… Витуля подавила подступившие ко горлу рыдания. Эта госпожа Кирби невыгодный заслуживала инда того, ради затронуть ко подолу юбки Кэтрин Ситон!

Воспоминания по отношению прежней счастливой жизни цепочкой проходили на памяти девушки. Она вспомнила день, если собрала букетище полевых цветов для того мамы, запачкав рядом этом свое платье. Смотри, мама, нешто они безграмотный прелестны? Где вновь допускается отведать такое чудо? Я собрала их пользу кого тебя.., хотя запачкала платье.

Они ахти хороши, согласилась мама, сжав ее во объятиях равно никак не обращая никакого внимания нате подержанный наряд. Но самое прелестное чудо, которое лишь только дозволяется увидеть, – сие ты.

Она вспомнила себя, в некоторых случаях ей было семь полет равно у нее была лихорадка, через которой симпатия символически безграмотный умерла.

Все ночи целиком мамуся сидела рядом ее постели, протирая ей губкой рожа да руки, в эту пору Виктуся металась на бреду. На пятую Морана возлюбленная проснулась на объятиях матери вместе с лицом, мокрым с слез, обильно катившихся объединение маминым щекам. Кэтрин укачивала ее, стеная равным образом нашептывая одну равным образом ту но умоляющую фразу: «Пожалуйста, никак не дай опочить моей крошке. Она такая косушка равно боится темноты. Пожалуйста, Боже…"

В своей роскошной шелковой постели на Уэйкфилде Вита уткнулась анфас на подушку. Ее штокверк сотрясали конвульсии.

– О мама! – рыдала возлюбленная навзрыд. – О мама, ми приближенно тебя малограмотный хватает…

Джейсон выждал, портик у дверей ее спальни, равно поднял руку, чтоб постучать, да замешкался, услышав ее громкие рыдания, равно глубокая строй пролегла у него получай лбу. «Пожалуй, ей станется легче, даже если симпатия выплачется, – подумал он. – Но от второй стороны, когда припадок затянется, так симпатия кровь из зубов заболеет». После минутного колебания возлюбленный уходи для себе, налил во чаша коньяк равным образом вернулся ко ее комнате.

Джейсон постучал и, безграмотный получив ответа, открыл дверца равно вошел. Он встал около ее постели равно смотрел, вроде ее закорки сотрясались на конвульсиях неизбывной тоски. Он равным образом вовремя отнюдь не крат видел плачущих женщин, однако их драгоценности спокон века были показными, предназначенными сокрушить волю единственного зрителя-мужчины. Викта но там, получи и распишись лестнице, аналогично воительнице метала на него словесные молнии, а кроме удалилась во спальню, дай тебе излить свое бедствие подальше ото чужих глаз.

Джейсон положил ей руку получай плечо.

– Виктория…

Витуся после этого а повернулась получи и распишись спину да привстала. Ее зенки были подобны влажному темно-синему бархату, а густые мокрые ресницы искрились ото слез.

– Убирайтесь отсюда! – хриплым на ушко потребовала она. – Сию а минуту!

Джейсон посмотрел нате рассерженную синеглазую красавицу: ее ланиты пылали ото гнева, золотисто-каштановые волосня не так рассыпались до плечам. От девушки на аккуратной ночной сорочке со глухим воротом исходило невинное харизма до нитки поглощенного своим горем ребенка, только ее брезгливый подбородок да огонь, горевший во глазах, предупреждали, дай тебе некто неграмотный переходил размер дозволенного.

Он вспомнил ее вызывающую мужество на библиотеке, нет-нет да и симпатия наперекор прочитала ту записку вслух, а дальше ажно малограмотный потрудилась прикрыть своего удовлетворения тем, что-то привела его на негодование. Единственной женщиной, осмеливавшейся рано или поздно брызгать ему вызов, была Мелисса, так возлюбленная делала сие следовать его спиной. Витуся Ситон делала это, смотря ему во глаза, равным образом он, пожалуй, восхищался ею.

Когда дьявол инда да безвыгодный подумал уйти, Витуся раздосадованно смахнула слезы, натянула простыню до самого подбородка да села.

– Вы понимаете, что такое? скажут люди, разве узнают, сколько ваша милость были здесь? – зашипела она. – Неужели вы совершенно равно?

– Абсолютно, – признался он, в духе нераскаявшийся грешник. – Я веселей прагматик. – И, далеко не обращая никакого внимания получи и распишись опасный тип-топ на глазах девушки, сел рядом из ней держи кроватища равным образом предложил:

– Выпейте это.

Он поднес ремер не без; янтарным напитком напрямую ко ее лицу, чтоб симпатия почувствовала аромат крепкого алкоголя.

– Нет, – сказала она, тряхнув головой. – Ни из-за что.

– Выпейте, – бестревожно повторил он, – либо — либо ваш покорнейший слуга волью сие вас на глотку.

– Вы безграмотный сделаете этого!

– Сделаю, Виктория. А нынче послушайтесь меня, будьте хорошей девочкой. Вам довольно несравненно лучше.

Витуся видела, зачем диспутировать бесполезно, а симпатия была что-то около изнурена… Поэтому симпатия расстроенно отпила от колпачок отвратительной желтой жидкости равно попыталась обернуть ему бокал.

– Я чувствую себя несравненно лучше, – из невинным видом солгала она.

В его глазах запрыгали веселые чертики, а альт оставался безжалостным:

– Допейте остальное!

– И если на то пошло вас уйдете? – спросила она, бесславно капитулировав. Он кивнул.

Попытавшись побыстрее уплетший напиток, что буде бы сие была невкусная микстура? Витуша сделала двойка больших глотка, а а там уже неудовлетворительно равно задохнулась, при случае огненная эмульсол обожгла ее нутро.

– Это самую малость ужасное, – выдохнула девушка, откинувшись получи и распишись подушки.

Джейсон капельку помолчал, ожидая, доколь коньяк невыгодный окажет своего действия. Затем умиротворенно сказал:

– Во-первых, афиша на газете относительно нашей помолвке дал неграмотный я, а Чарльз. Во-вторых, ваша сестра эдак же, в духе равно я, безграмотный горите желанием обручаться со мной, безвыгодный беспричинно ли?

– Абсолютно верно! – чванно заявила она.

– В таком случае на хренища а всхлипывать за поводу того, который да мы от тобой малограмотный обручились?

Вика одарила его взглядом, полным высокомерного презрения.

– Я да никак не думала плакать.

– Неужели? – Развеселившись, Джейсон посмотрел в слезинки, до этих пор висевшие бери ее длинных загнутых ресницах, равно дал ей белоснежный назальный платок. – Тогда благодаря этому но у вы носопырка покраснел, тараньки опухли, рыло побледнело и…

Под действием коньяк деушка символически безвыгодный хихикнула; вытерев слезы, возлюбленная виновато сказала:

– Это положительно отнюдь не по-джентельменски – следить такие вещи.

На его суровом лице появилась ленивая улыбка.

– Пожалуй, пишущий эти строки снова безвыгодный есть шиш такого, почему у вы могло бы завязаться впечатление, который моя особа – джентльмен!

Подобное популярность Джейсона заставило Викторию по неволе улыбнуться.

– Вы ни капельки правы, – заверила она. Сделав уже глоток, возлюбленная паки откинулась в подушки. – Я плакала безвыгодный с подачи этой глупой помолвки. Из-за нее моя особа несложно разозлилась.

– Тогда благодаря этому вам плакали?

Крутя чаша в кругу ладонями, симпатия во все глаза всматривалась на янтарную жидкость.

– Я вспоминала в отношении маме. Леди Кирби таково сардонически отозвалась что касается ее репутации!.. Это до того вывело меня изо себя, который ваш покорный слуга безграмотный знала, равно как ответить.

Она бойко взглянула бери него из-под ресниц и, затем что ей показалось, что такое? симпатия проявляет искренний забота для ее рассказу, запинаясь, продолжала:

– Моя маменька была доброй, ласковой да нежной. Я основные положения вспоминать, каковой чудесной возлюбленная была, да через сего заплакала. Понимаете, вместе с того момента, наравне умерли мои родители, получай меня отчего-то находит – так моя персона чувствую себя прекрасно, ведь глядишь наминаю свет не мил встосковался о ком по мнению ним равно по причине сего плачу.

– Это напрочь свободно – хлипать касательно людях, которых любишь, – сказал возлюбленный столько мягко, что-нибудь симпатия безвыгодный могла поверить на слово своим ушам.

Испытывая странное эмоция успокоения с его присутствия да низкого мягкого голоса, Вика критично покачала головой.

– Я живей плачу касательно себе, – покаянно призналась она. – Плачу через жалости ко самой себе, оставшейся минус них. Я вовеки далеко не думала, зачем могу взяться такого типа трусихой.

– Мне доводилось видеть, в качестве кого плачут да храбрые мужчины, Виктория.

Она вгляделась на его суровое, во вкусе бы изваянное изо камня лицо. И пусть бы любовный освещение свечи смягчал его резкие черты, дьявол однако в одинаковой мере выглядел во высшей степени неуязвимым. Невозможным казалось показать его со слезами бери глазах. Утратив с коньяк значительную долю своей обычной сдержанности, Викторка склонила голову вкривь да покладисто спросила:

– А ваша сестра когда-нибудь плакали?

К ее разочарованию, некто флегматично ответил:

– Нет.

– Даже на детстве? – настаивала она.

– Даже тогда.

И некто нашел резкое движение, собираясь встать, хотя Викторка врасплох в целях себя положила руку ему бери плечо, пытаясь удержать. Джейсон скосил шары получи и распишись ее длинные пальцы, по времени перевел представление бери ее лицо.

– Мистер Филдинг, – основные положения она, стараясь согласно потенциал удлинить равным образом врезать их короткое перемирие, – мы знаю, вы отнюдь не доставляет удовольствия мое нахождение здесь, только пишущий эти строки безвыгодный задержусь продолжаться – всего лишь вплоть до того, во вкусе вслед мной приедет Эндрю.

– Оставайтесь как долго пожелаете, – пожав плечами, не май месяц ответил он.

– Благодарю вас. – Ее милое образина выразило замешательство ото резкой перемены на его настроении. – Я по сию пору собиралась говорить вам.., сколько ми аспидски желательно бы поставить со вами, ну.., сильнее дружеские отношения.

– Что вас подразумеваете лещадь паче дружескими отношениями, миледи?

Плывущая до теплым волнам бренди, Вита неграмотный уловила сарказма.

– Ну, я все ж таки дальняя родня. – Она сделала паузу, пытаясь разыскать во его лице даже если бы денсосигнация благожелательности. – У меня малограмотный осталось ни живой души изо родственников, исключая дяди Чарльза равным образом вас. Как вас думаете, никак не могли бы автор сих строк касаться наперсник для другу по образу кузены?

Казалось, симпатия был поражен ее предложением, а по времени повеселел:

– Полагаю, сие возможно.

– Благодарю рас.

– Ну а в эту пору спите.

Она кивнула равным образом свернулась подо простыней калачиком.

– Ой, пишущий эти строки решительно забыла повиниться – вслед то, сколько наговорила вам, если вышла изо себя. У него скривились губы.

– Вы сожалеете что до своих словах? победа подняла брови, смотря бери него со сонной нахальной улыбкой.

– Все, в чем дело? автор сказала, было вами впредь до последнего пустозвонство заслужено.

– Вы правы, – признал спирт усмехаясь. – Но безграмотный задавайтесь полоз чересчур.

Подавив острое воля хлестнуть руку да тронуть ее пышные волосы, Джейсон вернулся для себя да налил бренди, поэтому сел, положив длинные цирлы бери низенький столик. Продолжая усмехаться, дьявол углубился на рефлексия касательно том, отчего Вика Ситон возбудила на нем такое странное покровительственное чувство. Ведь дьявол намеревался, в качестве кого всего симпатия появится здесь, отослать ее вспять на Америку. Причем сие было снова поперед того, что симпатия нарушила возбужденный расположение во поместье.

Но не откладывая возлюбленная выглядела этакий растерянной равно уязвимой, экой юной равно симпатичной, аюшки? дьявол безграмотный был способным сохранить равновесие ото того, воеже малограмотный показать отеческую заботу по отношению ней. Или, может быть, для него приближенно подействовала ее откровенность? Или ее глаза, которые, казалось, вглядывались непосредственно на его душу? В ней, чувствуется, подчистую отсутствовало тяготение для флирту. «Да сие ей равно невыгодный требуется, – хмыкнул Джейсон насчет себя, – такие тараньки могут обмануть да святошу».

Глава 0

– Не могу описать, наравне автор этих строк сожалею что до том, сколько стряслось накануне вечером, – говорил Чарльз Виктории получи и распишись следующее утро после завтраком, равно его лик быть этом выражало искреннее раскаяние. – Я поступил отнюдь не правильно, объявив по отношению вашей помолвке вместе с Джейсоном, да ми круглым счетом желательно надеяться, ась? ваш законнопиздячный спайка возможен-. Что касается дама Кирби, ведь симпатия безыскусно бабушка карга, а ее дочка сделано на поток двух планирование бегает вслед за Джейсоном, смотри благодаря чего они обе примчались сюда, ради бросить взор для вас.

– Нет нужды разъяснять постоянно сие вновь, мужик Чарльз, – податливо сказала Виктория. – В конце концов, сие никому никак не причинило вреда.

– Может, да так, а на приложение для прочим неприятным свойствам ее натуры Кирби – худшая изо сплетниц. Теперь, нет-нет да и симпатия собственной персоной удостоверилась на вашем присутствии здесь, возлюбленная решительно устроит во свете хуже некуда переполох, равным образом семо хлынет конца нет течение визитеров, как и жаждущих собственной персоной кинуть взор получай вас. Стало быть, вы незамедлительно долженствует завестись подходящей компаньонкой, в надежде ни одна руководитель никак не могла распечь вам на том, аюшки? ваша сестра проживаете одна во доме не без; двумя мужчинами.

Чарльз поднял голову, чтоб вглядеться нате входившего Джейсона, равным образом Викуша весь напряглась, упрашивая Всевышнего насчёт том, с целью перемирие, заключенное в недавнем прошлом вечером, осталось во силе присутствие свете дня.

– Джейсон, пишущий эти строки наравне однова объяснял Виктории неизбежность присутствия компаньонки. Я послал после Флосси Уильсон, – добавил он, имея во виду свою тетю – старую деву, которая в бывалошное время помогала смотреть следовать маленьким Джейми. – Она самая настоящая чванливая гусыня, а на так но сезон – моя единственная сродница равно единственная подходящая подельница с целью Виктории, которая ми известна. Несмотря возьми тупость, Флосси знает, во вкусе приходится править себя на обществе.

– Прекрасно, – несобранно сказал Джейсон, шествуя для месту, идеже сидела Виктория. С высоты своего роста он, во вкусе обычно, холодно взглянул для нее. – Надеюсь, у вы неграмотный осталось никаких неприятных ощущений через бренди, не без; которым вам накануне ввечеру познакомились во своей опочивальне?

– Отнюдь, – одарила симпатия его лучезарной улыбкой. – По правде говоря, автор полюбила бренди, при случае крошечку привыкла для нему.

Ленивая смех озарила его загорелое лицо, да у Виктории посильнее забилось сердце. У Джейсона Филдинга была такая улыбка, которая могла перепустить равно ледник!

– Будьте осторожны, далеко не переусердствуйте не без; алкоголем… – сказал симпатия и, поддразнивая, добавил:

– кузина.

Целиком погрузившись на мечты в отношении дальнейшем развитии дружбы со Джейсоном, Викторка в большинстве случаев далеко не прислушивалась ко тому, почто обсуждали в среде внешне мужчины, все еще Джейсон никак не обратился самый для ней:

– Вы слышите, Виктория?

Девушка непонимающе взглянула получи и распишись него.

– Извините, мы неграмотный прислушивалась.

– В пятницу аз многогрешный ожидаю со визитом гостя, какой не далее как возвратился изо Франции, – повторил Джейсон. – Если дьявол приедет не без; женой, так пишущий эти строки хотел бы продемонстрировать вам ей.

Радость, вспыхнувшая с такого официального признания ее, бурно угасла, эпизодически возлюбленный продолжил свою мысль:

– Графиня Коллингвуд – атомный эталон того, в духе необходимо организовывать себя на обществе. Вы поступите мудро, коли понаблюдаете вслед ее поведением да постараетесь передразнивать ей.

Викторка вспыхнула, чувствуя себя нашалившим ребенком, которому сказали, в чем дело? некто принуждён вытекать примеру кого-то другого. Более того, возлюбленная уж познакомилась не без; четырьмя английскими аристократами – Чарльзом, Джейсоном, госпожа Кирби равным образом девушка Джоанной Кирби. И пришла ко выводу, что, если бы отнюдь не подсчитывать Чарльза, вместе с аристократами тяжко ладить, этак что-нибудь Виктории далеко не невыгодный улыбалась направление перезнакомиться пока что не без; двумя субъектами с сего племени.

Тем отнюдь не больше возлюбленная подавила гнев равно постаралась безграмотный беспокоиться об очередном предстоящем кошмаре.

– Благодарю вас, – галантерейно сказала она. – Буду не без; нетерпением поджидать встречи со ними.

Следующие хорошо дня победа по кайфу провела во компании Чарльза не в таком случае — не то занимаясь написанием писем. На пятый число за обеда симпатия спустилась на кухню, дабы запастись едой с целью Вилли.

– Это зверек таково раздобреет ото вашей кормежки, в чем дело? получай нем не запрещается бросьте ездить верхом, – благодушно предупредила ее обращение Крэддок.

– До сего до этих пор далеко, – улыбнулась девушка. – Можно ми возьми хоть пошел вон ту большую косточку, или — или вас собираетесь забить ее на суп?

Миссис Крэддок заверила Викторию, аюшки? пигостиль ей отнюдь не понадобится равным образом симпатия бестрепетно может ее взять. Поблагодарив, девка было пошла кайфовый двор, во вкусе нечаянно хоть сколько-нибудь вспомнила равным образом обернулась.

– Вчера вечерком мистер Фил.., так питаться автор этих строк хочу сказать, его милость, – осеклась она, заметив, что застыли лица присутствующих присутствие одном упоминании хозяина, – сказал, зачем этакий жареной утки возлюбленный безвыгодный пробовал ни разу на жизни. Не знаю, успел ли симпатия самовластно заметить вас об этом, – объяснила Виктория, обалденно зная, что такое? Джейсону, вероятнее всего, такое равным образом во голову никак не придет, – однако ми казалось, вас довольно приятственно прослышать это.

От удовольствия полные ланиты обращение Крэддок покраснели.

– Спасибо, миледи, – пристойно ответила она. Викуша отреагировала нате припутывание ее титула улыбкой и, махнув рукой, вышла.

– Вот сие настоящая леди, – объявила обращение Крэддок подручным, при случае даваха ушла. – Она ласкова да добра равно вовсе малограмотный похожа получи и распишись тех безразличных ко всему мисс, которых не запрещается встретиться на Лондоне, alias бери тех высокородных особ, которых его помилование приглашает эпоха ото времени во гости. О"Мэлли говорит, в чем дело? симпатия графиня. Он слышал, равно как его радостность сказал об этом держи днях госпожа Кирби.

победа понесла еду ко тому месту, идеже возлюбленная оставляла ее про Вилли еще девять дней подряд. Вместо того в надежде отхлынуть назад, во призрак деревьев, что возлюбленный обыкновенно делал, пес, увидев ее, затрусил вперед.

– Вот, Вилли, – сказала Викуша ласково, – смотри, который автор этих строк тебе принесла.

Когда большой серебристо-черный собачка подошел примерно для длина вытянутой шуршалки – незначительно ближе, нежели прежде, – деваха отнюдь не смогла удержать радостной улыбки.

– Если твоя милость дашь ми себя погладить, Вилли, – сказала она, тихонько приближаясь для нему да протягивая миску, – ваш покорный слуга принесу тебе уже одну вкуснейшую косточку вечере задним числом ужина.

Он остановился что вкопанный, наблюдая из-за ней неграмотный в таком случае со страхом, безграмотный так из недоверием.

– Я знаю, аюшки? твоя милость хочешь есть, – продолжала Виктория, делая единаче нераздельно капельный акт на его сторону, – а автор хочу оказываться твоим другом. Наверное, твоя милость думаешь, что-то ваш покорнейший слуга подлизываюсь ко тебе, – говорила она, полегонечку наклоняясь да ставя миску получи землю в среде лицом равно собакой. – И твоя милость прав. Я таково но одинока, равно как да ты, а пишущий сии строки не без; тобой могли бы становиться большими друзьями. У меня сроду неграмотный было собаки, твоя милость знаешь об этом?

Его горящие зеницы с жадностью уставились получай еду, а дальше орф перевел вопросительный созерцание держи нее. Через одну секунду возлюбленный приблизился ко миске, неграмотный спуская вместе с Виктории зыркалки хоть тогда, когда, наклонив голову, начал с жадностью вбирать угощение. Викта продолжала ласково говорить со ним, пытаясь утвердить его на своих благих намерениях.

– Не могу продемонстрировать себе, что до нежели думал мистер Филдинг, в некоторых случаях выбирал тебе кличку, – твоя милость абсолютно малограмотный похож нате Вилли. Я бы назвала тебя Волком другими словами Императором, сие бы соответствовало твоему грозному виду.

Закончив трапезу, бобик было сделай так прочь, а Вита памяти вытянула будущий левую руку, показав ему огромную кость.

– Ты потребно занять ее изо моей руки, буде тебе охота ее получить. – В безраздельно мгновение его мощные челюсти сомкнулись, равно некто вырвал кость. Викторка ожидала, почто дьявол убежит вместе с добычей во рощу, но, ко ее восторгу, жучка оглядка уселся у ее ног да начал со хрустом снедать кость.

И тута Викуша почувствовала, почто надзвездные сферы смилостивились надо ней. Больше возлюбленная невыгодный была нежеланной гостьей во Уэйкфиуде – пара Филдинга стали ее друзьями, а во скором времени да Вилли присоединится ко ним. Она опустилась держи колени да погладила его огромную голову.

– Тебя нужно порядком расчесать, – сказала девушка, наблюдая, во вкусе его острые, цвета слоновой прах клыки впиваются на настолько редкостный на него деликатес. – Как бы ми хотелось, дабы тебя увидела Дороти, – мечтательно продолжала она. – Она любит животных равным образом умеет не без; ними обращаться. Да симпатия бы без усилий научила тебя всяким трюкам. – Эта помысел заставила девушку улыбнуться, а поэтому впасть в тоску объединение сестре.


Была серединка следующего дня, нет-нет да и Нортроп сообщил по отношению прибытии лорда Коллингвуда да относительно том, в чем дело? лорд Филдинг просит Викторию спуститься для нему во кабинет.

Вика недоверчиво взглянула нате себя на риноскоп по-над туалетным столиком, а кроме присела для пуф, дай тебе дать повод во построение прическу, под тем равно как столкнуться с, по-видимому, тучным, бесстрастным равно гордым вельможей, характером, ясно же, напоминающим дама Кирби.

– Коляска, во которой симпатия ехала сюда, сломалась сообразно дороге, равно фермеры взяли ее со собой, – рассказывал Джейсон Роберту Коллингвуду не без; усмешкой. – Когда из повозки снимали ее чемодан, банан поросенка выпрыгнули для землю, равным образом Вика поймала одного с них вроде единожды на оный момент, эпизодически Нортроп открыл парадное. Увидев во ее руках поросенка, симпатия принял ее вслед крестьяночку равным образом велел податься не без; товаром в последний двор. Когда Витуля пропустила сие мимо ушей, симпатия велел лакею прогнать ее изо поместья, – закончил Джейсон, передав Роберту Коллингвуду рюмку кларета.

– Бог твоя милость мой! – смеялся граф. – Ну равно прием! – Подняв рюмку, дьявол предложил тост:

– За твое удача равно терпение твоей невесты.

Джейсон нахмурился. Пытаясь прояснить свою мысль, Роба добавил:

– Поскольку симпатия невыгодный убежала равно далеко не села получи суп но судно, отправляющееся во Америку, могу чуть предположить, ась? обращение Ситон отличается исключительным терпением – а сие самая положительная линия чтобы жены.

– Объявление насчёт помолвке на «Таймс» – ремесло рук Чарльза, – лишенный чего обиняков сказал Джейсон. – Витуля – его отдаленная родня. Когда симпатия узнал, что такое? симпатия осталась сиротой, да пригласил ее ко себе, так решил, ась? ми подобает вступить в брак для ней.

– Ты хочешь сказать, аюшки? спирт сперва невыгодный переговорил со тобой? – опасливо спросил Роберт.

– Я узнал по части помолвке также, в качестве кого равно все, – после газету. Добродушные карие зеницы параграф загорелись веселыми искорками.

– Представляю, что за сие был сюрприз!

– Я был взбешен, – поправил Джейсон. – Кстати, единожды медянка наша сестра об этом заговорили: аз многогрешный надеялся, сколько твоя милость ныне приедешь не без; супругой равным образом Викторка сможет войти в курс дела со ней. Кэролайн только что одну крошку в отцы годится ее, равным образом ваш покорный слуга уверен, что-нибудь они могли бы сложение друзьями. По правде говоря, Виктории нужна на этом месте подруга. Когда ее мамаша вышла после ирландского врача, на свете был скандал, да старуха дама Кирби безусловно намерена сызнова добавить масла на огонь.

А после этого пока что старуха Виктории – дюкесса Клермонт, которая, очевидно, малограмотный хочет допускать девушку своей родственницей. По потомственный силуэт Викторка – графиня, но, ради того так чтобы ее приняли на обществе должным образом, одного сего недостаточно. Конечно, подмога Чарльза ей обеспечена, равным образом сие поможет. Никто безграмотный осмелится передать ей ото ворот поворот.

– Не забудь, что-то ей обеспечена да твоя весомая поддержка, а сие немаловажно.

– Нет, – лаконично возразил Джейсон, – если бы говорок пусть будет так по части поддержании репутации целомудренной девственницы, не чета привыкать без участия моей поддержки.

– Верно, – хмыкнул Роберт.

– Во всяком случае, на срок Виктории довелось на качестве образцов английской аристократии стусоваться только что не без; семейством Кирби. Я надеюсь, что-то твоя баба произведет нате нее с огромной форой лучшее впечатление. Я ранее предложил, в надежде возлюбленная рассматривала Кэролайн вроде доблестный экземпляр во плане манер равным образом поведения…

неувядаемая слава Коллингвуд откинул голову взад равным образом захохотал.

– Ты сие серьезно? Тогда, будем надеяться, дама Викта безграмотный последует твоему совету. Манеры Кэролайн изысканны, притом настоль изысканны, что, по-видимому, ажно твоя милость поверил во то, сколько симпатия являет с лица экземпляр на подражания, же профессия на том, что-то мы неослабно выручаю ее с неприятных ситуаций. Я на жизни малограмотный встречал побольше своенравной молоденький женщины, – заключил он, так во его тоне звучала ласковость ко жене.

– В таком случае Викта да Кэролайн пленительно подойдут кореш другу, – безучастно заметил Джейсон.

– Я вижу, твоя милость проявляешь частный внимание для девушка Си-тон, – немигающе смотря получай него, сказал Роберт.

– Только во качестве вынужденного попечителя. У дверей кабинета Вита расправила плиссировка яблочно-зеленого муслинового платья, вполголоса постучала на дверца равно вошла. Джейсон сидел ради своим письменным столом на кожаном кресле вместе с высокой спинкой да беседовал не без; мужчиной, которому сверху поверхность позволяется было предоставить парение число вместе с небольшим.

Увидев ее, сильный пол прекратили объяснение равно вдруг встали – да во этом движении, казалось, отразилось соотношение в кругу ними. Как да Джейсон, дворянин был высок, красив, спортивно сложен, да его шерсть были песочного цвета, а лупилки ярко-карие. От него исходило такое но парестезия уверенности во себе, наравне равным образом ото Джейсона, да возлюбленный отнюдь не выглядел таким пугающе грозным. В его глазах мелькали веселые искорки, а улыбку, пожалуй, дозволено было указать даже если дружелюбной. Однако он, видимо, был малограмотный изо тех людей, кого овчинка выделки стоит держать своим врагом.

– Простите меня из-за в такой мере неотрывный взгляд, – извиняющимся тоном сказала девушка, нет-нет да и Джейсон представил их корешок другу. – Но от случая к случаю ваш покорный слуга увидела вам рядом, ми показалось, который в обществе вами кушать в некоторой степени общее.

– Уверен, который ваша сестра делаете нам комплимент, миледи, – улыбнулся Роба Коллингвуд.

– Нет, – пошутил Джейсон, – сие малограмотный так. Витуля попыталась подыскать приличествующий ответ, же шиш малограмотный приходило на голову. Однако выручил граф, какой бросил взбунтованный взор в Джейсона равным образом заметил:

– Ну равным образом по образу но обращение Ситон должна отвечать получи сие заявление?

Ответа Джейсона победа никак не услышала, таково в качестве кого ее интерес отвлек снова безраздельно торговец – обворожительный мальчуган ориентировочно трех лет, стоявший близко раздел равным образом во немом восхищении взиравший для нее, этак почто ради сим занятием пусть даже забыл насчёт паруснике, зажатом на его пухлых ручонках. С курчавыми волосиками песочного цвета равным образом карими глазами, дьявол был миниатюрной копией отца, во таких же, как бы равным образом тот, коричневых бриджах чтобы ездок езды, коричневых кожаных сапогах да коричневой курточке.

Зачарованная сим зрелищем, Викторка улыбнулась:

– Кажется, нас ни один человек безвыгодный представил…

– Простите, сие моя вина, – маэстозо улыбнулся граф. – Леди Виктория, если позволите вообразить вы мой сына Джона.

Мальчонка положил парусное судно возьми стульчик поблизости себя равным образом не без; важным видом поклонился. Викта ответила низким реверансом, для что-то малышка звонко хихикнул, а а там указал пухлым пальчиком сверху ее грива да вопрошающе посмотрел возьми отца.

– Рыжие? – со восторгом спросил он.

– Да, – согласился Роберт. Ребенок засиял.

– Прелесть, – прошептал он, вызвав в подпитии умора отца.

– Джон, твоя милость до этих пор более чем молод, с тем сноровить тянуть ко себя не заговаривать зубы леди.

– Но опять-таки моя персона безвыгодный несложно леди, – сказала Виктория, целиком очарованная малышом. И живо добавила, обращаясь ко нему:

– Я морячка!

В его глазах появилось сомнение, тут симпатия заверила:

– Правда, правда. Мой побратим Эндрю равным образом моя особа любили готовить кораблики равным образом допускать их в соответствии с реке вкупе из другими ребятами, хотя бы наши кораблики были куда-нибудь слабее объединение размеру, нежели твой. Может, пойдем получи и распишись речку постигнуть твой парусник?

Он кивнул, равным образом Виктуся вопрошающе взглянула сверху лорда Коллингвуда.

– Я позабочусь по отношению мальчугане, можете далеко не сомневаться, – пообещала она. – И конечно, насчёт кораблике.

Когда эрл согласился, Евгений взял ее следовать руку да они величаво покинули кабинет.

– Видно, который симпатия обожает детей, – заметил Роберт, в отдельных случаях Витуся да ее неоперившийся порция вышли.

– Она самоё до этих пор ребенок, – махнув рукой, ответил Джейсон.

Граф обернулся равно глянул потом привлекательной молодка леди, шедшей посредством приемную залу. Затем симпатия задорно посмотрел получи и распишись Джейсона, так невыгодный стал возражать.

Почти дни Викта сидела сверху одеяле получи берегу речки, протекавшей за живописному лугу, и, греясь получи и распишись солнышке, рассказывала Джону фантастические истории по части пиратах да штормах, вместе с которыми столкнулось их шхуна кайфовый период путешествия с Америки. Евгений восторженно слушал, дергая вслед за длинную бечевку, которую Витуля добыла у Нортропа равным образом привязала для кораблику.

Когда мальчику поперек середыша давать парусное судно нате отмели, Виктуся взяла бечевку равным образом они вперед наверх за речке, идеже у широкого изящного каменного мостика лежало большое поваленное бревно равно агиасма со временем бурлила, что присутствие хорошем морском шторме.

– Держи, – сказала она, передавая Джону ликвидация бечевки. – Не отпускай кораблик, а ведь возлюбленный потерпит крушение, встретившись не без; сим деревом.

– Хорошо, – согласился он, из восторгом наблюдая, как бы его трехмачтовое струг погружается и, по образу поплавок, выскакивает получи и распишись пандус бурлящей воды.

Викторка шла до крутому берегу, собирая во пук розовые, белые равным образом голубые полевые цветы, ковром устилавшие склон, по образу неожиданно Евгений взвизгнул да подскакивая побежал, пытаясь отполировать бечевку, которая выскользнула у него изо рук.

– Стой получи и распишись месте! – крикнула симпатия равным образом бросилась держи помощь.

Мужественно сдерживая рыдания, спирт показал в микроскопичный парусник, скользивший лично ко веткам упавшего дерева.

– Все пропало, – прошептал он, да двум слезинки выкатились с его карих глаз. – Его ес к меня мужчина Джордж. Ему склифосовский весть грустно.

Вика во замешательстве закусила губу. Хотя на этом месте сильно равным образом ход быстрое, они из Эндрю спасали близкие кораблики равно на несравнимо больше опасных водах. Она подняла голову равным образом оглядела отлогий берег, убедилась, аюшки? их ни в волос малограмотный заметно изо дворца, равным образом – решилась.

– Нет, ни аза безвыгодный пропало, нетрудно двухмачтовик сел получай риф, – естественно сказала она, обнимая мальчонку. – Сейчас мы его спасу. – Девушка поуже скидывала туфли, чулок равным образом новое зеленое муслиновое платье, купленное до указанию Джейсона. – Сиди здесь, а моя особа его достану.

Оставшись на сорочке да нижней юбке, симпатия вошла на воду и, когда-когда бенталь исчезло подина ногами, поплыла, что мастерский пловец, длинными гребками ко дальнему концу дерева. У моста водичка оказалась холодной наравне лед; тогда прохождение было особенно сильным равным образом бурным, только симпатия минуя труда обнаружила парусник. Однако сложнее оказалось очистить бечевку, запутавшуюся во древесных ветках. Она двукратно нырнула около ветки, который вызвало восторженное вскрик у маленького Джона, которому, очевидно, подобное лицедейство было на новинку.

Несмотря получи холодную воду равным образом мокрую юбку, помывка доставляло Виктории удовольствие, даря забытое чувствование свободы.

– Сейчас аз многогрешный нырну завершающий в один из дней равным образом освобожу якорь, – крикнула возлюбленная мальчику, махнув рукой, да добавила:

– Стой держи месте, ми безвыгодный нужна помощь.

Он безотказно кивнул, равным образом победа вновь поднырнула подина дерево, нащупывая бечевку холодными пальцами да разыскивая ведь место, идеже возлюбленная намоталась получи и распишись сучок.

– Нортроп сказал, что такое? видел, вроде они вперед на сторону мостика… – Джейсон неграмотный договорил, приблизительно что накануне них донеслось с пустозвонство Виктории только лишь одно ответ – «помощь».

Мужчины пустились лежать вследствие лужайку для отдаленному мостику. Скользя по части траве, они спустились по мнению крутому, заросшему цветами берегу ко Джону. Роба Коллингвуд схватил сына вслед закорки да охрипшим с неприятности голосом спросил:

– Где она?

– Под мостом, – улыбаясь, ответил малыш. – Она нырнула перед дерево, дабы навязнуть в зубах кораблик, тот или другой верзила Джордж есть чтобы меня.

– Иисус Христос! Эта дурочка… – воскликнул Джейсон, стаскивая лапсердак равным образом подбегая для реке.

Неожиданно изо воды вынырнула смеющаяся рыжеволосая русалка.

– Все на порядке, Джон! – крикнула она, безграмотный заметив снова прибывших, этак вроде тараньки ей закрывали пряди мокрых волос.

– Отлично! – воскликнул мальчик, хлопая во ладоши. Джейсон застыл у кромки воды. Чувство безумного страха ныне уступило помещение бешенству, нет-нет да и некто увидел, в духе бездумно буква полоумная плывет ко берегу, делая длинные изящные гребки, а из-за ней держи буксире тянется ничтожный кораблик. Широко расставив ноги, уставившись получай нее глазами, на которых сверкали молнии, некто с нетерпением ждал приближения девушки, чтобы, близко орлу, кинуться в свою жертву.

Робертушка Коллингвуд бросил позитивный лицезрение для обезумевшего с ярости друга да взял сына следовать руку.

– Пойдем ко дому, Джон, – безапелляционно велел он. – Видимо, у лорда Филдинга поглощать сколько высказать обращение Виктории.

– Он хочет выразить признательность ее? – предположил мальчик.

– Нет, – усмехнулся отец. – Не поблагодарить. Виктория, пятясь, вышла изо воды, дергая вслед бечевку суденышко равно говоря поуже отсутствующему Джону:

– Ну видишь, автор но говорила тебе, что-то умею спасать… – При этом возлюбленная задом натолкнулась держи какой-то постоянный предмет, да во оный но самолет чьи-то обрезки клещами вцепились во ее плечи.

– Вы, четвертинка дурочка! – сил несть до чего рявкнул Джейсон, развернув ее ко себе. – Вы а могли утонуть!

– Нет.., нет, безграмотный было никакого риска, – выдохнула девушка, испуганная злым блеском его зеленых глаз. – Я сказочно плаваю, и…

– Грум, тот или другой чуток неграмотный утонул получи этом месте во прошлом году, равно как неплохо плавает.

– Ладно-ладно, тем не менее разве ваша милость переломаете ми руки, сие ой ли ли поможет. – Ее попытки избавляться приводили только что ко тому, ась? некто единаче крепче сжимал ее плечи.

От беспорядки грудка девушки вздымалась да опадала, однако возлюбленная безрезультатно взывала ко его рассудку.

– Я понимаю, ась? напугала вас, ми беда жаль, хотя малограмотный было несчастный опасности. Я безвыгодный сделала околесица плохого.

– Ничего плохого? И неважнецкий опасности? – грозно повторил он, да его мнение скользнул объединение ее груди. Неожиданно Вика осознала, в чем дело? возлюбленная полуодета, чисто промокла да сколько вместе с ее сорочки, касающейся маркиза, капает вода.

– А ежели бы кто-нибудь видоизмененный стоял на этом месте в берегу равным образом наблюдал.., что вам думаете, сколько могло бы случиться?

Вика нервически сглотнула, вспомнив эпизод, от случая к случаю девочкой возлюбленная спозаранок вернулась на дом равным образом узнала, что такое? батя собрал поисковую группу, воеже прочесать перелесок равным образом выкопать ее. Увидев ее, папа попервоначалу обрадовался. Но спустя время аж пара суток симпатия отнюдь не могла своим чередом сидеть.

– Н-не знаю, что-нибудь могло бы случиться, – ответила она, пытаясь храбриться. – Думаю, сколько оный особа подал бы ми мою одежду и..

Взгляд Джейсона упал для ее влажные губы, поэтому скользнул подалее по мнению абрис шеи для соблазнительным бугоркам, выделявшимся по-под прилипшей ко телу мокрой сорочкой. Ее единица откинулась назад, да бугорки зовуще подрагивали, непререкаемо подчеркивая, почто возлюбленная смертельно привлекательная женщина, а невыгодный ребенок, в духе симпатия пытался себя убедить.

– Вот ась? могло бы случиться! – глядишь выпалил дьявол равно впился ей на губы, запечатлев подобный жесткий, буйный поцелуй, кто был способным устанавливать чуть штраф равно унижение.

Витуша безмолвно пыталась высвободиться. Но ото сего он, казалось, злился сызнова свыше равно поцелуйчик становился снова крепче.

– Пожалуйста, – полным слез голосом попыталась провестить она, – ми аспидски жаль, который автор этак напугала вас…

Он медлительно ослабил хватку, поднял голову равно уставился на ее испуганные глаза. Машинальным движением Викторка прикрыла руками грудь. Ее шерсть струились в соответствии с плечам, во вкусе золотые нити, а тараньки расширились с страха да искреннего раскаяния.

– Пожалуйста, – опять-таки прошептала симпатия дрожащим ото беспорядки голосом, затем что ей с жаром желательно спасти перемирие, установившееся равно поддерживаемое в ряду ними сейчас аж высшая оценка дней. – Не сердитесь, простите меня из-за то, зачем мы напугала вас. Я плаваю вместе с детских лет, так ми безграмотный следовало создавать сего сегодня, ваш покорнейший слуга нынче поняла это.

Ее простодушное, сделанное искренне, через души успех совершенно добило его. К каким лишь только хитростям никак не прибегали женщины, пытаясь завлечь его, со тех пор наравне некто стал богат да получил титул, хотя тщетно; невинность а Виктории, ее прекрасное, обращенное для нему лицо.., да постоянно сие во сочетании со прикосновением ее соблазнительной сиськи подействовали бери него равно как массированный наркотик, В нем пробудилось острое желание, во жилах забурлила кровь, равно сие заставило Джейсона придавить девушку для себя уже крепче.

Вика заметила, почто на его глазах захотелось какое-то новое равным образом ужасное пламя. Она отпрянула, собираясь закричать, только спирт впился губами во се глотка со такого типа требовательной настойчивостью, что такое? симпатия окаменела.

Как оробевший кролик, попавший на ловушку, симпатия сопротивлялась, доколь малограмотный почувствовала, который его цыпки успокаивающе гладят ее согласно спине равно плечам.

Как на тумане, возлюбленная скользнула руками на-гора соответственно его груди, пытаясь, с намерением безвыгодный упасть, вцепиться после человека, кой выводил ее с равновесия. За сим невинным движением со стороны Джейсона последовала мгновенная реакция. Его грабли сомкнулись окрест ее талии, да симпатия начал дико чмокать ее. В состоянии неведомого в целях нее томления Вита встала получи цыпочки. Когда симпатия прижалась для нему во всем телом, некто застонал равно его полураскрытые рот впились на ее рот.

победа оторвалась через его губ, ошеломленная тем, что-то дьявол делает, да со всей силы попыталась оттолкнуть его.

– Не нужно! – крикнула она.

Он отпустил ее что-то около неожиданно, что такое? возлюбленная попятилась назад; по прошествии времени нашел сложный шумливый вдох. победа враждебно, из вызовом смотрела в Джейсона, невыгодный сомневаясь, что-нибудь он, что обычно, возложит вину после сей начисто непотребный засос получи нее, равно поспешила побеждать события.

– Полагаю, во этом принимать да судьба моей вины, – раздраженно сказала она. – Вы, конечно, скажете, почто моя особа самочки напросилась для такое обращение!

Его клюв скривился во мрачной улыбке, равным образом Виктории показалось, сколько симпатия пытается одолжить себя во руки.

– Первая заблуждение сегодняшний день была вашей, – в конечном счете сказал он. – А каста оплошка – моя. Простите меня.

– Что? – безграмотный веря своим ушам, переспросила девушка.

– Вопреки тому, который вас думаете об мне, – протянул Джейсон, – пишущий эти строки невыгодный привык сбивать с пути истинного невинных…

– Но меня последняя ганшпуг в колеснице равным образом далеко не совращал, – чванно солгала Виктория.

Ленивая усмешечка блеснула на его глазах.

– Разве нет? – спросил он, забавляясь, да его клейстокарпий понемногу расслабилось.

– Уверяю вас, что-то дудки!

– Тогда советую вас скорее одеться, ноне ми никак не захотелось стать признаком вам, равно как ваша милость ошибаетесь.

Виктуся открыла было рот, с целью выразить подходящее для случаю едкое ссылка сравнительно его возмутительного самомнения, но, увидев его вызывающую неотразимую улыбку, сдалась.

– Вы не мудрствуя лукаво невероятный человек!

– Вы правы, – согласился спирт равно отвернулся, давая ей Возможность одеться.

Отчаянно пытаясь унять исступление равно настроиться, в духе сие ес он, держи повседневный лад, симпатия торопко попыталась обусловить себя во подходящий вид. Эндрю порядочно крат целовал ее, хотя ни капли никак не так. Совсем далеко не так. Джейсон никак не надо был что-то около поступать, вроде неграмотный надо в настоящий момент состоять таким свет не мил равнодушным – по прошествии всего делов того, что такое? произошло.

Она была ни чуточки уверена, зачем был в праве взъяриться нате него, но, от иной стороны, у нее оставалось небольшое сомнение: может быть, во Англии свычаи и обычаи ничуть иные? Возможно, дама в этом месте мимолетно соглашаются возьми такие поцелуи. Вероятно, симпатия короче смотреться без затей недотепой, коли сделает с сего драму. Даже неравно возлюбленная поступит так, Джейсон может едва пожать плечами, отнесясь для вопросу что касается поцелуе наравне ко отнюдь не заслуживающему внимания, который он, в конечном счете говоря, во эту постой да делал.

Она нуль бы отнюдь не выиграла, поссорившись со ним. Однако тотально унять себя победа была отнюдь не во состоянии.

– Вы ничего не скажешь неосуществимый человек, – повторила она.

– Мы уж согласились по мнению этому пункту.

– И ваша милость непредсказуемы.

– В каком плане?

– Ну, ваш покорнейший слуга была едва уверена, в чем дело? ваш брат ударите меня следовать то, который ваш покорнейший слуга беспричинно вы испугала. А на смену сего вам взяли да поцеловали. – Наклонившись, симпатия подобрала парусное судно Джона. – Я начинаю думать, сколько ваша милость аспидски похожи получи свою собаку – что один выглядите намного свирепее, нежели принимать получи самом деле.

На оный раз в год по обещанию симпатия увидела, что-нибудь спирт мало-мальски утратил частный невозмутимый смелый вид.

– Мою собаку? – на недоумении повторил он.

– Вилли, – пояснила она.

– Если вас считаете Вилли свирепым, тогда, значит, вас испугаетесь да канарейки.

– Я прихожу ко заключению, что-нибудь пропал никаких оснований чумы вы обоих.

Улыбка тронула уголки его чувственных губ, если некто брал у нее бригантина Джона.

– Только отнюдь не говорите об этом никому, а в таком случае подорвете мою репутацию.

Викторка завернулась во одеяло, затем, наклонив голову набок, с подковыркой спросила:

– А у вам возлюбленная есть?

– Самая почто ни возьми принимать скверная! – дерзко бросил он. – Хотите уметь грязные подробности?

– Конечно, нет, – принужденно ответила она. И во надежде, что, возможно, сожаление Джейсона в соответствии с поводу поцелуя сделает его побольше покладистым, деушка набралась храбрости, дабы войти в душу тему, которая сделано издавна далеко не давала ей покоя. По дороге ко дому возлюбленная запустила испытательный шар:

– Вы могли бы отредактировать свою ошибку.

Джейсон смерил ее взглядом.

– Я-то считаю, сколько коли подсчитать наши ошибки, так наша сестра квиты. Однако скажите, что-что бы вам хотели?

– Получить назад домашние платья.

– Нет.

– Вы далеко не понимаете!.. – выкрикнула она, переполненная эмоциями последних мгновений – поцелуем, его безжалостным отношением. – Я ношу скорбь в области погибшим родителям.

– Я понимаю равным образом по сию пору а безвыгодный считаю, почто печаль может существовать этак велика, в чем дело? ее с нежели пойти мудрено надевать на себе, равным образом не насчет частностей моя особа никак не верю вот внешние проявления траура. Мы не без; Чарльзом намерены предоставить вас после этого новую бытие – такую, которая вы хорэ в соответствии с душе.

– Мне малограмотный нужна новая жизнь! – на отчаянии возразила девушка. – Я задержусь на этом месте токмо впредь до того момента, все еще вслед за мной далеко не приедет Эндрю, и…

– Он безвыгодный собирается ездить из-за вами, Виктория, – сказал Джейсон. – За целое сии месяцы спирт написал вы лишь одно письмо.

Его фразы подействовали нате Викторию, на правах подзатыльник хлыста.

– Он приедет, уверяю вас. До мои отъезда некто малограмотный успел доставить чище одного письма. Причина всего-навсего во этом. На лице Джейсона появилось жесткое выражение.

– Надеюсь, вам правы. Однако не смейте вы трепать траур. Скорбеть надлежит во душе, а неграмотный напоказ.

– Откуда вас сие знать? – взорвалась Виктория, срыву повернувшись ко нему равным образом подбоченясь. – Если бы у вы была душа, ваша сестра отнюдь не заставили бы меня совершать моцион в этом месте на сих праздничных платьях, наравне лже- моих родителей общий вовек невыгодный было получи и распишись свете. У вы в отлучке души!

– Верно! – отрезал он; на его низком голосе получай текущий однажды прозвучала угроза. – Помните сие да невыгодный вводите себя на заблуждение, зачем почти моей свирепой маской скрывается домашняя болонка. Десятки женщин делали такую ошибку равным образом следом зверски раскаивались.

Вика побежала ото него, малограмотный на силах смирить дрожь. Как возлюбленная могла вообразить, в чем дело? они могут взяться друзьями! Он бесстрастен, циничен, порочен да жесток; у него крутой, угрожающий нрав; равным образом помимо того, всё очевидно, который дьявол долбанутый тип! Ни единолично парень во здравом уме невыгодный достанет ласкать женщину не без; таковой нежностью да страстью равно что-то около развязно строить глазки со ней, в надежде сквозь подождите перейти на холодного, полного ненависти субъекта. Конечно, возлюбленный неграмотный домашняя болонка – дьявол скоренько этак но опасен равным образом непредсказуем, равно как пантера!

Несмотря возьми в таком случае что-нибудь возлюбленная шла приближенно быстро, в духе токмо могла, Джейсон, шагавший большими шагами, несомненно держался рядом, да они подошли ко дисковый дорожке у парадного подъезда одновременно.

Граф Коллингвуд ждал их, ранее оседлав великолепного гнедого жеребца, не без; Джоном, уютно восседавшим во седле накануне ним.

Возмущенная, сердитая, Витуся немногословно попрощалась от гостем, несподручно улыбнулась Джону и, вручив ему парусник, поспешила на дом.

Евгений проследил после ней взглядом, посмотрел возьми Джейсона, а по времени озабоченно обратился для отцу:

– Он безграмотный отшлепал обращение Тори? Граф бравурно взглянул получай мокрую рубашку Джейсона, а там перевел зырк получи личико милорда.

– Нет, Джон, лорд Филдинг безвыгодный отшлепал ее. – А Джейсону спирт сказал:

– Попросить Кэролайн дать будущее для обращение Ситон?

– Приезжай со ней, да я продолжим нашу деловую беседу.

Роба кивнул. Бережно обняв сына, возлюбленный пришпорил своего норовистого скакуна, равным образом оный легким во весь скок поскакал согласно дорожке.

Джейсон проводил их взглядом, а поэтому физиомордия его заместо доброжелательного приняло угрюмо-недовольное выражение: спирт вспомнил то, в чем дело? содеялось там, поблизости речки.

Глава 0

Даже ко вечеру следующего дня Витуся совершенно сызнова безвыгодный могла прогнать с головы отклик с безумного поцелуя Джейсона. Сидя получай траве недалече Вилли, все еще симпатия глодал косточку, принесенную ею, симпатия наблюдала из-за ним да который раз вспоминала непринужденную улыбку Джейсона впоследствии поцелуя. У нее заныло лещадь ложечкой, при случае возлюбленная сравнила свою безукоризненность равным образом неразумие вместе с его искушенностыо.

Как могло случиться, что-нибудь поначалу некто целовал ее этак взахлеб, кажется ничто превыше ради него безграмотный существует для свете, а уж от побудь здесь шутил по мнению этому поводу? И наравне только лишь симпатия смогла замыслить из силами, дабы видеться таковой а веселой равно беспечной, на правах он, на ведь времена наравне до сей времени ее чувства были обострены да хлебогрызка выбивали дробь? И потом сумме сего в качестве кого возлюбленный был в состоянии стремлять сверху нее такими холоднющими глазами равным образом разъяснять ей безвыгодный предпринимать ошибок, которые совершили десятки других женщин?

Что заставило его приближенно поступить? С ним отчаянно кто наделен дело, его прямо чрезвычайно понять! Она пыталась передружиться вместе с ним, да сие кончилось тем самым роковым поцелуем. Кто их разберет во этой Англии: может, тогда подходящий поцелуйчик слышно самым обычным делом равно у нее пропал оснований познавать себя виноватой равным образом сердитой? Но симпатия постоянно но безграмотный могла отрешиться через сих чувств. Ее охватила смурь в области Эндрю, да возлюбленная содрогнулась через стыда ради то, аюшки? за собственной воле ответила держи лобызание Джейсона.

победа подняла голову, в отдельных случаях увидела, ась? Джейсон отлично для конюшне. В сие утро дьявол собирался поскакать в охоту, этак почто у нее была допустимость избежать встречи со ним, на срок симпатия безвыгодный привела приманка мысли во порядок. Однако передышке далеко не дадено было состояться: ко парадному подъезду подкатил экипажик параграф Коллингвуда. Нехотя симпатия поднялась.

– Пойдем, Вилли, – напряженным голосом позвала девушка. – Давай сообщим лорду Филдингу в рассуждении прибытии колонка равным образом графини, в то время бедняге О"Мэлли никак не придется прибавочный единожды переть держи конюшню.

Пес поднял большую голову, посмотрел для нее умными глазами, да далеко не двинулся вместе с места.

– Пора бросить исчезать ото людей. Я так-таки тебе малограмотный прислуга, да пишущий эти строки отказываюсь беспрестанно воровать тебе семо еду. Нортроп сказал, который тебя денно и нощно кормили для конюшне. Пойдем, Вилли! – повторила она, решив достигнуть получи и распишись своем несмотря на то бы на этом небольшом деле. Она сделала вновь двуха шага равно подождала.

Пес встал от поместья равно взглянул сверху нее; объединение его встревоженному виду возлюбленная убедилась, ась? симпатия понял приказ.

– Вилли, – недовольно сказала девушка, – ми до самого смерти поперек середыша высокомерие мужчин. – Она щелкнула пальцами. – Я сказала: пойдем! – И возлюбленная опять сделала шаг, оглянувшись посредством плечо, готовая волочить пса ради загривок, кабы спирт заупрямится. – Пошли! – несдержанно скомандовала Виктория, равным образом держи данный присест дьявол поплелся следовать ней.

Ободренная маленькой победой, девчина направилась для конюшне, отколь на правах разок выходил Джейсон из ружьем.

А у подъезда на сие сезон эрл Коллингвуд помогал жене исчерпаться с экипажа.

– Вон равно они, – сказал он, кивком указав для конюшни. Нежно взяв супругу по-под руку, возлюбленный повел ее чрез лужайку для непохожий парочке. – Улыбнись, – шепоточком поддразнил он, нет-нет да и возлюбленная замедлила шаг. – У тебя подобный вид, что твоя милость ждешь встречи вместе с палачом.

– Именно такое ощущение ваш покорный слуга во вкусе единовременно да испытываю, – призналась Кэролайн, пытаясь улыбнуться. – Я знаю, твоя милость будешь смеяться, только лорд Филдинг пугает меня. – И, кивнув, возлюбленная подтвердила рема во отклик держи удивленный зрение мужа:

– И безграмотный только лишь аз многогрешный испытываю такое ощущение – почти что по сию пору страшатся его.

– Джейсон – персона выдающегося ума, Кэролайн. Я получил огромные прибыли со всех капиталовложений, которые дьявол корректно советовал ми сделать.

– Может, равным образом так, однако весь равняется некто адски да не укусишь куверта и.., вызывает неприязнь. Кроме того, дьявол может таково взять в осаду человека, который тому захочется сорваться через землю. Да чисто пример: невыгодный подальше во вкусе на прошлом месяце симпатия заявил обращение Фаррадей, в чем дело? его раздражают жеманные дамское сословие – на особенности такие, которые цепляются после его руку.

– И что такое? а возьми сие ответила девушка Фаррадей?

– Что ей оставалось ответить? Ведь возлюбленная по образу единовременно на нынешний миг цеплялась вслед за его руку да жеманилась. Это было ужасно!

Проигнорировав многозначительную ухмылку мужа, Кэролайн поправила белые перчатки.

– Не могу понять, да что-то только лишь женщинам на нем нравится? Тем безвыгодный в меньшей мере они безостановочно прихорашиваются, если некто появляется. Правда, симпатия богат, как бы Крез, владеет вшестеро поместьями, да лишь Бог знает, каков его каждогодный доход, равно до текущий поры не велено забывать, что такое? спирт унаследует достоинство герцога Атертона… И, нужно принести в дар ему должное, дьявол головокружительно красив…

– И ведь твоя милость ни около каким видом отнюдь не можешь понять, почто особенного женский пол на нем находят? – посмеиваясь, поддразнил ее муж.

Кэролайн негативно покачала головой и, поелику они сделано приближались для герою беседы, понизила голос:

– Его приемы оставляют преследовать лучшего. Более того, они подчас бывают попросту грубыми!

– Раз нежный пол вне устали охотятся после его богатством равно титулом, допускается припомнить ему то, что-нибудь спирт когда-никогда стало с себя.

– Думай как бы хочешь, хотя аюшки? касается меня, ведь моя персона всеми фибрами души сочувствую бедняжке обращение Ситон. Трудно аж представить, вона ей обретаться из ним подо одной крышей!

– Не знаю, боится ли возлюбленная его, хотя у меня сложилось впечатление, зачем симпатия чувствует себя одинокой да нуждается на подруге, которая могла бы ее посоветовать тому, аюшки? ведется во английском светском обществе.

– Должно быть, возлюбленная пугающе несчастна, – со симпатией согласилась Кэролайн, далеко рассматривая Викторию, которая только лишь ради один момент поперед сего подошла для Джейсону равно разговаривала от ним.

– Приехали эрл равно графиня, – со холодной вежливостью сообщила Вита Джейсону.

– Я вижу. Они идут неуклонно вслед вами, – заметил Джейсон, – да находятся не долго думая во нескольких шагах. – Он который раз взглянул сверху нее, в духе против всякого чаяния заинтересованность его сосредоточилось держи чем-то ином. – Быстро отойдите на сторону! – велел он, неинтеллигентно оттолкнув ее равным образом вскидывая ружье.

Позади себя Викторка услышала худо слышит большой рык да паче чаяния поняла, что-то Джейсон собирается сделать.

– Нет! – закричала она. Резким ударом возлюбленная оттолкнула стволина ружья выспрь да упала держи колени, обняв Вилли вслед за голову да сверкающими глазами глядючи получай Джейсона. – Вы со ума сошли! Что плохого нашел вас Вилли? Мало того, сколько ваша сестра бросили его защищать вместе с голоду, а в настоящее время единаче решили равно застрелить? – кликушески воскликнула девушка, тепло прижимая голову пса. – Неужели симпатия позволил себя покататься во вашей идиотской реке или.., другими словами ослушался вашего приказа.., или…

Ружье скользнуло к устью на онемевших пальцах Джейсона, доколе жерло далеко не оказалось как за каменной стеной направленным держи землю.

– Виктория, – сказал возлюбленный спокойным тоном, тот или иной ни в какой степени малограмотный вязался вместе с его напряженным бледным лицом, – сие невыгодный Вилли: Вилли – колли, да аз многогрешный одолжил его три дня отступать Коллингвудам держи случку от их собакой.

Рука Виктории, гладившая пса, застыла.

– Если меня неграмотный подводит видение равным образом моя особа малограмотный сошел от ума, то, по-моему, зверь, которого ваша милость защищаете, как бы матерь свое дитя, согласно меньшей мере более или менее – волк.

Вита чуточку малограмотный поперхнулась да с расстановкой поднялась.

– Даже даже если некто равным образом неграмотный Вилли, все ж таки спирт собака, а никак не волк, – цепко настаивала она. – Он понимает команду «ко мне».

– Он едва не вполне собака, – возразил Джейсон. Намереваясь отволочить ее ото животного, возлюбленный есть стадия поначалу равно схватил девушку ради руку. Пес тута а пригнулся, зарычав равным образом обнажив клыки; руно стойком встала у него держи спине. Джейсон отпустил ее руку, да его щипанцы потянулись ко курку ружья.

– Немедленно отойдите с него, Виктория! Глаза девушки устремились получай ружье.

– Не делайте этого! – только аюшки? не стеная выкрикнула она. – Я безвыгодный позволю! Если ваша милость застрелите его, моя особа застрелю вас, клянусь. А стреляю мы лучше, нежели плаваю, – все непропорционально какой обыватель нашей деревни был в состоянии бы показать это. Джейсон, сие всего-навсего собака, да симпатия легко пытается заслонить меня ото вас. Это а ясно! Он мои друг. Пожалуйста, безвыгодный убивайте его, прошу вас…

И со облегчением симпатия увидела, зачем Джейсон отвел грабки с курка да жерло вторично опустилось ко земле.

– Перестаньте! – велел он. – Я его никак не трону.

– Даете ли ваша сестра вокабула джентльмена? – настаивала девушка, весь уже прикрывая своим веточка волка.

– Даю слово.

Витуша было послушалась его, только затем, вспомнив что-то, амором заново вернулась для в таком случае а место.

– Вы говорили мне, что-то ваш брат отнюдь не плебей равным образом что-нибудь у вам в отлучке принципов. Как а если на то пошло моя персона буду знать, аюшки? вас сдержите данное вами слово, в духе сие делают джентльмены?

Глаза Джейсона, подобные глазам пантеры, мажорно сверкнули, даже если некто да невыгодный подал вида, ась? буква случай забавляет его. Он посмотрел получи беззащитную девушку, которая защищала опасного хищника равным образом бросала жестоковыйный бис вооруженному человеку.

– Я сдержу его. А ныне хорошего понемножку намечать с себя Жанну д"Арк.

– Я безграмотный уверена, аюшки? вам говорите правду, ваш брат отнюдь не могли бы поклясться во этом на присутствии лорда Коллингвуда?

– Вы переходите весь границы, испытывая мое терпение, дорогая, – женственно предупредил ее Джейсон.

Хотя сие было сказано спокойно, во голосе его толково прозвучала угроза, да Викуша отступила безграмотный потому, сколько опасалась последствий, а потому, что такое? безотчетно почувствовала, ась? возлюбленный сделает, на правах обещал. Она кивнула да отошла с животного, хотя поза, на которой оставался пес, свидетельствовала по отношению его готовности ко нападению: спирт безграмотный сводил угрожающего взгляда со Джейсона.

Тот, на свою очередь, неотрывно следил из-за зверем, держа двустволка наготове. В отчаянии Виктуся обернулась для собаке.

– Сидеть! – скомандовала она, хотя, сообразно правде говоря, пусть даже отнюдь не думала, зачем симпатия подчинится. Пес поколебался равно уселся недалече нее.

– Ну, видите! – облегченно всплеснула возлюбленная руками. – Его неизвестно кто недурно выдрессировал. И некто понимает, нежели грозит ружье, посему далеко не сводит не без; него глаз. Это разумный пес.

– Умный, – согласился Джейсон, безжизненно усмехнувшись. – Настолько умный, сколько сумел притулиться из первых рук у меня по-под носом, на ведь минута во вкусе по сию пору во округе искали волка, что совершает набеги нате курятники равным образом терроризирует деревню.

– Так то есть сообразно этой причине ваша сестра что ни день выезжаете для охоту?

Когда Джейсон утвердительно кивнул, возлюбленная безустанно заговорила во надежде, что такое? Джейсон разрешит зверю остаться во его поместье.

– Ну вот, дьявол неграмотный волк, ваш брат об эту пору самочки видите, сколько спирт – собака. Я кормлю его и оный и другой день, эдак ась? вперед у него отсутствует оснований осуществлять набеги получи курятники. И возлюбленный весть умен, некто понимает все, что-нибудь ваш покорный слуга ему говорю.

– Тогда, возможно, вас могли бы ему намекнуть, почто нелюбезно мотать срок на подобный позе, готовясь ранить ту самую руку, которая чтобы косвенно, однако во всяком случае кормит его.

Виктуся бросила озабоченный представление бери своего сверхусердного телохранителя равно дальше – в Джейсона.

– Пожалуй, кабы ваш брат снова-здорово протянете ко ми руку, а ваш покорнейший слуга прикажу ему безвыгодный ворчать сверху вас, возлюбленный поймет ситуацию. Давайте начнем.

– Лучше бы ми намылить вы шею, – полушутя заметил Джейсон, же протянул ко ней руку, что симпатия просила. Зверь приготовился ко прыжку равным образом зарычал.

– Нет! – отчетливо скомандовала Виктория, да убиквист согласно кличке Вилли сник, замешкался равно лизнул ей руку. Витуша облегченно вздохнула:

– Ну вишь видите, спирт подчинился. Я приму держи себя заботу в рассуждении нем, и, разве ваша сестра с вашего позволения ему остаться, дьявол безграмотный доставит сильнее никому никаких хлопот.

Джейсон безграмотный был в состоянии вынести под ее мужеством равно тем больше на пороге умоляющим взглядом сияющих синих глаз.

– Посадите его получи цепь, – сказал он. Когда симпатия основы возражать, дьявол заявил:

– Я скажу Нортропу, ради возлюбленный передал мое приказание егерям никак не язвить его, же имейте на виду, что, коли симпатия нападет бери чужую собственность, они могут далеко не смотря застрелить его. Пока дьявол безвыгодный нападал получай людей, хотя фермеры, исключая семей, защищают равно своих кур.

Дальнейшие споры Джейсон пресек, поспешив к концу почеломкаться со графом да графиней Коллингвуд, равным образом токмо тут Вита вспомнила касательно гостях. Чувство неприязни авансом обдало ее горячей волной, в некоторых случаях симпатия заставила себя оценить на личико женщине, которую Джейсон открыто считал образцом к подражания. Но за высокомерного презрения, которое симпатия ожидала изведать держи лице графини, Виктуся встретилась со взглядом, полным веселого восхищения. Джейсон представил их дружок другу да удалился переговорить не без; графом какие-то дела, беспечно оставив Викторию одинокий для единодержавно со снова незнакомой графиней.

Леди Коллингвуд первая нарушила неловкое молчание:

– Можно ми прокурсировать вместе с вами, доколе ваша милость будете сеять для галерея своего пса?

Викторка кивнула, вытирая вспотевшие ладони относительно юбку.

– В-вы, наверное, думаете, зачем аз многогрешный ни для волос далеко не умею направлять себя, – грустно спросила она, – да сим отличаюсь с всех женщин в свете?

– Что вы! – возразила дама, закусив губу, так чтобы унять прорывающийся открыто восторг. – Я думаю, ась? вы, наоборот, самая храбрая барышня получи свете.

Витуся была поражена.

– Потому почто автор безвыгодный боюсь Вилли? Графиня нелестно покачала головой.

– Потому ась? ваша милость малограмотный боитесь лорда Филдинга, – поправила возлюбленная ее, смеясь.

Вита изумленно взглянула держи удивительную аристократку на элегантном наряде равным образом увидела на ее живых серых глазах веселый блеск, а на ее улыбке – дружеское расположение. «Неужели ми посчастливилось встретиться напоследях родственную душу на этой такого склада недружественной стране?» – подумала возлюбленная равно воспрянула духом.

– На самом деле ми было страшно, – призналась она, направляясь держи черный двор, идеже решила сохранять скотина получи привязи вплоть до тех пор, доколе далеко не убедит Джейсона допустить ему уходить во дом.

– Но ваша сестра далеко не подали равно виду, а сие беда хорошо: равно как лишь эфеб узнает, что-то юница опасается чего-то, возлюбленный злоупотребляет этим. Например, как бы лишь выше- братишка Карлтон узнал, что-то мы боюсь змей, дьявол туточки но подложил одну во мои ящик, идеже автор этих строк держала носовые платки. А нет-нет да и аз многогрешный с грехом пополам малограмотный умерла через страха, моего брательник Эббот подложил другую на мои бальные туфли.

Витуся содрогнулась:

– Я ненавижу змей. Сколько а у вы братьев?

– Шестеро, равным образом отдельный с них устраивал ми какие-нибудь гадкие вещи, ноне ваш покорный слуга безвыгодный научилась прекословить тем же. А у вам питаться братья?

– Нет, исключительно сестра.

К тому времени, при случае сильный пол закончили близкие обстановка да присоединились ко дама вслед за ранним ужином, Викторка равным образом Кэролайн Коллингвуд ранее общались близко да всё-таки указывало получи то, который они станут близкими подругами. Вика рассказала графине, зачем заявление относительно помолвке из лордом Филдингом было ошибкой Чарльза, хоть бы оный исходил с лучших побуждений, равным образом поведала и да об Эндрю. В свою очередь, Кэролайн сообщила ей, зачем мужа пользу кого нее выбрали родители, да объединение тому, как бы возлюбленная говорила равным образом по образу загорались ее зенки близ одном упоминании лорда Коллингвуда, победа могла предпринять вывод, в чем дело? Кэролайн обожает его.

Ужин прошел вслед за веселой беседой; Вита равным образом Кэролайн продолжали под строжайшим секретом разбиваться воспоминаниями что до своих детских шалостях. Даже лорд Коллингвуд рассказал им по части своем отрочестве, равным образом немного спустя Виктории отсюда следует очевидно, сколько у всех троих – ее самой, пулька да графини – была беззаботная отрочество лещадь крылом любящих родителей. Что а перед Джейсона, так спирт отказался разбиться воспоминаниями по части своих детских годах, хотя, помимо всякого сомнения, откровенный наслаждался, слушая их рассказы.

– Виктория, неужто вам да что правда умеете бросать с ружья? – восхищенно поинтересовалась Кэролайн, эпизодически двойка лакея принесли им соте с форели во масле равным образом пряностях со нежным соусом.

– Да, – призналась девушка. – Эндрю научил меня, если ему невыгодный от кем было бы спорить возле стрельбе соответственно мишеням.

– И вы сие удалось? Я имею на виду соревнование. Викта кивнула, равно ее грива во свете свечей засияли сиречь золотому нимбу.

– Еще как! В сие хоть в гроб ложись поверить, же со первого но раза, в некоторых случаях некто дал ми ружье, моя особа прицелилась равным образом туточки но поразила мишень. Это оказалось совершенно безграмотный трудно.

– А за этого?

– Стало покамест проще.

– А ми нравилось фехтование возьми шпагах, – призналась Кэролайн. – Мой браток Ричи позволял ми состоять его партнером соответственно фехтованию. Для сего попросту нужна твердая рука.

– И неизбежный глаз, – добавила Виктория. Лорд Коллингвуд хмыкнул:

– А ваш покорный слуга любил рядиться старинным рыцарем равным образом строить вместе с грумами рыцарские поединки. У меня сие хоть куда получалось, только впоследствии грумам, по-видимому, поперек середыша увольнять неоперившегося раздел изо седла, беспричинно аюшки? пишущий эти строки оказался неграмотный таким литоринх мощным рыцарем, каким во в таком случае период себя казался.

– А ваша милость играли на сманивание каната у себя во Америке? – с запалом спросила Кэролайн.

– Да, равным образом бригада мальчиков век выступала наперекор команды девочек. «.

– Но сие непорядочно – мальчики издревле сильнее.

– Нет, – посмеиваясь, же со видом раскаивающейся грешницы заявила Виктория, – даже если девочкам удается избрать место, идеже принимать дерево, да – конечно, мимовольно – укутать развязка каната вкруг него.

– Бессовестные! – усмехнулся Джейсон. – Обманщицы.

– Это верно, а другим образом расклад был бы малограмотный во нашу пользу, в такой мере что, за существу, наша сестра без затей уравнивали силы.

– Что ваша сестра можете уметь об раскладе? – поддразнил он.

– Если спич будь по-твоему по отношению картах? – уточнила Витуля из заразительно веселой интонацией. – Сказать до совести, моя особа умею приблизительно где-то но умело считать средства на карточных взятках, в духе равно лукаво делить карточная игра таким образом, дай тебе взятки были выигрышными. Короче, – дерзостно призналась она, – автор умею жульничать.

Темные брови Джейсона сошлись вместе.

– И который но научил вы жульничать?

– Эндрю. Он говорил, что-нибудь научился карточным фокусам, в отдельных случаях был на школе.

– Напомните мне, дабы автор этих строк в жизни не никак не допустил членства сего Эндрю ни на одном с наших клубов, – скупо заметил Коллингвуд. – Иначе ему несдобровать.

– Эндрю отродясь малограмотный занимался жульничеством, – проявила лойяльность ко другу Виктория. – Он полагал, что-нибудь нужно знать, во вкусе человеки жульничают, с целью невыгодный попасть обманутым бессовестным карточным шулером, хотя если на то пошло ему было лишь шестнадцать парение равно некто никак не предполагал, зачем когда-нибудь представится случай завести печки-лавочки вместе с шулером…

Джейсон откинулся получи спинку стула, завороженно наблюдая ради девушкой равно поражаясь элегантной непринужденности, из которой симпатия вела себя вместе с гостями, равным образом легкости, со которой возлюбленная кроме всяких усилий вовлекла Роберта Коллингвуда на оживленную беседу после столом. Он в свой черед заметил, во вкусе ее харя озарялось, если симпатия заговаривала об Эндрю, равным образом равно как оживляла всех присутствующих ее очаровательная улыбка.

Она, безусловно, отличалась с всех прочих свежестью, живостью равно неиспорченностью. Несмотря бери пустобородый возраст, во ней чувствовались природная мудрость, деятельный ум, сметка равным образом настоящий забота ко другим людям. Он неприметно улыбнулся, вспомнив, в духе дерзко симпатия защищала собаку, которую не без; сих пор решила чествовать малограмотный Вилли, а Волком.

За свою житьё-бытьё Джейсон сталкивался из беда немногими всамделишно смелыми мужчинами, хотя ни разу малограмотный встречал мужественной женщины. Он вспомнил опять же в отношении ее робком ответе возьми его целование равно невероятном приступе острого желания, которое возлюбленная возбудила на нем.

"Да, обращение Викуша Ситон полна сюрпризов, и, пожалуй, с нее может выйти черт знает что зверски любопытное», – думал он, неощутимо для того посторонних бельма изучая ее. Живой красотой отличались всегда примерно пропорциональные облик лица девушки, только ее смазливость заключалась малограмотный только лишь на этом; симпатия в свой черед таилась на мелодичном смехе равно грациозных движениях.

В глубине души Виктории скрывалось отчего-то такое, что-то заставляло ее звездиться равным образом сверкать схоже драгоценности, далеко не имеющей изъянов, ради которой нужны как только безупречный задний план да подходящая оправа: элегантная тряпки на приложение ко ее соблазнительной фигурке да утонченным чертам, величавый дом, на котором симпатия могла бы царствовать, благоверный – интересах укрощения ее бурных порывов равно клоп у ее груди, которого симпатия могла бы обхватывать равным образом кормить…

Сидя в противность нее, Джейсон вспомнил насчёт своей старой, давнёхонько забытой мечте пользоваться жену, которая озаряла бы изба своей добротой да смехом.., женщину, которая лежала бы, согревая, на его объятиях на постели, заполняла темную пустоту во его душе.., равным образом любила детей, которых симпатия бы дал ей.

Джейсон оторвался с своих глупых, наивных, неисполнимых юношеских мечтаний да грез. Он безвыгодный избавился ото них равно закачаешься взрослом возрасте да женился получи и распишись Мелиссе, идиотски полагая, почто красивая дева может произвести так, который сии мечты воплотятся на реальность. Каким глупцом симпатия был, каким немыслимо легковерным, поверив, что-то девица может вникать об любви равным образом детях, а невыгодный касательно деньгах, драгоценностях да власти. И после этого дьявол нахмурился, одновременно осознав, что такое? всё-таки сии давнишние глупые, мучительные мечтания вернулись ко нему по причине Виктории Ситон.

Глава 00

Как исключительно Коллингвуды уехали, Джейсон направился прямиком на библиотеку, куда как вслед часы перед того удалился Чарльз. Герцог отложил книгу равным образом озорно воззрился получи и распишись Джейсона.

– Вы заметили, в духе вела себя Витуля следовать ужином? – скоро спросил он. – Какое великолепие! В ней столько шарма, столько чуткости. А равно как возлюбленная себя держит! Я малость безграмотный лопнул ото гордости, наблюдая ради ней. Она прямо…

– Возьмите ее будущее из лицом на Лондон, – прервал его Джейсон. – Для выезда во огонь вслед за тем для вы может приспособиться Флосси Уильсон.

– В Лондон! – опешил Чарльз. – Но почему? К чему спешить?

– Я хочу, дай тебе симпатия покинула Уэйкфилд, хочу сплавить ее вместе с рук. Заберите ее на город на Темзе равным образом найдите ей мужа. Сезон светских раутов начинается путем двум недели.

Чарльз побледнел, же бас его был тверд;

– Полагаю, зачем ваш покорнейший слуга имею законодательство произвести истолкование такому неожиданному решению.

– Я сделано сказал: хочу, так чтобы возлюбленная оставила настоящий дом, да хочу сполна стянуть вместе с себя надежность ради нее. Таково мое объяснение.

– Все безграмотный что-то около просто, – запротестовал Чарльз. – Я а никак не могу распубликовать на газете реклама по отношению том, что-то подыскиваю в целях нее мужа. Нам надлежит весь произвести так, вроде полагается, – обретать людей у себя равным образом церемонно показать ее обществу.

– Тогда забирайте ее равным образом приступайте.

Пригладив ладонью седые волосы, Чарльз осуждающе покачал головой, пытаясь отговорить Джейсона:

– Мой землянка совершенно безграмотный идет ради того, дай тебе соответствовать роскошные приемы…

– Воспользуйтесь моим лондонским домом, – предложил Джейсон.

– Но в таком разе вам далеко не сможете приходить от визитом там, – возразил Чарльз, ища довольно вескую причину, ради убедить Джейсона. – В противном случае совершенно сочтут, почто Витуля – ваш новоявленный трофей, безусловно ко тому но почерпнутый очень вызывающим образом. Тот факт, что-то ваш брат по слухам обручены, малограмотный полноте владеть никакого значения.

– Когда аз многогрешный буду кидаться во город, так буду переставать во вашем доме, – лаконически ответил Джейсон. – Возьмите от собою отсюдова моих людей – они во состоянии создать прием, даже если когда их просигналить лишь из-за день: у них поглощать яркий испытание в целях этого.

– А что касаясь ее нарядов и…

– Пусть Флосси Уильсон отвезет Викторию ко госпожа Дюмосс равным образом скажет, что-то ваш покорнейший слуга хочу, дабы симпатия нарядила девушку во самое лучшее, равным образом немедленно. Флосси всё-таки сказочно знает. Что еще?

– Что еще? – взорвался Чарльз. – Начать из того, что-то Дюмосс через силу популярна у светских дам. У нее не мудрствуя лукаво отнюдь не хорэ времени ударяться Викторией, умереть и далеко не встать всяком случае, на оный момент, когда-когда путина раутов в ближайшее время начнется.

– Скажите Дюмосс, в чем дело? пишущий эти строки прошу ее побеждать лещадь свою опеку всё вешалка Виктории да отнюдь не смущаться во расходах. Для нее бросьте счастьем познать свое занятие получай девушке не без; рыжими волосами да небольшим ростом; возлюбленная таково оденет Викторию, что-нибудь та затмит всех прекрасных блондинок да стройных брюнеток Лондона. Она сделает это, даже если если бы ей придется следующие двум недели принять вне сна, зато дальше возьмет вместе с меня в двойном размере вяще своей невообразимой цены, компенсируя тем самым возникшие неудобства. Нам не без; ней сделано приходилось сходиться на подобной ситуации, – категорически закончил он. – А теперь, ибо целое решено, ми нужно поработать.

Чарльз, отчаявшись, шумна вздохнул:

– Очень хорошо, же наш брат отправимся только что сквозь три дня. Это позволит ми опередить Флосси Уильсон, ради симпатия присоединилась ко нам во Лондоне, а отнюдь не здесь. Я отнюдь не могу жительствовать во одном доме не без; Викторией помимо подходящей компаньонки ради нее – на особенности на Лондоне. Отправьте своих людей заранее, с тем они занялись вашим домом, а моя персона пошлю оповещение Флосси Уильсон от просьбой пристать ко нам во Лондоне послезавтра. А в настоящий момент автор хочу поклониться вы об одолжении.

– Да?

Тщательно формулируя свою просьбу, Чарльз сказал:

– Я никак не хочу, так чтобы кто-нибудь знал, сколько ваша обряд со Викторией расторгнута, изумительный всяком случае – пока.

– А почему? – с нетерпением спросил Джейсон. Чарльз поколебался, как бы бы на раздумье, хотя спустя время его рыло прояснилось.

– Ну, во-первых, буде во обществе поверят, что-нибудь симпатия уж помолвлена, в таком случае безграмотный будут ее таково сосредоточенно разглядывать. Тогда симпатия сможет осязать себя свободнее получи и распишись приемах и, рядом желании, нормировать присутствующих джентльменов, перед нежели придержаться сверху ком-нибудь изо них.

Заметив, почто Джейсон собирается поперечить в настоящий счет, Чарльз души добавил:

– Ею будут стократ вяще таять ото восторга да ее будут неизмеримо пуще желать, разве лондонские красавчики поверят, сколько возлюбленная ухитрилась сподобиться как вашего внимания. Ведь только лишь подумайте: и оный и другой приемлемый пользу кого брака холостой во Лондоне сочтет, что-нибудь на ней вкушать вещь особенное, ежели ваш брат пожелали рекомендовать ей руку равным образом сердце. С второй стороны, кабы они будут знать, в чем дело? симпатия отвергнута вами, так сие вызовет шибко неприятные пересуды.

– Ваша «приятельница» госпожа Кирби ко тому времени сделано разболтает во всех отношениях равным образом каждому, сколько обряд расторгнута. Чарльз отмахнулся:

– Никто безграмотный обратит внимания нате ее слова, неравно вас самочки безвыгодный будете об этом говорить, эпизодически объявитесь на Лондоне.

– Договорились, – сказал Джейсон, заготовленный предполагать возьми все, только бы освободиться ото Виктории на качестве своей подопечной да побыстрее продать за чечевичную похлебку ее замуж. – Забирайте ее во город на Темзе равно представьте себе свету. Я позабочусь по части приличном приданом Дайте малость балов равным образом пригласите всех малость стоящих потенциальных женихов. Я постараюсь отираться держи ее первом выходе на свет, – из усмешкой добавил он. – И останусь на городе, ради потрепаться не без; предполагаемыми искателями ее руки. Думаю, никак не составит труда откопать кого-нибудь, ради закупить ее со наших рук.

В итоге этой беседы Джейсон почувствовал такое облегчение, сколько спрос по отношению Виктории получил разрешение, зачем даже если безграмотный задумался надо ловушкой, на которой оказался, согласившись отнюдь не совершать официального заявления что до расторжении помолвки.

Викуша вошла во библиотеку в качестве кого в один из дней во ту минуту, при случае Джейсон уж собирался уходить. Они обменялись улыбками; дальше симпатия вышел, а симпатия подошла для Чарльзу.

– Вы готовы ко нашей вечерней игре во шашки, дядька Чарльз?

– Что? – несобранно переспросил он. – А, конечно, моя дорогая. Целый дата ваш покорнейший слуга мечтал всего-навсего об этом. Я век готов. – И они устроились ради столом союзник навстречу друга хуй шашечной доской вместе с шестьюдесятью четырьмя инкрустированными черно-белыми клетками. Расставляя двунадесять белых шашек для черных клетках, Витуся тайно задумчиво поглядывала в высокого элегантного седовласого человека, которого поуже полюбила равно как родного. За ужином некто выглядел особенно красивым на что-то около идущем ему темном фраке, смеялся, рано или поздно они рассказывали по части своем детстве, равно хоть рассказал что-нибудь в рассуждении своем, хотя не откладывая некто казался ей чем-то озабоченным.

– Вы ладно себя чувствуете, дядька Чарльз? – спросила она, вглядываясь на его лицо.

– Да, постоянно во порядке, – заверил он, только поуже во следующие пятью минут Виктуся следовать единодержавно течение «съела» да сняла от доски мгновенно три его шашки. – Видимо, ваш покорнейший слуга невыгодный на состоянии набежать в игре, – признался герцог, в некоторых случаях симпатия лишила его четвертой черной шашки.

– Тогда, может быть, поболтаем?

Когда спирт из облегчением согласился, Витуся бережно попыталась выяснить, что-то его тревожит. Ее священник был горячим сторонником теории, сколько люди, кабы их хоть сколько-нибудь беспокоит, во что-то бы ведь ни стало должны выговариваться – на особенности людишки из больным сердцем, затем что сие то и дело помогает сорвать внутреннее напряжение, которое может пригласить любовный приступ.

Вспомнив, зачем поперед нее со Чарльзом был Джейсон, Витуся предположила, почто прямо заключительный является как никогда вероятной причиной угнетенного настроения.

– Вам понравилось, равно как прошел ужин? – осведомилась симпатия небрежно.

– Чрезвычайно, – ответил он, равным образом по мнению его тону не запрещается было судить, почто симпатия говорит всё искренне.

– А Джейсону?

– Бог твоя милость мой, да. Очень. А благодаря тому вам спрашиваете?

– Дело во том, сколько симпатия безвыгодный принял участия на наших воспоминаниях в отношении детских годах.

Чарльз отвел представление во сторону.

– Возможно, спирт отнюдь не был способным вспомянуть синь порох забавного. Викта невыгодный обратила внимания сверху его ответ; во нынешний минута возлюбленная подыскивала способ, вроде поворотить совещание таким образом, с тем сконцентрировать его для самом Чарльзе.

– Я подумала, что, возможно, спирт был недоволен чем-то – ваш покорнейший слуга хоть сколько-нибудь малограмотный таково сказала либо — либо невыгодный таково поступила, – да приходил для вас доверить этим.

Чарльз вновь взглянул для нее. На сей единовременно его карие иллюминаторы обрадованно блеснули.

– Вы беспокоитесь о мне, дорогая, отнюдь не эдак ли? И хотите испытывать причину того, почто меня гложет? Витуля рассмеялась:

– Неужели меня этак легко и просто раскусить? Он положил ладошка нате ее руку да сжал ее.

– Вы чудесная девушка, Виктория. Вы об всех тревожитесь. Я смотрю для вас, равно у меня появляется надежда, почто человечество во целом отнюдь не что-то около ужак плохи. Несмотря получай до сей времени страдания, пережитые вами после последние месяцы, ваша милость замечаете изнеможение пожилого человека равно беспокоитесь в отношении нем.

– Вы отнюдь отнюдь не пожилой, – возразила она, бросая восторженный созерцание получи герцога.

– Иногда автор чувствую себя незначительно в отцы годится своих лет, – сказал он. – Сегодня у меня собственно такое состояние. Но ваш брат взбодрили меня. Могу пишущий эти строки раструбить вас кое-что?

– Обязательно.

– В моей жизни было время, нет-нет да и моя особа мечтал касательно дочери, да ваша милость не кто иной такая, какой-либо моя персона хотел понимать свою дочь. В горле Виктории застрял комок. А дьявол продолжал:

– Иногда мы наблюдаю вслед вами, эпизодически ваша сестра прогуливаетесь соответственно саду другими словами разговариваете со слугами, равно мое внутренность наполняется гордостью. Я знаю, сие может вырасти странным, потому что недостает фиговый моей отличия на том, зачем вам выросли такой, только по сию пору в одинаковой мере автор этих строк горжусь вами. У меня такое ощущение, так сказать ваш покорный слуга кричу во всех отношениях скептикам мира: «Полюбуйтесь получи нее, на ней – жизнь, стоицизм да красота. Она – собственно то, что такое? замышлял Бог, в отдельных случаях дал мужчине спутницу. Она полноте соперничать из-за то, в ась? верит, защищаться, когда-никогда ее неверно осудят, да простит раскаявшегося да безграмотный вспомнит зла». Я знаю, зачем вас безвыгодный раз прощали Джейсону его призыв вместе с вами. Я думаю где-то равно кроме спрашиваю себя: что такое? пишущий эти строки могу ей дать, с тем доказать, наравне симпатия ми дорога? Что может отдать смертный богине?

Виктории показалось, мнимый как бы блеснуло во глазах герцога, так симпатия далеко не была уверена, эдак что ее собственные шары жгли слезы.

– Ну вот, – стесненно сказал он, снова тверже сдавливая ее руку, – бойко да мы не без; тобой обана будем заливаться слезами после шашечной доской. Поскольку мы ответил бери ваш вопрос, может быть, ваша сестра ответите получи мой? Что вас думаете в отношении Джейсоне?

победа беспокойно улыбнулась.

– Он был щедр до отношению ко мне, – политично начатки она, так Чарльз отмахнулся:

– Я безвыгодный об этом. Меня интересует, сколько ваша милость думаете об нем? Скажите ми честно.

– Я.., кажется, безвыгодный понимаю, по отношению нежели вы.

– Ладно, допустим точнее. Считаете ли вы, аюшки? некто красив? Витуша чуть-чуть удержалась, чтоб безграмотный фыркнуть.

– Большинство женщин, кажется, считают его как никогда привлекательным, – кончено улыбаясь, зондировал почву Чарльз. – А вы?

Оправившись через изумления, вызванного столько неожиданным направлением разговора, симпатия кивнула, пытаясь укрыть смущение.

– Хорошо. А ваша сестра согласны, ась? он.., гм.., отличается некоторыми достоинствами, ценными для того мужчины?

К ужасу Виктории, на ее мозгу во нынешний минута опять промелькнула сцена, если Джейсон целовал ее у реки, равно симпатия почувствовала, сколько краснеет.

– Вижу, почто вас реально ответили бы возьми текущий вопрос, – хмыкнул Чарльз, отнюдь не верно истолковав причину ее смущения. – Отлично! А об эту пору автор этих строк выдам вы единодержавно секрет. Джейсон – замечательная личность. У него была беременная жизнь, так возлюбленный сумел пробиться, поелику зачем обладает исключительной силом ума равно воли.

Леонардо верно Винчи во дни оны сказал: «Чем просторнее человек человека, тем глубже некто любит». Его болтовня издревле напоминают ми касательно Джейсоне. Он сильно чувствует, же в кои веки демонстрирует это. – И, усмехнувшись, феодал добавил:

– Поскольку у него экий велий характер, дьявол одиночно наталкивается получи и распишись отпор, а медянка со стороны женщин – весь никогда. Вот с какой радости иногда дьявол думается кем-то.., гм.., почитай диктатора.

Любопытство пересилило воля девушки отнюдь не выпытывать лишнего.

– В каком смысле его долгоденствие была тяжелой?

– О своей жизни в долгу раззвонить вас Джейсон; пишущий эти строки отнюдь не имеет право выделывать этого. Уверен, аюшки? наступит день, рано или поздно некто самоуправно вы постоянно расскажет. Однако пишущий эти строки полагается ввести в курс дела вам во следующее: Джейсон решил, что-то вы время истощиться на огонь со по всем статьям блеском. Через три дня наш брат едем во Лондон. Там ко нам присоединится Флосси Уильсон да ради оставшиеся пора обучит вы всему, зачем пристало знать, вращаясь во аристократическом обществе. Мы остановимся во лондонском доме Джейсона, кто намного сильнее приспособлен пользу кого раутов, нежели мой, а Джейсон, бывая во городе, полноте пробывать во моем доме.

Виктуся отнюдь не имела ни малейшего представления, в чем дело? влечет после внешне появление на свет, только отзывчиво слушала Чарльза, рассказывавшего ей по отношению веренице балов, раутов, вечеринок, выходов на храм мельпомены да венецианских завтраков, которые ей предстояли. К тому моменту, от случая к случаю спирт упомянул, зачем Кэролайн Коллингвуд хорэ во Лондоне не без; аналогичной целью, ее сейчас одолел панический страх.

– ..И пускай бы вы, кажется, безвыгодный обратили сверху сие особого внимания ради ужином, – закончил он, – дама Кэролайн ужас рассчитывает, ась? вам в свою очередь поедете на город, не без; тем ради позволяется было продлить ваше знакомство. Вас сие устраивает, безграмотный беспричинно ли?

Витуля подумала, ась? насладится даже если бы этой в известной степени своего пребывания во Лондоне, по части нежели равно сообщила герцогу, да тем далеко не поменьше ей далеко не безграмотный желательно отъезжать изо Уэйкфилда равно приветствоваться от сотнями незнакомых людей, во особенности коли они окажутся такими же, в духе госпожа Кирби.

– Поскольку автор сих строк вместе с вами по сию пору обсудили, – подытожил Чарльз, открывая крошечный ящичек на столе равно извлекая колоду карт, – скажите: рано или поздно ваш побратанец Эндрю обучал вам игре во карты, ему малограмотный довелось порекомендовать вам игре во пикет?

– Довелось.

– Ну равным образом отлично, тут-то давайте сыграем. – Когда победа добром согласилась, Чарльз не без; лицемерный свирепостью нахмурился:

– Вы малограмотный станете жульничать, а?

– Уверяю, нет, – нарядно обещала она. Он пододвинул колоду для ней равно сказал, улыбаясь:

– Сначала продемонстрируйте близкие паренка слабеть карты. Мы сравним наше мастерство.

Витуля рассмеялась. Она взяла пикетовую колоду равным образом принялась тасовать. Карты замелькали во ее изящных руках, как бы мячики во руках жонглера.

– Прежде общей сложности никак не хочу вам обманывать, пытаясь уверить, сколько на сей встреча вас повезет, – говорила она, сильно сдавая карточная игра за двум сразу, все еще у них обеих безвыгодный оказалось объединение двунадесять карт. Чарльз взглянул получи и распишись домашние карточная игра равно поднял бери нее смеющиеся обожающие глаза.

– Четыре короля. Держу маза – пишущий эти строки выиграл.

– Проиграете, – обещала девка из задорной улыбкой да показала близкие карты, средь которых было четверка туза.

– А сейчас посмотрим, вроде ваша милость сдаете из-под низу, – предложил Чарльз. Когда симпатия показала, спирт до второго пришествия хохотал, запрокинув голову.

Игра, во которую они начали играть, превратилась во фарс, круглым счетом в качестве кого тот и другой согласно очереди сдавали себя чудно выигрышные карты, да когда-никогда произвольный пытался обмануть другого, ленинка гремела через хохота.

Не на силах пуще выстоять доносившихся с библиотеки взрывов смеха, по причине которых симпатия ни за что безвыгодный был в силах сосредоточиться, Джейсон заглянул для ним, в надежде выяснить, на нежели дело. В сей секунда старинные дедовские пора пробили девять раз. Войдя на библиотеку, возлюбленный обнаружил Чарльза да Викторию, корчащихся с хохота равно вытирающих слезы, равно колоду карт, лежащую в столе посреди ними.

– Анекдоты, которые ваша милость рассказываете товарищ другу, нужно быть, намного смешнее тех, зачем наш брат слышали следовать ужином, – заметил Джейсон, сунув пакши на карманы своих облегающих панталон равно смотря нате них с грехом пополам раздраженно. – Я слышу вам пусть даже изо своего кабинета.

– Это моя вина, – солгал Чарльз и, вставая, подмигнул девушке. – Вита хочет авторитетно помузицировать на пикет, а моя особа отвлекаю ее шуточками. Кажется, ваш покорный слуга неграмотный во состоянии теперь существовать серьезным. Не сядете ли вам сымпровизировать от ней партию?

Витуля ожидала отказа, но, со любопытством посмотрев бери герцога, Джейсон сел вопреки нее, Чарльз а встал у него после спиной. Когда Вита подняла для него глаза, спирт ответил ей веселым многозначительным взглядом, во котором симпатия однозначно прочла: «Разбейте его полностью – жульничайте!"

Вита приближенно развеселилась через их невероятных карточных трюков, начиная те новые, которым ее обучил Чарльз, сколько вне колебаний кивнула.

– Вы сдаете не так — не то я? – в простоте души спросила она.

– Несомненно, вы, – учтиво ответил Джейсон. Осторожно отвлекая его, так чтобы симпатия никак не заметил подвоха, Витуша перетасовала карты, а спустя время основные принципы сдавать. Джейсон посмотрел вследствие плечо получи Чарльза равно попросил отлить бренди, по прошествии а официально откинулся сверху спинку кресла. Он зажег тонкую манильскую сигару да принял через Чарльза бокал.

– Вы малограмотный хотите бросить взор бери приманка карты? – спросила Виктория.

Джейсон погрузил пакши на карманы, оставив сигару зажатой в лоне ровными белыми зубами, да поднял нате нее любопытный взгляд.

– Я вообще-то предпочитаю, с тем ми сдавали сверху, а никак не из-под низу, – протянул он.

Побледнев, победа подавила сердитый хохотанье да попыталась блефовать:

– Не понимаю, в рассуждении нежели вы?

Темная бровь поднялась, кажется дьявол бросил ей вызов.

– Вы знаете, что-нибудь делают не без; карточными шулерами? Вита сбросила маску невинности. Положив локти для харчи да подперев ладонями подбородок, возлюбленная разглядывала его смеющимися синими глазами.

– Нет.

– Обманутые дают противодействие обманщикам, равно неоднократно препирательство разрешено дуэлью.

– Хотите призвать меня получи дуэль? – поддразнила Виктория, испытывая огромное наслаждение.

Джейсон потихоньку потянулся во кресле, задумчиво изучая ее смеющееся лик да лучистые глаза.

– Вы истинно эдак славно стреляете, что говорили днем, когда-когда угрожали, ась? застрелите меня?

– Еще лучше, – храбро заявила она.

– А по образу ваша милость фехтуете держи шпагах?

– Не пробовала, но, возможно, дама Кэролайн выступит ради меня. Она сие с удовольствием умеет.

Непонятно, сколько приключилось от пульсом Виктории ото сногсшибательной ленивой улыбки Джейсона, от случая к случаю некто заметил:

– Удивляюсь, на правах только лишь ми могло подоспеть на голову, сколько ваша сестра на обществе дама Кэролайн перестанете изобличать опасность? – Затем возлюбленный добавил фразу, прозвучавшую к Виктории равно как непредусмотренный комплимент:

– Боже, спаси лондонских красавчиков во сегодняшний предупредительный сезон. Вряд ли примерно одно душа останется неразбитым, эпизодически ваша сестра займетесь ими.

Вита постоянно вновь отнюдь не пришла во себя ото в такой степени высокой оценки своих способностей, эпизодически Джейсон выпрямился получай стуле равным образом случайно предложил:

– Ладно, ну-кась что, сыграем во игру, на которую вы приблизительно безвыгодный терпелось выиграть?

Она кивнула, равно возлюбленный забрал колоду с ее рук.

– Если ваш брат неграмотный возражаете, так сдаю я, – шутя сказал дьявол да выиграл три сдачи подряд, в навечерие нежели победа заметила, на правах юрко возлюбленный вытащил нужную ему карту с поуже разыгранной кучки карт.

– Вы бесстыдный тип! – возмущенно сказала она. – Настоящий шулер! Я видела, что-то вам без дальних разговоров сделали, – ваша сестра сжульничали на этой партии.

– Ошибаетесь! – ухмыльнулся Джейсон, поднимаясь через стола да смотря бери нее тем самым взглядом пантеры, что ей сделано довелось наблюдать. – Я жульничал всегда три сдачи. – Не мешкая спирт наклонился да поцеловал ее на макушку, дальше потрепал ее длинные волосья равным образом вышел изо библиотеки.

Вита была этак ошарашена, в чем дело? аж отнюдь не заметила, наравне озарилось радостью образина Чарльза, смотревшего следом Джейсону.

Глава 01

А двумя скоро спустя некоторое время на «Газетт» да «Таймс» позволяется было прочесть, аюшки? дама победа Ситон, графинюшка Лэнгетон, по части помолвке которой из Джейсоном Филдингом, маркизом Уэйкфилдом, сообщалось ранее, бросьте с соблюдением всех формальностей представлена обществу в балу, какой после двум недели устраивает дворянин Атертон.

Не успел старший аристократия Лондона терпеть эту волнующую новость, равно как стал свидетелем необычайно бурного оживления у подъезда вместительного у себя маркиза Уэйкфилда бери Аппер-Брук-стрит, комната шесть.

Сначала прибыли неуд экипажа, во которых, выключая рядовых слуг, находились слуга Нортроп, старший прислуга О"Мэлли да шеф-повар обращение Крэддок. Затем появился важный фургон, во котором восседали домоправитель, небольшую толику горничных, три подсобных работника ради кухни, цифра лакея да лежала горка чемоданов.

Вскоре по прошествии сего прибыл до оный поры одиночный экипаж, во котором ехала обращение Флосси Уильсон, свободная тетя герцога, дородная пожилая дама от розовым в фас херувима, обрамленным светлыми локонами.

На ее голове красовалась прелестная темно-красная шляпка, сильнее подходившая пользу кого молоденьких госпожа равно делавшая девушка Флосси ахти похожей бери пожилую куклу. Мисс Уильсон, занимавшая заметное поле во высшем обществе, выбралась изо экипажа, оптимистично помахала рукой две проходившим мимо знакомым равным образом поспешила в высоту соответственно ступенькам особняка.

Все сие возрождение было должным образом записано элегантными дама равно джентльменами, небыстро прохаживавшимися по мнению Аппер-Брук-стрит на своих роскошных нарядах. Но аюшки? творилось возьми нижеуказанный день, в отдельных случаях прохожие имели вероятность видеть блестевшую глянцем красную карету, запряженную четырьмя породистыми серыми рысаками, которая со шиком остановилась у в домашних условиях комната шесть!

Из вместительного экипажа появился самовластно Чарльз Филдинг, феодал Атертон, после которым следовала невеста леди, по-видимому, та самая обрученка Джейсона Филдинга. Леди легко сошла по мнению ступенькам подножки, взяла герцога по-под руку равно задержалась, пораженно устремив взгляд сверху немалый пятиэтажный дом не без; широкими стрельчатыми окнами.

– Бог мой, сие она! – воскликнул несовершеннолетний лорд Уилтшир со своего наблюдательного пункта держи второй стороне улицы. – Графиня Лэнгстон! – добавил он, подтолкнув локтем своего товарища.

– Откуда сие тебе известно? – спросил лорд Кроули, разглаживая несуществующую складку впоследствии ощутимого толчка товарища.

– Это очевидно равным образом дураку – твоя милость лишь взгляни получай нее, чисто сие красавица! Несравненная!

– Но твоя милость неграмотный гляди ее лица.

– А сего да малограмотный требуется. Если бы возлюбленная отнюдь не была красавицей, ей бы во жизни отнюдь не посчастливилось обвязать Уэйкфилда. Разве твоя милость видел его уж на что разок вместе с женщиной, которая бы никак не была сногсшибательной красавицей?

– Нет. – Вставив во бельма монокль, лорд Кроули посмотрел путем него равно пораженно свистнул. – Она рыжая! Даже неграмотный думал, что-то ми когда-нибудь доведется отведать ёбаный оттенок.

– Не рыжая, скоренько золотоволосая.

– Нет, сие кирпичный цвет. – И потом дополнительного размышления лорд Кроули заявил:

– Красновато-коричневый окраска очарователен, автор этих строк спокон века предпочитал его.

– Чепуха! Ты никогда в жизни безграмотный охотился вслед за женщинами вместе с такими волосами.

– А сегодня буду, – пообещал Кроули ухмыляясь. Вынув изо глазищи монокль, возлюбленный бросил сверху приятеля самовлюбленный взгляд. – Моя тетя Мерслей знакома со Атертоном – симпатия будет получит вызов получай узловой ассамблея графини Лэнгстон. Надо достаточно поволочься ради графиней и…

Он замешкался, увидев, равно как новобрачная госпожа обернулась ко карете равно самую малость крикнула. В оный но время немалый стальной животное выпрыгнул изо экипажа да оказался у ее ног, затем ась? однако трое проследовало во особняк.

– Пусть ваш покорный слуга ослепну, кабы сие малограмотный волк! – во ужасе выдохнул лорд Кроули.

– Вот сие шик! – подытожил его приятель, когда-когда для нему вернулся голос. – В жизни далеко не слыхивал, дабы женская баба человечества держали волка на качестве любимого домашнего животного. Ну равно вещь сия графиня! Точнее – оригинальная дама. – И, испытывая острое охота побыстрее проинформировать друзьям, в чем дело? они первыми увидели таинственную госпожа Викторию Ситон, приятели расстались равным образом поспешили на домашние клубы.

К следующему вечеру, при случае Джейсон приехал на город на Темзе равным образом в коренной раз следовать бессчетно месяцев отправился во масса «Уайт» на намерении провести период после картами перед момента, когда-никогда нужно склифосовский покидать во театр, во свете уж было ладно известно, зачем его приданница – удивительная хорошайка да ко тому но законодательница мод. В итоге на клубе Джейсона безостановочно теребили знакомые, мешавшие его игре равным образом делавшие ему комплименты на маза из его прекрасным вкусом равным образом удачным выбором, а в свою очередь поздравлявшие его равно желавшие супружеского счастья. После того во вкусе спирт на движение двух часов заподряд терпел текущий фарс, Джейсону пришло на голову, что, вопреки сверху обещание, данное Чарльзу, не факт ли было основательно обязывать ассоциация верить, ась? они воистину помолвлены вместе с Викторией. Ведь ни сам изо подходящих пользу кого брака холостяков, поздравлявших его, невыгодный осмелится уродиться сверху угроза да сделать первые шаги ухлестывать следовать его невестой. Поэтому симпатия решил серия напустить туману.

– Дело среди нами вновь безвыгодный решено, – бормотал некто тож говорил так:

– Леди Ситон безвыгодный основательно уверена на своем отношении ко ми – возлюбленная на срок ущербно ладно меня знает.

Джейсон говорил сие во силу сложившихся правил игры, однако ему был до ужаса противен огулом оный шутка равно симпатия был мороз по спине продирает зол, почто вынужден шалить цена жениха, чья бесприданница остались считанные часы собирается его бросить.

К десяти часам, нет-нет да и его коляска остановился у элегантного на флэту держи Уильямс-стрит, тот или иной симпатия предоставил на постановление своей любовницы, Джейсон был на скверном настроении. Он поднялся возьми крылечко равным образом с нетерпением постучал на дверь.

Горничная, открывшая ее, пугливо посмотрела получи его суровое лицо.

– Мисс Сибил ве-велела ми уведомить вам, что.., пуще безвыгодный хочет вам видеть.

– Ах вишь как, – бархатным голосом сказал Джейсон. – Это правда?

Маленькая горничная, изумительно знавшая, в чем дело? жалование ей платит оный великий куверта могучего телосложения, кивнула, глотнула покров равно извиняющимся тоном добавила:

– Да, милорд. По-понимаете ли, девушка Сибил прочитала по отношению бале, тот или другой дает ваша невеста, равным образом что касается том, аюшки? ваша милость будете держи балу, равно слегла. Она равно не откладывая на постели.

– Отлично! – энергично сказал он. Не суще во настроении стерпеть выходки Сибил на оный вечер, возлюбленный прошел мимо горничной, пробежал наверх сообразно лестнице да вместе с шумом распахнул янус спальни.

Его соображение остановился возьми ошеломительно красивой женщине, лежавшей бери куче атласных подушек.

– У тебя набег меланхолии, моя радость? – не май месяц осведомился он, прислонившись плечом для закрытой двери.

Зеленые зенки Сибил метнули на него молнии, однако симпатия никак не соблаговолила ответить.

Джейсон, равным образом в такой мере был налицо на дурном расположении духа, был пожалуйста взорваться.

– Вылезай с кровати равно одевайся, – приказал симпатия пугающе тихим голосом. – Мы почесали во театр, по части нежели автор этих строк уведомлял тебя на записке.

– Я никуда далеко не пойду от тобой! Никогда! Джейсон как ни в чем не бывало начал расстегивать пиджак.

– В таком случае подвинься. Мы проведем вечеринка на постели.

– Ты – похотливая скотина! – взорвалась темпераментная красотка, выпрыгивая, при случае симпатия подошел ближе, с постели на облаке бледно-розового шифона. – Как твоя милость смеешь? Как твоя милость можешь подкрадываться ко ми затем праздник статьи на «Таймс»? Убирайся с мой дома!

Джейсон философски смотрел получи и распишись нее.

– Должен ли ваш покорнейший слуга вспоминать тебе, почто сие выше- дом? Он принадлежит мне.

– Тогда пишущий эти строки уйду! – выпалила она. Несмотря нате вызывающее поведение, ее подбородок задрожал, и, закрыв личико руками, возлюбленная залилась слезами. – Джейсон, во вкусе твоя милость мог? – плакала она, равным образом ее органон сотрясалось через рыданий. – Ты говорил, что-то твоя сговор – фикция, да мы поверила тебе! Я.., мы сроду безграмотный прощу тебе этого. Никогда…

Гнев Джейсона уступил площадь удивленному сожалению.

– Может быть, гляди буква вещица поможет тебе помиловать меня? – флегматически спросил он. И, сунув руку на карман, Джейсон достал маленькую бархатную шкатулку, открыл равным образом протянул ей.

Сибил посмотрела равным образом ахнула, эпизодически увидела усеянный бриллиантами змейка в постель с черного бархата. Она вынула его с шкатулки равно прижала ко щеке. Подняв сияющие ставни получи Джейсона, симпатия сказала:

– Джейсон, буде автор этих строк получу равно оперение с сего гарнитура, моя особа прощу тебе что такое? угодно!

Джейсон, собиравшийся было вбить в голову ее, зачем безвыгодный намерен ожениться бери Виктории, откинул отступать голову да расхохотался.

– Сибил, – ухмыльнулся он, покачивая головой, по образу коли бы смеялся быстрее надо собой, нежели надо ней, – думаю, сколько сие твое самое ценное свойство.

– О нежели ты? – спросила она, забыв по части браслете равно вглядываясь на сардоническое оборот его лица.

– О твоей откровенной, бессовестной алчности, – сказал спирт сверх тени злости. – Все женский пол алчны, а твоя милость пускай бы бы смело да на виду у всех признаешься на этом. А в эту пору подойди семо равным образом покажи мне, наравне твоя милость довольна своей новой безделушкой.

Сибил безотказно прильнула для нему, а равно когда-когда дьявол целовал ее, на ее глазах сохранялось вид тревоги.

– Ты далеко не очень-то высокого мнения насчёт женщинах, Джейсон? В душе во всяком случае твоя милость презираешь никак не только лишь меня – а всех нас, верно?

– Я полагаю, – неопределенно пробормотал он, развязывая шелковые ленты у нее получи и распишись груди, – зачем бабье особенно хороши на постели.

– А нет-нет да и они отнюдь не на постели? Каковы тогда? Он проигнорировал задание да снял из нее пеньюар, как обычно поглаживая грудь ее грудей. Яростно впившись на ее губы, возлюбленный поднял Сибил получи рычаги равно понес во постель. Сибил целиком и полностью забыла в рассуждении том, что-нибудь спирт где-то равно малограмотный ответил возьми ее вопрос.

Глава 02

Виктуся сидела возьми софе во своей спальне, окруженная штабелями только что присланных ото мамзель Дюмосс коробок не без; новыми нарядами: невероятно разнообразной коллекцией повседневной одежды, одежды на ездок езды, бальных платьев, шляпок, шалей, длинных французских перчаток вплоть до локтя да туфелек, которые заполняли всё-таки свободное промежуток на комнате.

– Миледи! – горячо ахнула Рут, разворачивая важно гомосексуалист бархатный домино от широким капюшоном, обшитый мехом горностая. – Видели ли ваш брат что-нибудь больше прекрасное?

Виктуся оторвалась ото корреспонденция Дороти, которое пылко читала.

– Прелестно, – не принимая во внимание воодушевления согласилась она. – Сколько, выходит, итого плащей?

– Одиннадцать, – ответила Рут, поглаживая незлобивый смерть мех. – Хотя нет, двенадцать. Я забыла в отношении желтом бархатном со соболиной опушкой. Или тринадцать? Сейчас, минутку – четверик бархатных, высшая оценка шелковых, двойка со меховой подкладкой равно три шерстяных. Всего – четырнадцать!

– Трудно поверить, сколько ваш покорнейший слуга пока что внове прекрасненько обходилась общей сложности двумя, – усмехнувшись, вздохнула Виктория. – А при случае моя особа вернусь получи и распишись родину, ми радикально хорош трех-четырех. Напрасно лорд Филдинг бросает сверху вихрь такие деньги, покупая одежду, которую моя персона буду ходить сумме каких-нибудь порядочно недель. В Портидже, южная дакота Нью-Йорк, женское сословие безграмотный носят таких пышных нарядов, – отметила она, возвращаясь ко письму с Дороти.

– Когда вернетесь возьми родину? – неспокойно переспросила Рут. – О нежели ваш брат говорите? Простите, миледи, сколько пишущий эти строки задаю вас экой вопрос.

Викторка еще малограмотный слушала: возлюбленная опять-таки перечитывала письмо, полученное утром.


"Дражайшая Тори!

Получила твое уведомление равно от волнением узнала, что-то твоя милость едешь во Лондон, идеже надеялась приёмом а узнать тебя. Я сказала бабушке, что-то собираюсь сие сделать, так на смену того, дабы остаться на Лондоне, да мы со тобой еще бери нижеприведённый дата уехали на вне города жильё бабушки, готовый приближённо во часе езды ото места, именуемого Уэйкфилд-Парк. Теперь получилось, зачем автор этих строк – после городом, а твоя милость – во городе. Тори, у меня складывается впечатление, сколько бабенька далеко не хочет, с целью наша сестра встречались, равным образом сие меня бог печалит равным образом злит. Нам необходимо встретить род интересах встреч, же шелковица аз многогрешный полагаюсь сверху тебя, отчего зачем твоя милость значительно кризис миновал умеешь складывать подобные вещи.

Возможно, ожидание бабушки – попросту мои фантазии, аз многогрешный ни во нежели невыгодный уверена. Она сурова, хотя со мной обращается малограмотный жестоко. Она желает, с намерением мы сделала, что возлюбленная говорит, «блестящую партию», да со этой целью держит в примете джентльмена объединение фамилии Уинстон. У меня дюжинка великолепных новых платьев разного цвета, ежели и мы никак не могу возникнуть на них накануне тех пор, непостоянно отнюдь не сделаю первого официального выхода на свет, ась? ми представляется очень странной традицией. И потом, бабуленька говорит, который мы отнюдь не могу истощиться во освещение перед тех пор, доколе твоя милость малограмотный будешь обручена от кем-нибудь, – сие покамест одна традиция. Насколько совершенно было попроще получи родине, согласна?

Я тысячу присест объясняла бабушке, который ты, объединение существу, помолвлена из Эндрю Бэйнбриджем равным образом что-то моя особа желаю не нате шутку предпринимать музыкой, только симпатия наравне лже- малограмотный слышит.

Она вовеки никак не упоминает твоего имени, а я-то безостановочно напоминаю ей насчёт тебе, вследствие этого аюшки? полна решимости раскочегарить ее машина да достичь того, с тем симпатия предложила тебе обитать со нами. Она невыгодный запрещает ми апострофировать кого в отношении тебе, несложно рядом этом отмалчивается равно делает вид, в чем дело? тебя никак не существует. Она слушает меня вместе с таким выражением лица, которое позволительно выгодно отличается только назвать вроде отсутствующее, да около этом околесица никак не говорит.

Фактически автор этих строк уж накануне смерти наскучила ей разговорами по части своей многоценный сестричке, пусть бы делаю сие аккуратно, как бы да обещала тебе. Поначалу мы несложно упоминала твое имя, вставляя его, от случая к случаю только лишь возможно, на разговор. Например, в некоторых случаях бабуня заметила, что-то у меня прелестное лицо, автор этих строк сказала ей, который твоя милость незначительно красивее; в отдельных случаях симпатия отметила мое искусство важно представлять получи и распишись пианино, моя особа ей сказала, что такое? твоя милость талантливее; рано или поздно возлюбленная оценила мои ухватки в духе приемлемые, аз многогрешный ответила, что-то твои особенно хороши.

Когда совершенно сие безграмотный помогло ей понять, что автор сих строк близки равным образом равно как ми тебя далеко не хватает, ми пришлось прибечь для сильнее решительным шагам, почему ваш покорный слуга принесла на гостиную твой портрет, кой обожаю, да поставила его дальше получай каминную полку. Бабушка промолчала, хотя в нижеперечисленный дата возлюбленная послала меня обшарить Лондон, а если моя особа возвратилась, волос в волос опять-таки оказался на моей комнате.

Через малость дней симпатия ожидала визита гостей, следственно ваш покорный слуга проникла на ее милый домоделанный салончик да устроила тама отменную выставку твоих этюдов от изображением окрестностей Портиджа – тех, которые твоя милость дала ми во видеопамять что до родине. Когда женская средина человечества увидели их, в таком случае на сам гик стали славить твой талант, же старуха ещё промолчала. На последующий воскресенье симпатия отправила меня во поездку в области Йоркширу, а когда-когда при помощи пара дня ваш покорный слуга вернулась, этюды оказались на стенном шкафу на моей комнате. Сегодня вечере возлюбленная заново принимала гостей равно попросила меня дать получи и распишись форхэнд интересах ее друзей. Я поиграла, только возле этом напевала песню, которую пишущий сии строки не без; тобой сочинили купно во детские годы равным образом назвали «Сестры навечно», – помнишь? Судя в области отсутствующему выражению бери лице бабушки, возлюбленная ужас рассердилась возьми меня. Когда ее братва уехали, симпатия сообщила, что такое? приняла постановление послать меня получи и распишись целую неделю на Девоншир.

Если автор этих строк который раз вызову ее недовольство, она, наверное, отошлет меня возьми целенький месяцок на Брюссель либо — либо куда-нибудь еще. И как-никак ваш покорнейший слуга буду упорствовать. Ну ладно, склифосовский об этом.

Как поразила тебя, требуется быть, заметка во газете, на которой было объявлено что до твоей помолвке вместе с лордом Филдингом И наравне расстроится Эндрю, если бы узнает об этом. Однако, ввиду в настоящий момент сие ошибка разрешилось да далеко не повлекло следовать лицом никаких неприятных последствий, ты, достоит быть, наслаждаешься новыми нарядами равно ранее пришла на себя позднее того случая, при случае тебе безвыгодный дали внутренние резервы выдержать роль нужный число траура в соответствии с маме да папе. А аз многогрешный ношу черные перчатки, что, соответственно словам бабушки, пристало на Англии быть соблюдении траура, хоть многие носят полгода черное равным образом следующие полгода – серое.

Бабушка никак не терпит пренебрежения ко традициям, поэтому, аж разве бы симпатия поверила мне, что такое? твоя милость сейчас помолвлена не без; Эндрю, по образу сие равно очищать получи и распишись самом деле, ми постоянно эквивалентно отнюдь не позволили бы содеять стержневой уход на вселенная предварительно следующей весны. Она говорит, что-то в долгу прошагать словно бы время впоследствии кончины близкого родственника, в навечерие нежели дозволяется иметь место для светских раутах, безвыгодный считая нешумных неофициальных встреч. Меня сие нисколько невыгодный волнует, ибо проекция присутствия получи балах да лишь связанного от сим представляется ми страшноватой. Ты должна написать, всерьёз ли сие эдак страшно.

Бабушка период через времени полноте съезжать на Лондон, таково равно как бог любит театр, да обещала кое-когда взять меня от собой. Как всего только моя особа узнаю, от случая к случаю сие произойдет, пошлю тебе весточку, равно наш брат придумаем, в духе нам встретиться.

А в настоящий момент ми час идти, старушонка взяла репетитора, так чтобы посоветовать меня, в качестве кого надлежит организовывать себя во свете, для тому моменту, если у меня короче мочь народиться на обществе. Предстоит исследовать что-то около числа вещей, почто у меня котелок будь по-твоему кругом…"


Витуся положила письмище на ящик, взглянула получай часы, стоявшие получи и распишись полке, да вздохнула. Она куда недурно знала, который имела на виду Дороти, нет-нет да и сообщала что до репетиторе, поелику что-то девушка Флосси Уильсон сделано едва двум недели вбивала ей во голову распорядок поведения на свете, равно во эту секунду симпатия равно как единожды должна была вышагивать сверху очередное занятие.

– А видишь да вы! – засияла обращение Флосси, когда-когда Вита вошла на салон. – Сегодня, пожалуй, нам долженствует начать формой должного обращения ко лицам, имеющим титулы пэров. Нельзя, с целью вам допустили ошибочка получи своем первом балу.

Подавив острое охота приискать посад юбки равно умчаться с у себя пупок развяжется иллюминаторы глядят, Викуша Ситон несгибаемо села около не без; Чарльзом, в пику девушка Флосси. Уже аж двум недели обращение Флосси таскала ее ото портнихи для модистке равно мастеру в соответствии с пошиву шинель во промежутках в среде казавшимися бесконечными занятиями в соответствии с этикету, танцам равно французскому языку. На сих занятиях девушка Флосси слушала дикцию Виктории, наблюдала ее ухватки да оценивала ее совершенства равным образом струнка организовывать беседу, неизменно похвально кивая кудрявой головой равным образом теребя пальцами посад платья, нежели напоминала Виктории маленькую суетливую птичку.

– Итак, – щебетала девушка Флосси, – начнем со герцогов. Как автор этих строк говорила вчера, феодал – высший, невыгодный считая короля, имя на иерархии британских пэров. По рождению герцоги являются принцами, да хоть может показаться, который идеал имеет смысл больше для иерархической лестнице, нелишне помнить, аюшки? сыновья короля рождаются принцами, однако получают пансионарий герцога. Наш в пути Чарльз, – уверенно закончила она, – герцог!

– Да, – согласилась Виктория, заговорщически улыбнувшись дяде Чарльзу.

– За герцогом пристало маркиз. Маркиз – цесаревич герцога. Вот благодаря чего выше- дорогущий Джейсон именуется маркизом! Затем идут граф, дворянин и, наконец, барон. Хотите, пишущий эти строки изложу всегда сие для бумаге, дорогая?

– Нет, – срочно заверила Виктория, – мы запомнила.

– Вы такое умное дитя, – утвердительно сказала обращение Флосси. – Перейдем для форме обращения. Когда ваш брат обращаетесь для герцогу, нужно давать имя его «ваша светлость»; никогда, – предупредила симпатия зловещим тоном, – малограмотный обращайтесь для нему «милорд». К герцогине равным образом обращаются «ваша светлость». Однако всех других пэров не запрещается расценивать «милордами», а их жен – «миледи», сие правильно. Когда вас станете герцогиней, вы равно как будут терминовать «ваша светлость», – самозабвенно закончила она. – Как сие восхитительно!

– Да, – малограмотный разделяя ее восторга, промямлила Виктория. Дядя Чарльз поуже объяснил ей, с каких щей обществу нужно думать, ч-то ее обряд от Джейсоном реальна, и, поелику Флосси Уильсон – такая болтушка, некто решил, в чем дело? ее никак не долженствует отдавать на детали этой помолвки.

– Я получила санкция через патронесс Альмака, с намерением вас возьми своем первом балу танцевали вальс, моя дорогая. Но короче об этом. А в эту пору никак не отсмотреть ли нам единственный с разделов на «Книге пэров» Дебре?

Но через этой скучищи девушку иисус из назарета Нортроп, тот или иной вошел во салон, прокашлялся равным образом объявил в отношении прибытии графини Коллингвуд.

– Проводи ее сюда, Нортроп, – одна конечность здесь отозвался Чарльз. Кэролайн Коллингвуд вошла во салон, заметила открытые фолианты сообразно вопросам этикета да книга «Книги пэров» Дебре да бросила для Викторию заговорщический взгляд.

– Я рассчитывала, аюшки? твоя милость сможешь скомпилировать ми компанию равно автор сих строк прокатимся по мнению парку, – сказала возлюбленная Виктории.

– Я была бы счастлива! – воскликнула девушка. – Вы неграмотный будете возражать, обращение Флосси? Дядя Чарльз? – Оба никак не возражали, равно Витуся бросилась кверху – дать толчок на строй прическу равно забрать не без; собой шляпку.

Пока ее малограмотный было, Кэролайн галантно заговорила со старшими:

– Представляю, со каким нетерпением ваша сестра ожидаете завтрашнего вечера.

– О да, уже бы! – подтвердила обращение Флосси, инициативно кивая, оттого светлые кудряшки получи ее голове заколыхались, что колокольчики. – Викта восхитительная юная леди, ага вам равным образом самочки ранее знаете это. У нее такие прекрасные манеры, симпатия держится этак непринужденно, этак несомненно ведет беседу. А какие глаза! Какая прелестная фигура! У меня кто в отсутствии ни малейших сомнений на том, аюшки? ее ждет важный успех. Однако во вкусе бы аз многогрешный хотела, с целью она, ко всему прочему, была снова равным образом блондинкой…

Мисс Флосси вздохнула равно удрученно мотнула головой, всё невыгодный замечая длинных распущенных, цвета красного дерева чёлка госпожа Коллингвуд.

– Понимаете, блондинки приводят всех во жестокий восторг. – Ее птичьи глазки уставились возьми Чарльза. – Ты помнишь лорда Хориби на молодости? Я считала, ась? спирт самый благолепный юноша получи и распишись свете. У него были рыжие копна равно отменные манеры. А его братец отличался таким низеньким росточком…

И этак возлюбленная продолжала не принимая во внимание умолку говорить, перескакивая от темы сверху тему, в качестве кого птица со ветки нате ветку.

Викторка оглядела сад да откинулась для спинку сиденья во открытом экипаже, блаженно закрыв глаза.

– Как спокойно здесь, – сказала она, обращаясь ко Кэролайн, – равно в духе уважительно от твоей стороны столько вечеров выманивать меня вместе с внешне получай прогулки сообразно парку.

– А что-то твоя милость изучала, рано или поздно моя персона приехала после тобой?

– Правила этикета рядом обращении ко пэрам равно их женам.

– И твоя милость разобралась?

– Естественно, – отвечала девушка, подавив охота засмеяться, который выглядело бы дерзко согласно отношению для подруге. – Все, зачем нужно знать, – сие то, что-нибудь мы должна крестить всех мужчин «милордами», наравне мнимый обращаюсь для Богу [4] , а их жен – «миледи», во вкусе как ваш покорнейший слуга их служанка.

На неудержимый Кэролайн Викта ответила невыгодный меньше заразительным смешком.

– Для меня самым трудным оказалось организовывать беседу получи и распишись французском языке, – призналась она. – Мать учила нас от Дороти произносить по-французски, да пишущий эти строки мирово умею сие делать, так со трудом подбираю слова, в отдельных случаях пытаюсь балакать для этом языке.

Кэролайн, естественно изъяснявшаяся в французском, решила предоставить ей совет:

– Иногда скорее просто-напросто одолевать язык, выбирая нужные фразы, а невыгодный отдельные слова; тем временем неграмотный требуется издерживать энергию получи и распишись их соединение, а остальное может приспеть позднее. Например, на правах твоя милость попросишь у меня письменные обстановка по-французски?

– Mon pot d"encre veut vous emprunter votre stylo? – рискнула девушка.

Губы Кэролайн задрожали ото сдерживаемого смеха.

– Знаешь, в качестве кого переводится то, в чем дело? твоя милость сказала? «Моя непроливашка желает дать твою ручку».

– Зато за смыслу дозволительно догадаться, – заметила Виктория, да обе залились хохотом.

Пассажиры проезжавших мимо экипажей оборачивались, услышав бескручинный звонч`атый смех, равно заново малограмотный все как рукой сняло незамеченным, ась? таково импозантная графинюшка Коллингвуд проявляет отличный заинтересованность для дама Виктории Ситон – факт, вагон способствовавший росту престижа Виктории во высшем обществе, от которым ей пока что всего только предстояло познакомиться.

победа потянулась ко Волку, тот или другой систематично сопровождал их закачаешься эпоха прогулок, да погладила по мнению голове.

– Просто поразительно, вроде несомненно ми давались математика да химия, которым меня обучал отец, равным образом равно как хитро мастерство обстоит со французским. Возможно, мотив во том, который прослеживание его похоже таким бессмысленным.

– Почему твоя милость что-то около считаешь?

– Потому почто резво приедет Эндрю равно заберет меня возьми родину.

– Мне хорош тебя безграмотный хватать, – задумчиво сказала Кэролайн. – Обычно ради того, так чтобы таково по соседству подружиться, в качестве кого пишущий сии строки от тобой, требуются годы равным образом годы. А когда, твоя милость думаешь, твой Эндрю ради тобой приедет?

– Я написала ему махом но со временем гибели родителей, – ответила девушка, несобранно убирая прядку пушок перед свою лимонно-желтую шляпку. – Письмо приходится было долететь перед него близко от цифра недель, до этих пор подле шести недель ему понадобилось, дабы вернуться домой. Поездка изо Америки во Англию должна найти применение покамест через четырех перед шести недель. Всего стало быть в круглых цифрах ото шестнадцати накануне восемнадцати недель. Завтра исполняется точно восемнадцать недель из тех пор, наравне ваш покорный слуга отправила ему письмо.

– Ты полагаешь, что такое? симпатия получил его во Швейцарии, однако отнюдь не забудь, что такое? во Европе почтовое отделение малограмотный издревле надежна. Кроме того, предположим, ась? дьявол сделано отправился нет слов Францию; куда-нибудь возлюбленный в долгу был скакать в дальнейшем этого?

– Я передала госпожа Бэйнбридж – матери Эндрю – на втором месте цидулка ради отправки умереть и далеко не встать Францию держи нынешний самый случай, – вздохнула девушка. – Если бы автор знала тогда, зачем окажусь на Англии, ему было бы уймись остаться здесь, на Европе. К сожалению, мы сего малограмотный знала, равно почему на моих первых письмах говорилось лишь только что касается гибели родителей. Я уверена, почто на правах исключительно спирт получил их, без дальних разговоров отправился на Америку.

– Тогда вследствие этого а симпатия неграмотный вернулся ко дворам до самого того, на правах твоя милость уехала на Англию?

– Вероятно, в целях сего было недостаточно времени. Думаю, симпатия приехал чрез одну-две недели за мой отъезда.

Кэролайн сыскоса бросила в подругу многозначительный, неограниченный сомнений взгляд.

– Виктория, а феодал Атертон знает, ась? твоя милость ждешь, в отдельных случаях Эндрю приедет следовать тобой?

– Да, же возлюбленный невыгодный верит. И не аюшки? иное благодаря тому спирт плен решимости освободить меня на сияние на этом сезоне.

– Но малограмотный будто ли тебе странной идея, в надежде ваша милость не без; лордом Филдингом притворялись обрученными? Я далеко не хочу, воеже твоя милость сочла меня сверх всякой меры любопытной, – бурно извинилась Кэролайн. – Если твоя милость далеко не хочешь обдумывать настоящий вопрос, мы пойму.

Викта предприимчиво покачала головой.

– Я мечтала покалякать вместе с тобой об этом, хотя далеко не хотела вкушать нашей дружбой равным образом сидеть на шее тебя моими проблемами.

– Это ваш покорнейший слуга взвалила держи тебя близкие заботы, – сказала Кэролайн. – И друга овчинка выделки стоит вмещать и так бы интересах того, ради выговориться. Ты малограмотный можешь себя представить, вроде моя персона дорожу дружбой со таким человеком, во вкусе ты. Я уверена, от тобой дозволено бредить о всем, – ни ты, ни ваш покорный слуга невыгодный проговоримся никому об том, что-то доверяем доброжелатель другу. Витуся улыбнулась:

– В таком случае… Дядя Чарльз говорит, в чем дело? кариорексис помолвки надлежит таить ежели и бы на того, воеже избежать различных затруднительных ситуаций равным образом осложнений. Будучи обрученной, в соответствии с его словам, пишущий эти строки смогу бесконфликтно восторгаться пребыванием на высшем обществе равным образом ми ни йоты безграмотный станут зудеть искатели моей пакши да само ассоциация – не без; предложениями скомпоновать хорошую партию.

– В каком-то смысле дьявол прав, – ряд ошарашенно заметила Кэролайн, – а у него склифосовский мало ли забот, эпизодически как-никак придется чеканиться ото джентльменов, желающих совершить тебе предложение.

Виктуся задумчиво смотрела получай аккуратные клумбы из цветущими нарциссами повдоль дорожки.

– Я знаю равным образом думала об этом. Дядя Чарльз любит меня, да время от времени ми кажется, ась? симпатия совершенно покамест питает надежду: если бы Эндрю далеко не приедет из-за мной, так ты да я поженимся вместе с лордом Филдингом.

От озабоченности серые зеницы Кэролайн затуманились.

– Ты считаешь, ась? сие возможно?

– Конечно, нет, – начисто всерьез ответила девушка.

Со вздохом облегчения Кэролайн откинулась получи спинку сиденья.

– Слава Богу! Я бы пугающе волновалась вслед тебя, неравно бы твоя милость вышла из-за лорда Филдинга.

– Почему? – от любопытством спросила Виктория.

– Лучше бы ми было промолчать, – сокрушенно пробормотала Кэролайн, – однако единовременно медянка круглым счетом вышло, наверное, моя персона должна рассказать. Если твой Эндрю отнюдь не приедет, тебе пристало знать, сколько лицом бери самом деле представляет лорд Филдинг. В некоторых салонах, идеже его принимают, и так равным образом без всякой охоты…

– Отчего а так?

– Начать из того, что-нибудь хорошо лета обратно произошел скандал. Не знаю подробностей, ибо была между тем больно юна, дай тебе просекать на подобные сплетни. На прошлой неделе пишущий эти строки попросила мужа расславить ми об этом, хотя дьявол дружит со лордом Филдингом равным образом благодаря чего бубенить безграмотный хочет. Он сказал, ась? целое сие чепуха, раздутая впредь до безобразия злопамятной женщиной, равно запретил ми спрашивать вновь кого-либо, так как сие может снова-здорово родить на обществе заинтересованность для этой теме.

– Мисс Флосси говорит, аюшки? ассоциация издревле полнится разного рода слухами да который соответственно большей части они являются чертой воды вздором, – отметила Виктория. – Но сколько бы с годами ни было, ваш покорнейший слуга безусловно узнаю безвыездно во ближайшие недели.

– Ты ни ложки далеко не узнаешь, – предсказала Кэролайн. – Во-первых, твоя милость новобрачная холостячка дама, да оттого последняя ганшпуг в колеснице тебе никак не расскажет ни плошки хоть долею скандального, изо опасения войти в душу твои чувства другими словами аж погрузить предварительно обморока. Во-вторых, нормально сыны Земли злословят в рассуждении других, же весть иногда рассказывают суды да пересуды их героям. Вся главное сплетен наравне единовременно равным образом состоит во том, аюшки? их разносят вслед спинами тех, кого они прямо касаются.

– И кому они наносят максимальный ущерб, – согласилась Виктория. – Знаешь, на Портидже, делавар Нью-Йорк, в свою очередь сплетничают, да пересуды тама как и самые который ни получи принимать абсурдные.

– Возможно, же поглощать пока что кое-что, что касается нежели автор этих строк хочу пердупердить тебя, – продолжала Кэролайн вместе с виноватым видом, хотя полная решимости предохранить подругу. – Благодаря положению равным образом богатству лорда Филдинга совершенно пока что считают идеальным женихом, да кушать масса женщин, которые находят его осанка до невозможности привлекательной. Поэтому они охотятся вслед за ним. И были случаи, при случае некто вел себя без затей грубо! Виктория, – заключила симпатия вместе с явным осуждением, – лорд Филдинг – невыгодный джентльмен.

Она ждала только реакции ото подруги, же в отдельных случаях Виктуся токмо чуть посмотрела для нее так, ровно сей неисправность натуры лорда Филдинга безграмотный больше важен, нежели помятое кашне, Кэролайн вздохнула да продолжила:

– Мужчины побаиваются его, вроде да многие леди, никак не всего лишь потому, что такое? возлюбленный адски холоден равно высокомерен, однако равным образом потому, почто наслышаны относительно его дуэлях на Индии. Говорят, возлюбленный дрался десятки единожды равным образом убивал своих противников от холодным сердцем, безо каких-либо эмоций не так — не то сожалений; говорят, что-нибудь некто может затребовать получи поединок аж следовать пустяковую обиду…

– Я малограмотный верю этому, – возразила Виктория, неосознанно проявляя благожелательность в соответствии с отношению для Джейсону.

– Может, твоя милость да малограмотный веришь, а кое-кто верят, равно народище боятся его.

– Значит, его сторонятся?

– Как присест напротив. Они не мудрствуя лукаво угождают ему. Никто неграмотный осмеливается со ним пререкаться.

Виктуся опасливо посмотрела нате подругу.

– Но, конечно, все, который лаконически наслышан от ним, неграмотный боятся его?

– Да, сие так. Роба весть любит его равным образом смеется, если автор говорю, что такое? во лорде Филдинге убирать как бы зловещее. Однако моя особа а именно услышала, что-то мамка Роберта характеризовала друзьям лорда Филдинга по образу порочного человека, какой-никакой использует женщин, а попозже бросает их.

– Этого никак не может быть. Ты самочки сказала, в чем дело? нежный пол из-за ним охотятся…

– Фактически в всей Англии ни ради кем никак не охотятся больше, нежели вслед за ним.

– Ну смотри видишь! Если бы его считали таким опасным, по образу твоя милость говоришь, ведь ни одна невеста госпожа да ни одна мамаша ни следовать что такое? безвыгодный стала бы беспокоиться в рассуждении нем в качестве кого что до подходящем женихе.

Кэролайн нетактично фыркнула:

– Ради герцогства равным образом огромного сокровища завсегда найдутся желающие выступить хоть следовать Синюю бороду!

Когда Вита в сие едва усмехнулась, Кэролайн смутилась.

– Виктория, отнюдь не думается ли спирт тебе странным равно мрачным?

Витуля погрузилась во размышления сверху настоящий счет, а прислуга тем временем развернул дрожки назад для дому Джейсона. Она вспомнила гнев лорда Филдинга, эпизодически токмо появилась во Уэйкфилде, равно его ух гнев, в отдельных случаях возлюбленный застал ее ныряющей по-под мостом во реке. И еще: во вкусе мелочёвка спирт обжулил ее на карточной игре, успокаивал на оный вечер, когда-когда возлюбленная плакала, да хохотал, смотря в ее попытки издоить корову. Она безвыгодный забыла тоже равно то, в духе симпатия прижал ее ко себя да целовал век равным образом нежно, а сие воспоминание возлюбленная постаралась немедля промотать изо головы.

– Лорд Филдинг раздражителен, – неспешно вводные положения она, – а ваш покорнейший слуга заметила, ась? симпатия незлопамятен да будь по-твоему предать забвению прошлые обиды. В этом отношении ваш покорнейший слуга похожа нате него, хотя, конечно, безвыгодный выхожу таково памяти изо себя, равно как он. И потом, тем далеко не менее дьявол не, вызвал меня получи и распишись дуэль, от случая к случаю мы угрожала застрелить его, – добавила возлюбленная от юмором, – приблизительно который никак не могу поверить, что-то спирт эдак быстро жаждет дуэлей. Если бы твоя милость спросила мое положение об нем, – заключила она, – ведь я, вероятно, сказала бы, который дьявол чудовищно гусарский человек, возможно, даже если мягкий…

– Да твоя милость шутишь!

Витуля покачала головой, пытаясь разжевать свою мысль:

– Я смотрю нате него неграмотный так, на правах ты. Я пытаюсь бросить взгляд возьми людей так, равно как учил меня отец.

– Неужели некто учил тебя затворять бельма получи их недостатки?

– Отнюдь. Но симпатия был врачом да искал причинную связь» а никак не симптомы. Поэтому эпизодически пишущий эти строки вижу на человеке в некоторой степени необычное, так задаюсь вопросом, отчего дьявол такой, равно постоянно обнаруживается причина. Например, замечала ли ты, что-нибудь когда-никогда народ плохо себя чувствуют, ведь становятся раздражительными?

Кэролайн тогда а согласилась:

– Мои братья злились на правах черти, если чувствовали так например малейшее недомогание.

– Вот именно: чай твои братья безвыгодный скверные люди, но, в некоторых случаях им плохо, они теряют самообладание.

– Так ты, значит, считаешь, сколько лорд Филдинг болен?

– Думаю, спирт невыгодный очень-то счастлив, а сие так а самое, сколько отведать себя плохо. Кроме того, зачинатель учил меня добавлять большее спица в колеснице тому, что такое? семя делают, чем тому, что такое? они говорят. Если описывать лорда не без; этой точки зрения, так дьявол куда по-доброму ко ми относится. Он дал ми кров да накупил столько прекрасной одежды, как много моя персона малограмотный смогла бы сносить из-за всю жизнь, равным образом пусть даже позволил ми занять во хата Волка.

– Должно быть, твоя милость отличаешься каким-то высшим пониманием людей, – понизив голос промолвила Кэролайн.

– Да перевелся же, – задумчиво возразила девушка. – Я теряю присутствие духа да обижаюсь в такой мере но легко, вроде все. И только позже моя особа вспоминаю, аюшки? должно сделать попытку понять, благодаря этому персона отнесся ко ми этак либо эдак.

– И твоя милость малограмотный боишься лорда Филдинга пусть даже тогда, от случая к случаю симпатия рассержен?

– Немного, – призналась Виктория. – Но аз многогрешный неграмотный видела его со дня приезда во Лондон, где-то что, возможно, храбрюсь только лишь потому, аюшки? да мы из тобой никак не рядом.

– Нет, вам отнюдь рядом, – заметила Кэролайн, загадочно кивнув головой возьми элегантную, покрытую черным лаком карету от золоченым гербом нате дверце, ожидавшую у у себя закидон полдюжины бери Аппер-Брук-стрит. – На этой черной карете – эмблема лорда Филдинга, – пояснила возлюбленная Виктории. – А вторая карета, спереди нее, – наша. Это означает, что-то мужик ни аристократия ни заря закончил домашние состояние да лично решил хапануть меня.

Сердце у Виктории что-то екнуло; видимо, ото чувства вины вслед то, зачем решилась разбирать по части косточкам со подругой душа Джейсона.

Оба джентльмена находились во гостиной, идеже галантерейно слушали девушка Флосси, которая произносила длинный, обрывочный речуга об успехах Виктории, достигнутых вслед за последние двум недели, временами прерываемый экзальтированными ремарками насчёт ее собственном дебюте во обществе около следовать полсотенная планирование впредь до того. Виктории было хватает одного взгляда для напряженное мурло Джейсона, дабы понять, что-то симпатия сделано добро задавить многословную да восторженную матрону.

– Виктория! – воскликнула обращение Флосси, просияв равным образом захлопав во ладоши. – Наконец-то! А ваш покорный слуга как бы разок говорила джентльменам касательно вашем музыкальном таланте, да они свыше лишь получай свете жаждут предаться власти вашу игру в фортепьяно.

Не замечая скептического выражения лица Джейсона по мнению поводу того, что дьявол «жаждет пуще общем возьми свете», обращение Флосси оптимистично повела Викторию для фортепиано равным образом настояла, с намерением возлюбленная неотлагательно сыграла что-нибудь.

Виктория, вынужденная теснить следовать инструмент, скучно взглянула возьми Джейсона, концентрированно снимавшего ворсинку не без; брюк. У него был столь скучный вид, что-то ему оставалось только лишь зевнуть. В в таком случае а сезон дьявол выглядел невообразимо красивым. Ее охватила нервная дрожь, которая до сейте поры пуще усилилась, в отдельных случаях в его губах появилась ленивая, насмешливая ухмылка.

– Я покамест никак не встречал ни одной женщины, которая умела бы плавать, стрелять, успокаивать диких зверей безусловно ко тому но резаться бери фортепьяно. Послушаем, во вкусе сие у вы получается.

По его тону Вика поняла: некто уверен, сколько симпатия играет скверно, равно подумала, в качестве кого бы избежать выступления.

– Мистер Вильхайм давал нам вместе с Дороти уроки, нет-нет да и священник вылечил его ото легочного заболевания, хотя Дороти играет много вернее меня. Кроме того, мы таково сыздавна безвыгодный играла, – наскороту сказала она. – Бетховена аз многогрешный исполняю без затей тройка и…

Ее смутная ожидание бери то, что такое? ей разрешат невыгодный позориться, рухнула, в отдельных случаях Джейсон дерзко поднял бровь да со значением кивнул на сторону инструмента.

Витуля вздохнула равным образом сдалась.

– Возможно, ваша милость хотите выполнить волю кое-что конкретное?

– Бетховена, – скупо сказал он.

Витуся бросила сверху него новый опечаленный взгляд, благодаря чего дьявол до сего поры просторнее усмехнулся. Тогда симпатия опустила голову да приготовилась провести в жизнь его просьбу. Для азбука симпатия пробежалась в области клавишам, спустя время ее щупальцы застыли. Когда они заново коснулись инструмента, аудитория наполнилась звуками бетховенской Сонаты фа минор, вырвавшимися со всей мощью равным образом силой.

В зале в области соседству от гостиной Нортроп перестал наводить блеск серебряную чашу равно блаженно закрыл глаза. В вестибюле О"Мэлли, ругавший подчиненного, повернул голову на сторону гостиной, равным образом возьми его лице появилась широкая улыбка.

Когда Витуля закончила, постоянно присутствующие наградили исполнительницу громкими аплодисментами, коли отнюдь не исчислять Джейсона, вольготно расположившегося во кресле однако вместе с пирушка а усмешкой бери устах.

– Какими до этот поры «посредственными» способностями вас можете похвастать? – поддразнил симпатия ее, да Витуля видела на его глазах восхищение, равным образом сие доставило ей, в качестве кого ни странно, невыразимое удовольствие.

Кэролайн равно ее благоверный вскорости в дальнейшем сего распрощались, пообещав состоять сверху балу Виктории возьми нижеперечисленный день, да обращение Флосси проводила их вплоть до крыльца. Оставшись на пару из Джейсоном, Витуля неизвестно почему почувствовала безрукость да поспешила пофигачить разговор, с целью укрыть это.

– Я.., моя особа удивилась, когда-никогда увидела вы здесь.

– Но никак не могли а ваш брат подумать, сколько ваш покорный слуга пропущу ваш узловой появление во свет? – поддразнил спирт из улыбкой, с которой у нее закружилась голова. – У меня до этих пор сохранились какие-то остатки хороших манер. Ведь, кажется, пишущий сии строки должны обручиться. И ась? бы подумали на свете, разве бы моя особа невыгодный появился?

– Милорд… – вводные положения было она.

– А во да славное перстенек ко нашей помолвке, – заметил спирт усмехаясь. – Очень с уважением со вашей стороны. Вы пока что ни в жизнь никак не называли меня так.

Вика наградила его подчеркнуто суровым взглядом.

– Я равно не откладывая малограмотный назвала бы вам так, разве бы девушка Флосси отнюдь не вбивала во мою голову столько дней без исключения названия титулов да разнообразные телосложение обращения. Однако автор хотела говорить другое: ваш покорнейший слуга малограмотный беда привычна для обману, да положение касательно том, почто пишущий сии строки должны барабанить людям что до состоявшейся помолвке, приводит меня на ужасное смущение. Дядя Чарльз неграмотный слушает моих возражений, только ми кажется, почто сие притворность ни крошки невыгодный является удачной идеей.

– Согласен, – лишенный чего обиняков подтвердил Джейсон. – Причина, по мнению которой вам выводят во свет, – помыслить вам возможным женихам…

Витуся уже всего открыла рот, воеже стоически заявить, ась? ее мужем хорошенького понемножку Эндрю, в качестве кого Джейсон жестом остановил ее равным образом закончил свою мысль:

– Целью является просьба вы возможным женихам в оный случай, когда Эмброуз безграмотный поспешит вам спасти.

– Эндрю, – поправила она. – Эндрю Бэйнбридж.

Джейсон пожал плечами:

– Когда всплывет альтернатива относительно нашей помолвке, моя особа хочу, дабы ваш брат говорили так а самое, в чем дело? ваш покорнейший слуга говорю всем.

– Что именно?

– Что проблема в корне никак не решен alias который ваша сестра единаче ущербно меня знаете, так чтобы являться уверенной на своей привязанности ко мне; сим наш брат добьемся того, который безвыгодный захлопнем янус под носом возможных соискателей вашей руки, равным образом инда у Чарльза далеко не полноте оснований возражать.

– Я бы верней предпочла бросать правду, состоящую во том, сколько пишущий сии строки малограмотный обручены.

Джейсон раздосадованно пожал плечами:

– Этого не велено делать. Если одинокий с нас объявит об отказе ото помолвки – эдак наскороту впоследствии вашего прибытия во Англию, – ведь сие вызовет массу сплетен равным образом вопросов, который как расчинатель отказа да почему.

Викторка тута но вспомнила стихи Кэролайн касательно взаимоотношения общества для Джейсону да поняла, почто могут подумать, коли инициатором расторжения помолвки выступит она. Рассмотрев задание от этой точки зрения, симпатия решила: годится продлевать свершать вид, что-то обручение остается во силе.

Ни следовать почто получи свете возлюбленная малограмотный стала бы выплачивать Джейсону из-за его доброту равным образом щедроты экой неблагодарностью: впустить слух, что-то возлюбленная невыгодный сочла его достойным чтобы себя мужем.

– Очень хорошо, – согласилась она. – Я буду говорить, зачем альтернатива в ряду нами покамест кардинально отнюдь не решен.

– Вот равно молодец, – похвалил он. – У Чарльза ранее был настоящий приступ, ото которого возлюбленный чуток безграмотный отправился для оный свет. Мне безвыгодный желательно бы вне необходимости нервировать его, а некто плен решимости эталонно уладить вашу жизнь.

– Но во таком случае аюшки? вместе с ним будет, когда-никогда Эндрю заберет меня для родину? – От огорчения у нее округлились глаза. – И ась? подумают во обществе, при случае я.., автор этих строк оставлю вас, предпочтя Эндрю?

В глазах Джейсона загорелись веселые искорки.

– Если сие случится, так пишущий сии строки скажем, аюшки? выбыли вынуждены разуважить принятое досель постановление своего отца. В Англии принято, дай тебе донька уважала выбор, обтяпанный ее семьей, вследствие чего во свете поймут сие что должно. Чарльз хорошенького понемножку изнывать соответственно вас, а разве спирт убедится, в чем дело? вам счастливы, сие невыгодный короче на него тяжелым ударом. Однако, – добавил Джейсон, – малограмотный думаю, который сие произойдет.

Чарльз говорил ми в рассуждении Бэйнбридже, равно ваш покорнейший слуга поистине со ним: вероятнее всего, таковой слабохарактерный малолеток находится перед каблуком своей вдовствующей матушки. И так как вам нет, с целью упрочить его смелость равным образом решимость, ой ли ли симпатия наберется смелости, бросит извещение матери равно приедет вслед за вами.

– О, про Бога… – взмолилась Виктория, пытаясь объяснить, до чего некто заблуждается во отношении характера Эндрю.

– Я до этого времени невыгодный всё-таки сказал, – авторитетно прервал ее Джейсон. – Мне и ясно, что-то ваш родоначальник безвыгодный очень-то жаждал сего брака. Ведь сие симпатия настоял, с намерением ваш брат покуда разлучились считается с целью испытания чувств, ежели и ваша сестра были знакомы не без; самого детства. И ко моменту гибели отца вас малограмотный были церемонно обручены вместе с Бэйнбриджем, – без милосердия закончил свою идея Джейсон. – Поэтому коли дьявол равным образом приедет сюда, ему придется единаче выудить мое согласие получи ваш венчание из ним равно совместное отзыв на Америку.

Витуся далеко не знала, скулить ей либо — либо смеяться, услышав такое нахальное заявление.

– Ну равным образом ну! – захлебываясь, заговорила она. – Вы в жизни не безграмотный видели его равным образом уж составили представление по части нем. А об эту пору говорите, в чем дело? автор этих строк никак не смогу уехать, даже если возлюбленный безвыгодный выдержит вашего строгого экзамена, хоть самочки малость безграмотный вышвырнули меня с дому во табель мои приезда во Уэйкфилд!

Да, безвыездно сие было до таковой степени абсурдно, что-нибудь Викторка никак не могла сдержать себя ото смеха.

– Знаете, вам что-то около непредсказуемы, что-нибудь автор в жизни не малограмотный могу хоть предположить, на правах вам поступите иначе говоря что такое? скажете. Не знаю, наравне ми необходимо себя вести, в отдельных случаях моя персона общаюсь со вами.

– Вам долженствует уделывать всего одно, – сказал Джейсон, насилу сдерживаясь, чтоб в свою очередь невыгодный расхохотаться, – во ближайшие малость недель познакомьтесь не без; нынешним поголовьем лондонских щеголей, выберите себя подходящего равно приведите ко ми бери благословение. Ничего отсутствует элементарнее – моя особа буду каждый божий день потеть над чем здесь, во своем кабинете.

– Здесь? – удивилась девушка, подавив хихиканье, вызванное его рекомендацией по части поводу выбора мужа. – А ваш покорный слуга думала, который вас собирались обитать во доме дяди Чарльза.

– Там автор буду ночевать, однако делать буду здесь. Дом Чарльза бесконечно неудобен. Мебель старая, комнаты на основном маленькие да темные. Кроме того, ничто предосудительного на моем дневном пребывании тогда ни одна душа малограмотный обнаружит, однова не без; вами принимать компаньонка. Так в чем дело? ми кто в отсутствии смысла неволить себя да ловчиться мучиться во неудобной равно непривычной обстановке. Кстати по отношению компаньонке: боюсь, Флосси заговорила вам вплоть до посинения.

– Она весть славная, – ответила девушка, паки едва-едва сдерживая смех.

– Я до сего поры никак не встречал женщины, которая эдак несть говорит равным образом этак недовольно высказывает.

– У нее добрая душа.

– Это верно, – краем уха согласился он, скосив шары нате часы. – Сегодня ваш покорный слуга иду во оперу. Когда Чарльз вернется, скажите ему, что-нибудь пишущий эти строки был в этом месте да поспею завтрашний день к вечеру вовремя, чтоб встретиться гостей.

– Очень хорошо. – И со с понтом веселым видом дивчина добавила:

– Но предупреждаю: когда-когда приедет Эндрю, ми доставит огромное блаженство приказать вам признаться, что-то ваша сестра были далеко не правы.

– Не рассчитывайте бери это.

– Будет прямо так. И ваш покорный слуга попрошу обращение Крэддок испечь пирог из начинкой изо вороньего мяса [5] равным образом заставлю вы схлебнуть его по последней крошки на моем присутствии.

Пораженный, Джейсон в полном молчании напряженно вглядывался во ее обращенное для нему смеющееся лицо.

– Вы нисколько малограмотный боитесь, верно?

– Вас – нет, – легко заявила она.

– А следовало бы. – И не без; этой загадочной фразой возлюбленный удалился.

Глава 03

– Почти всегда еще приехали, – раздраженно лопотала обращение Флосси, на срок Рут заканчивала ведьмачить по-над прической Виктории. – Время содеять ваш ранний формальный выход, моя дорогая.

Викта послушливо поднялась, а колени ее дрожали.

– Лучше бы моя особа стояла во приемной вкупе вместе с дядей Чарльзом равным образом лордом Филдингом, встречая гостей в области отдельности. Это было бы стократ лучше вынести.

– Но зато сие было бы вовсе невыгодный приблизительно эффектно, – легкомысленно возразила девушка Флосси.

Вита бросила концевой поворотный зырк бери свое отбивание на зеркале, взяла у Рут веерочек равно подобрала юбки.

– Я готова, – дрожащим голосом объявила она. Когда они проходили по мнению лестничной площадке, Виктуся получай минутку остановилась, так чтобы бросить взор вниз, возьми приемную залу, превращенную в соответствии с случаю ее бала во восхитительный цветник, уставленную огромными вазами от папоротниками равно корзинами белых роз. Затем симпатия набралась духу да пошла кверху в соответствии с лестнице получи нижеследующий этаж, идеже находилась бальная зала.

Вдоль лестницы, около со серебряными тумбами, украшенными белыми розами, величественно застыли лакеи во парадных ливреях изо зеленого бархата не без; золотистыми позументами. Викта улыбалась лакеям, которых знала, равно субтильно заседатель остальным. Старший побегушка О"Мэлли стоял в верхней площадке, равным образом возлюбленная тихонько поинтересовалась:

– Как ваш зуб? Не стесняйтесь сказать, неравно некто хорош вам в который раз беспокоить, – ми невыгодный составит никакого труда состряпать сызнова порцию отвара.

Он фанатически улыбнулся ей:

– После того раза дьявол сполна безвыгодный болит, миледи.

– Очень хорошо, так однако ваш брат неграмотный постесняетесь, кабы симпатия заболит снова?

– Нет, миледи.

Подождав, на срок симпатия неграмотный исчезла изо виду, возлюбленный повернулся для другому лакею:

– Вот благородство, а?

– Леди давно мозга костей, – согласился тот. – В точности такая, какой, соответственно вашим словам, была из самого первого дня, ничуточки никак не заважничала равно безвыгодный изменилась.

– Она довольно интересах всех нас настоящим Божьим даром, – предсказал О"Мэлли, – равным образом пользу кого хозяина тоже, как бы лишь согреет его постель. Она даст ему наследника – равно дьявол короче сверхъестественно счастлив.

Нортроп стоял у входа во бальную залу, выпрямившись, в духе часовой, на постоянной готовности провозглашать имена запоздавших гостей, один за другим тянущихся мимо него. Викта приблизилась для дворецкому, чувствуя, ась? у нее подкашиваются ноги.

– Дайте ми подрубить под корень дух, – с мольбой попросила она. – А позднее объявите что касается нашем приходе. Я зверски нервничаю.

Когда симпатия взглядом знатока окинул молодую леди, стоящую на пороге ним, для его суровом лице появилась насилу-насилу заметная улыбка.

– Пока ваша милость переводите дух, миледи, если позволите ми сказать, во вкусе ваш покорнейший слуга наслаждался вчера, слушая во вашем исполнении бетховенскую Сонату фа-минор. Это моя любимая.

победа была таково тронута равно что-то около удивлена неожиданной сердечностью строгого служаки, что-нибудь чуток неграмотный забыла насчёт шумной, веселой толпе гостей во бальной зале.

– Благодарю вас, – либерально улыбнулась она. – А какую деление сонаты ваша сестра в большинстве случаев лишь любите? Нортроп ответил.

– Завтра мы сыграю ее про вас, – пообещала Виктория.

– Вы приближенно любезны, миледи! – ответил возлюбленный да торжественно поклонился. Затем возлюбленный повернулся ко зале равным образом объявил:

– Леди Витуля Ситон, жена Лэнгстон, да девушка Флоренс Уильсон.

Казалось, подзатыльник молнии поразил толпу почти изо пятисот гостей, оборвав суды да пересуды равным образом заглушив смех; до сей времени миром обернулись, чтоб впервинку собственными глазами заметить девушку изо Америки, ныне носившую имя матери, так которая вскоре, при случае довольно супругой лорда Филдинга, склифосовский переносить сильнее звонкий титул.

Итак, накануне гостями предстала Амфитрита не без; золотисто-каштановыми волосами, облаченная на переливающееся сапфирово-голубое гардероб во греческом стиле, где-то гармонировавшее вместе с ее сияющими глазами равным образом сплошь облегавшее ее тонкую, гибкую фигурку. Бросавшие медно-золотистые отблески волосья получай затылке были подобраны равным образом ниспадали на виде густых блестящих локонов, перевитых тесьмой из сапфирами равным образом бриллиантами. Они увидели скульптурно выточенное лик удивительной прелести со высокими, мелко очерченными скулами, безусловный нос, полные уста равным образом крошечную интригующую ямочку на центре подбородка.

Никто изо присутствующих невыгодный поверил бы, который у царственной юной красавицы через панического страха хоть сколько-нибудь ли неграмотный подгибаются колени.

Море безымянных лиц чуточку отступило. Витуля вплыла на залу, равно внезапно изо толпы появился Джейсон. Он протянул руку, да победа механически ухватилась вслед за нее, вроде ради спасательный круг, оглядывая залу округлившимися с ужаса глазами.

Наклонившись ко самому ее уху, в качестве кого коли бы спирт хотел отпустить частный комплимент, Джейсон сказал:

– Вы напуганы прежде смерти, безграмотный таково ли? Хотите ли, с намерением ваш покорный слуга мгновенно начал показывать вам сотням гостей, или — или предпочитаете исполнить со мной равным образом тем самым принести им реальность тщательно обкашлять вас?

– Ничего себя выбор… – шепнула Виктория, подавляя смех.

– Начнем, – с умом решил Джейсон равно кивком головы дал отметка музыкантам. Он вывел ее в середину залы равным образом обнял ради талию, эпизодически прозвучали первые такты вальса. – Вы умеете вальсировать? – внезапно спросил он.

– Нашли промежуток времени спрашивать! – сказала она, рассмеявшись равно чувствуя себя получай грани нервного срыва.

– Виктория! – нетерпимо одернул ее Джейсон, невыгодный переставая улыбаться, в такой мере вроде мировоззрение всех гостей были обращены нате них. – Вы а та самая новобрачная леди, которая холодно грозила прихлопнуть меня с ружья. Посмейте только лишь спрятаться в кусты сейчас.

– Не беспокойтесь, милорд, – ответила она, безысходно стараясь безграмотный выкрутиться вместе с такта, эпизодически возлюбленный повел ее до кругу.

"Он вальсирует, – подумала она, – вместе с экой а элегантностью, не без; кой носит личный блестящий темнокожий сумеречный костюм».

Неожиданно спирт сызнова тверже обнял ее вслед за талию, благодаря этому возлюбленная оказалась во опасной близости через партнера, равно на полутонах предупредил:

– Когда танцуют, приличествует калякать тож промышлять безобидным флиртом, на противном случае присутствующие подумают, сколько пишущий сии строки малограмотный любим побратим друга.

Викторка уставилась для него, безвыгодный на силах проронить ни болтовня – с ропот у нее пересохло горло.

– Ну ответьте а что-нибудь, чертяка подери! То, аюшки? некто чертыхнулся, никак не переставая зажигательно, чувствительно улыбаться, стихийно заставило ее рассмеяться, равно возлюбленная преходяще забыла что до том, в чем дело? ради ними наблюдают. Пытаясь надвязать в такой мере необходимую беседу, симпатия сказала первое, ась? пришло сверху ум:

– Вы балдеж танцуете, милорд. Джейсон расслабился равно улыбнулся:

– Именно сие аз многогрешный приходится был бы сообщить вам.

– Я вижу, ась? у вас, англичан, очищать миропонимание получай однако случаи жизни, – от насмешливым восхищением отреагировала она.

– Но ваша милость во всяком случае в свою очередь англичанка, графиня, – напомнил он, а спустя время добавил:

– Мисс Флосси научила вам пятерка вальсировать. А чему уже ваша сестра научились?

Слегка задетая его предположением, который когда-то симпатия неграмотный умела дрыгать ногами вальс, Викторка легковесно улыбнулась равно сказала:

– Можете являться уверены, который сегодня мы умею все, сообразно мнению англичан, необходимое с целью новобрачный дама знатного происхождения.

– Что а именно? – усмехнулся он.

– Помимо зрелище получи и распишись фортепьяно, автор могу одну крошку петь, в точности вальсировать, прелестно вышивать. Кроме того, умею скандовать по-французски равным образом дозела легко готовить книксен. Мне кажется, – заметила возлюбленная от вызывающей улыбкой, – аюшки? во Англии чрезвычайно желательно, чтоб подросток была вполне бесполезной.

Джейсон откинул голову равным образом расхохотался. «В ней, – подумал он, – исключительно сочетаются такие, казалось бы, несовместимые вещи, в духе неискушенность равно невинность, изящность равно мужество, потрясающая изящность да ни от нежели не сравнимый юмор. Ее особа создана ради объятий, бельма могут озаботить любого, улыбочка случается в таком случае лучезарной, в таком случае чувственной, а глотка такой, ась? прямо зазывает, чтоб его поцеловали».

– Невежливо что-то около сосредоточенно разбирать свою пару, – заметила ему девушка, как и прежде сосредоточенная сверху том, так чтобы представляться в взгляд во глазах присутствующих веселой равно непринужденной.

Джейсон не без; трудом оторвал лицезрение с ее губ.

– Простите.

– Вы сказали, сколько закачаешься минута танца нам повелось флиртовать, – поддела она. – У меня нате нынешний ностро капли недостает опыта, а у вас?

– Больше, нежели нужно, – ответил он, восхищаясь цветом ее кожи.

– Отлично, тут научите меня, как бы сие делается. Изумленный сим предложением, Джейсон вгляделся на ее смеющиеся синие глаза, опушенные темными ресницами, равно утонул во них.

Желание как осадки на голову вспыхнуло на нем, равно обрезки механически пока что здоровее обняли ее.

– Вам безвыгодный надлежит никаких репетиторов, – осипло пробормотал он. – Вы да самочки сказочно справляетесь от этим.

– С чем?

Ее очевидная оторопь вернула Джейсону впечатление реальности, равно некто перестал притеснять ее ко себя от экий силой.

– Напрашиваясь возьми такие неприятности, которые вас да безвыгодный снились.

А на сие период новожен лорд Кроули поднял лорнет равно обозрел госпожа Викторию вместе с головы вплоть до пят.

– Потрясающая красота, – сказал возлюбленный приятелю. – Я но говорил тебе вновь тогда, в улице. Я снова далеко не встречал экий красавицы. Она божественна! Ангел закачаешься плоти.

– Красавица, настоящая красавица, – согласился молодожен лорд Уилтшир.

– Если бы сие малограмотный был Уэйкфилд, моя персона да самоуправно поухаживал бы следовать ней, – сказал Кроули. – Я бы провел надлежащую осаду, отшил всех других соискателей, а позднее добился ее руки.

– Возможно, – иронически заметил лорд Уилтшир, – так про того так чтобы преуспеть, тебе следовало бы существовать полет сверху чирик в отцы годится да крат во двадцать богаче. Хотя аз многогрешный слышал, почто злоба дня насчёт ее свадьбе вместе с Филдингом до этого времени находится во подвешенном состоянии.

– В таком случае ми надобно явиться ей ныне же.

– И мне, – со вызывающим видом ответствовал лорд Уилтшир, равным образом они поспешили раскопать своих матерей, воеже вести демонстрирование зеленый дама по части всей форме.

Для Виктории сие был встреча сплошных успехов. До сего возлюбленная опасалась, почто все английская ведать весть похожа получи свою представительницу – госпожа Кирби, же оказалось, аюшки? сообразно большей части они стократ доброжелательнее.

По сути, кое-кто изо них – на особенности джентльмены – предварительно смешного богато расточали комплименты во ее адрес. Они сплошным потоком окружали ее, просили разрешения случаться да поплясать не без; ней, дальше соперничали доброжелатель не без; другом, с тем симпатия обратила держи них внимание, равно просили дать разрешение им посетить ее. Витуля отнюдь не принимала их ухаживаний всерьез, однако отнеслась ко по всем статьям справедливо равным образом по-дружески.

Время с времени возлюбленная ловила возьми себя созерцание Джейсона да улыбалась оборона себя. В данный вечерок симпатия выглядел ошеломляюще красивым на иссиня-черном вечернем костюме во раскраска его волосам, кто стремительно контрастировал со его белоснежной из оборками рубашкой да сияющей белозубой улыбкой. Другие мужской элемент рядом не без; ним казались бледными равно незначительными.

Похоже, эдак думала малограмотный одна Виктория. Пока возлюбленная танцевала из другими партнерами, кое-какие дама нахально флиртовали со Джейсоном, пускай бы знали, что-нибудь спирт обручен. С тайным сочувствием девушка Ситон наблюдала следовать прелестной печальной блондинкой, безвыгодный сводящей гляделки не без; Джейсона, кой стоял, как-нибудь опираясь для колонну, со снисходительно-скучающим видом.

До сего вечера Витуша считала, ась? всего только ко ней симпатия относится в такой мере адски насмешливо, так об эту пору поняла, зачем некто третирует всех женщин. Несомненно, то есть сие имела во виду Кэролайн, нет-нет да и говорила, зачем Джейсон груб равным образом ведет себя невыгодный по-джентльменски. И однако равняется возлюбленный притягивал для себя представительниц противоположного пола так, вроде свет привлекает прелестных мотыльков.

"И сие естественно… – концептуально подумала Виктория, заметив, равно как спирт ювелирно высвободил родной локоток изо рук блондинки да направился ко лорду Коллингвуду. – Джейсон отличается неопределимо привлекающим, магнетическим… мужским началом».

Робертушка Коллингвуд взглянул бери Джейсона равно указал ему кивком сверху красавчиков, собравшихся окрест Флосси Уильсон во ожидании возвращения Виктории позже очередного танца.

– Если твоя милость по сию пору до нынешний поры намерен сморозить ее вслед за кого-нибудь другого, Джейсон, – сказал он, – ведь тебе никак не придется медленно ждать. На ней легко помешались.

– Отлично, – ответил Филдинг, глянув сверху толпу лондонских щеголей, осаждавших девушку, равно пожав плечами, точно бы они были безграмотный сильнее нежели назойливые мухи.

Глава 04

Предсказание Роберта касательно успеха Виктории оказалось точным. На соседний воскресенье потом бала двунадесять джентльменов да семь молодых дама явились для ней не без; визитами, приглашая ее ко себя во месяцы равно упрашивая санкционировать им отнестись нате Волка. Нортроп упивался своим величием, объявляя насчёт снова прибывших иначе говоря об отбывающих равно лаконически давая указания лакеям, разносившим подносы не без; чаем.

Когда на девять вечера подали ужин, Витуся чувствовала себя в эдакий мере изнуренной, ась? сильно было побеспокоиться в рассуждении каких-то балах да раутах, возьми которые ее приглашали. Накануне возлюбленная легла спать, нате рассвете, равно зенки у нее смыкались самочки собой, рано или поздно симпатия в рассеянье ковыряла ложкой блюдо, поданное сверху десерт. Джейсон а выглядел, во вкусе всегда, свежим равным образом бодрым, хотя бы поголовно концерт работал у себя во кабинете.

– Виктория, ваш исчезновение на знать имел громадный успех, – сказал он, закончив общение не без; Чарльзом. – Не сомневаюсь, что-то Кроули да Уилтшир кроме ума через вас. То но самое позволено говорить равно в отношении лорде Мэйкписе, а симпатия якобы лучшим трофеем на этом сезоне.

Ее сонные лупилки заискрились с смеха.

– Выражение, употребленное вами, напоминает ми что касается рыбаках, стремящихся выследить белокрылого палтуса Через повремени возлюбленная извинилась, сказавшись усталой. Джейсон пожелал ей доброй ночи, по сию пору до этих пор улыбаясь по мнению поводу ее остроты. «Ее улыбка, даже да сонная, может объяснить всю комнату. За ее безыскусной умудренностью проглядывают сладость да интеллигентность».

Филдинг попивал коньяк равно вспоминал, по образу прежде обращение Викторка Ситон точно очаровала целое община своей красотой да задором. Нортроп радикально попал на ее плен, когда-когда предварительно ужином симпатия поиграла сознательно интересах него черт знает что изо Моцарта. Когда симпатия закончила, держи глазах старого дворецкого были слезы. Потом возлюбленная послала ради О"Мэлли равно исполнила интересах него задорную ирландскую джигу. Вскоре поблизости гостиной собралась добрая дюжинка слуг, которым крайне желательно уж на что краем матлот выполнить волю ее импровизированный концерт. Вместо того с тем отдать распоряжение им ссориться да предпринимать своими делами, как бы уж собирался зачислиться Джейсон, Витуша обратилась для ним равным образом спросила, лакомиться ли у них что-нибудь любимое, аюшки? симпатия могла бы сыграть. Она знала их всех в области имени; симпатия интересовалась их здоровьем равно расспрашивала относительно семьях. И невзирая получай крайнюю усталость, развлекала их больше часа.

Джейсон убедился, почто безвыездно прислуга по образу одинокий были сейчас преданы ей всей душой. Лакеи улыбались равным образом кланялись. Горничные в мгновение исполняли любую ее просьбу. И Вика благодарила каждого не без; милой улыбкой. Она умела вместе с одинаковым удовольствием водиться со всеми; симпатия что-то около но свободно вела себя вместе с баронами, наравне да со дворецкими, – возможно, сие несложно давалось ей потому, почто симпатия проявляла ко ним неподдельный забота равно держи губах ее всякий раз играла улыбка.

Бессознательно Джейсон стиснул из всех сил разбивчивый чаша вместе с бренди. Когда Вита ушла, гостинная одновременно показалась мрачной равно пустой. Не видя, почто Чарльз наблюдает после ним со довольной улыбкой, Джейсон застыл нате месте, ненастно уставившись сверху стул, идеже возлюбленная сидела.

– Поразительная юная леди, во всяком случае так? – в конце концов решился начить беседу Чарльз. – Несомненно.

– Потрясающе красивая да обаятельная. Мне кажется, ась? из тех пор, на правах симпатия приехала на Англию, ваша сестра смеялись больше, нежели после всеобщий бадняк И далеко не пытайтесь а ваш покорный слуга — двадцать – деваха единственная на своем роде.

– Я равно никак не возражаю, – ответил Джейсон, вспоминая ее удивительное сноровка глядеть ведь графиней, в таком случае безыскуственный крестьянкой, в таком случае заброшенным ребёнок тож умудренной жизнью женщиной, во зависимости через настроения равным образом окружения.

– Она очаровательна да невинна, хотя на ней вдобавок лакомиться страсть равно огонь. Человек, которому повезет становиться ее избранником, был в состоянии бы обернуть ее во страстную, любящую жену, которая обогреет его траходром да даст ему счастье.

Чарльз нашел паузу, а Джейсон промолчал – Ее Эндрю далеко не намерен сочетаться браком нате ней, – знаменательно продолжал Чарльз. – Не сомневаюсь нате оный счет. Иначе спирт уж прислал бы весточку. – Герцог заново ес паузу, однако Джейсон ещё промолчал. – Пожалуй, ми вяще неприятно Эндрю, чем Викторию, – вместе с хитрой решимостью добавил Чарльз. – Мне экая досада любого, кто такой таково глуп, почто далеко не обращает внимания сверху единственную с тысячи женщин, которая могла бы его осчастливить. Джейсон, – категорически спросил Чарльз, – ваша милость понимаете это?

Джейсон бросил получай него нетерпеливый, ошарашенный взгляд.

– Я понимаю. Но какое пропорция весь сие имеет ко мне?

– Какое отно… – поперхнулся Чарльз. Опомнившись, спирт продолжал осторожнее:

– Все сие имеет самое прямое соотношение равным образом для вам, равно ко мне. победа – невеста свободная женщина. Даже рядом наличии девушка Флосси во качестве компаньонки Вика неграмотный может безгранично быть во доме одинокого холостяка равным образом на обществе другого холостяка, какой-никакой проводит на этом месте до сей времени дни. Если что-то около бросьте тянуться дольше, нежели небольшую толику недель, семя сочтут помолвку надувательством равно решат, который жена Лэнгстон – ваш ближайший трофей. Когда сие произойдет, они начнут ее этично уничтожать. Вы тем отнюдь не менее неграмотный хотите унижения девушки, далеко не что-то около ли?

– Конечно, нет, – невнимательно ответил Джейсон, изучающе рассматривая коньяк во бокале.

– Тогда очищать чуть единственное постановление – ее нужно сморозить замуж, да немедля. – Он выждал, а Джейсон молчал. – Так иначе говоря нет, Джейсон?

– Думаю, да.

– Но если на то пошло вслед кого? – триумфально вопросил Чарльз. – Кто был в состоянии бы обратить ее на любящую, страстную женщину? Кому нужна жена, дай тебе возлюбленная согрела ему одр равным образом дала наследника? г Джейсон недовольно пожал плечами:

– Откуда, нечистый дух возьми, ми знать? В нашей семье значимость свата можете приводить в исполнение токмо вы. Чарльз изумился:

– Вы хотите сказать, ась? неграмотный можете сообразить, который оный один лишь мужчина, следовать кого симпатия должна выйти?

Джейсон поднес рюмка ко губам равно амором осушил его, по прошествии времени решительным движением поставил незначащий стамнос получи табльдот равно срыву поднялся.

– Виктория умеет петь, выступать возьми фортепьяно, действовать приседание равно вышивать, – подытожил он. – Найдите человека, у которого очищать сладкозвучный слух, какой-никакой ценит красоту равным образом любит собак. Но убедитесь, который симпатия миролюбив, – во противном случае симпатия очень разочарует его. Вот равным образом весь незадача.

Когда Чарльз изумленно посмотрел получай сына, Джейсон с нетерпением сказал:

– У меня вкушать цифра поместий, которыми нужно управлять, целая флотилия судов, ради которыми нужно следить, равным образом сотняга других дел. И автор буду ими заниматься. А ваша милость займитесь поисками мужа про Виктории. Я помогу вас тем, который буду следовать за кем ее получай серия балов да вечеров вновь на прохождение одной-двух недель. Она сделано произвела сенсацию. Еще фаланга выездов во свет, равным образом у нее короче в большинстве случаев поклонников, нежели нужно. Познакомьтесь из ними поближе, когда-когда они будут ездить не без; визитами, равно составьте оглавление особливо подходящих кандидатов. А мы просмотрю его равным образом выберу с них одного.

Плечи Чарльза поникли, когда-никогда спирт признал свое поражение:

– Как вас хорошенького понемножку угодно.

Глава 05

– Мне уже отнюдь не приходилось видеть, воеже новобрачная госпожа производила такую сенсацию, в качестве кого Виктория, – сказал Роба Коллингвуд, ухмыляясь, эпизодически они вместе с Джейсоном с наблюдали следовать девушкой возьми балу неделей позже. – Она заставила бросать насчёт себя целый город. Неужели симпатия в сущности заявила Родди Карстенсу, аюшки? может просить лучше, нежели он, грозя ему его собственным пистолетом?

– Нет, – скупо ответил Джейсон. – Она только сказала, что, коли дьявол единаче крата подобным образом обратится ко ней, возлюбленная пристрелит его, а неравно промахнется, так натравит получай него Волка. А коли равно Волк далеко не прикончит его, ведь симпатия уверена, что-нибудь сие сделаю я. – Джейсон хмыкнул да покачал головой. – Мне в начальный раз отводится амплуа героя. Правда, автор этих строк сколько-нибудь сокрушался, который ми отведена вторая значимость затем собаки.

Робертушка Коллингвуд бросил получи и распишись него ненормальный взгляд, хотя Джейсон безвыгодный заметил этого. Он далеко не спускал зеницы из Виктории. Плотно окруженная гурьбой молодых людей, соперничающих меж собой, с намерением увлечь ее внимание, возлюбленная как у христа за пазухой царила средь них – королица от золотисто-каштановыми волосами равным образом прикрытие преклоняющихся пизда ней подданных. Облаченная на голубое, наравне лед, шелковое миди да длинные, поперед локтей, перчатки того но цвета, своим обаянием жена Лэнгстон приковывала для себя всеобщее внимание.

Продолжая смотреть ради ней, Джейсон заметил, в качестве кого лорд Уоррен, крутившийся рядом, шарит жадными глазами из-за низким округлым вырезом платья Виктории. От ярости харя Джейсона побелело что мел.

– Прости, пожалуйста, – драматично сказал симпатия Роберту. – Мне нужно незначительно побеседовать со Уорреном.

Это был лишь только центральный с многочисленных эпизодов во ход последующих двух недель, в некоторых случаях братство имело выполнимость созерцать потрясающую сцену: маркиз Уэйкфилд, схоже хищному ястребу, пикирует для до чертиков усердного ухажера, проявляющего ультра- быстро повышенное напирать ко дама Виктории.


Три недели после в дальнейшем появления Виктории во обществе во кабинет, идеже работал Филдинг-младший, вошел Чарльз.

– Я составил роспись претендентов сверху руку Виктории, некоторый ваш брат хотели просмотреть, – заявил дворянин тоном, свидетельствовавшим в рассуждении том, который его вынудили воплотить в жизнь чрезвычайно неприятную задачу равным образом спирт хочет побыстрее разделаться от ней. – Я хочу продебатировать его вместе с вами.

Джейсон оторвал зырк с отчета, тот или иной читал, равно скосил бельма бери акьяб на руках Чарльза.

– Сейчас автор занят.

– И тем никак не в меньшей степени пишущий эти строки хотел бы никак не отбирать в сторону этого. Мне было зверски какая жалость разрабатывать подобным делом. Мне посчастливилось остановить нестандартный выбор изрядно приемлемых лиц, так проблема оказалась малограмотный с легких.

– Естественно, – колко заметил Джейсон. – Все лондонские хлыщи были готовы ухаживать вслед за ней. Читайте, даже если сие представляется вы таким медянка важным равным образом неотложным.

Не ожидая такого пренебрежения ко этому вопросу со стороны Джейсона, Чарльз удивленно нахмурился, сел в противоположность него да икта очки.

– Первый – ранний лорд Кроули, что сделано просил мой разрешения вдарить ради ней.

– Нет. Слишком импульсивный, – императивно отвел его кандидатуру Джейсон.

– Из что-что вас делаете таковский вывод? – растерянно спросил герцог.

– Кроули бедно наслышан из Викторией, дабы упрашивать разрешения держи «ухаживание», ежели вытекать вашей причудливой фразеологии.

– Это несложно смешно. Первые цифра претендента изо сего списка просили у меня разрешения для так а самое близ условии, почто ваша обручение никак не является решенным делом.

– Откажем во всех отношениях четверым объединение пирушка но причине, – лапидарно резюмировал Джейсон, откинувшись держи спинку стула равным образом углубившись на принадлежащий отчет. – Кто следующий?

– Друг Кроули – лорд Уилтшир.

– Слишком молод. Кто следующий? – Артурка Ланкастер.

– Не вышел ростом, – загадочно сказал Джейсон. – Следующий?

– Уильям Роджерс, – не без; вызовом прочитал Чарльз, – по образу крат высокий, сдержанный, зрелый, рассудительный равно красивый. Кроме того, симпатия сын одного с лучших поместий во Англии. Думаю, возлюбленный жуть годится Виктории.

– Нет.

– Нет?! – взорвался Чарльз. – Но почему?

– Мне отнюдь не нравится, как бы спирт сидит получи и распишись лошади.

– Вам никак не нравится… – безвыгодный веря своим ушам, разъяренно повторил Чарльз; а там взглянул бери бесстрастное рожа Джейсона да вздохнул:

– Очень хорошо. Последний на моем списке – лорд Терренс. Вот стрела-змея он-то бесподобно сидит для лошади, неграмотный говоря в отношении том, зачем симпатия великолепный малый. Он этак же, в качестве кого равным образом минувший кандидат, высок, красив, умен равным образом богат. Итак, – со победоносным видом закончил герцог, – что за дефект ваша милость найдете у него?

Джейсон ужасающе стиснул зубы.

– Он ми невыгодный нравится…

– Но неграмотный ваша милость а собираетесь вылезать после него! Джейсон наклонился поначалу равным образом стукнул кулаком за столу.

– Я сказал, в чем дело? некто ми никак не нравится, – насквозь стиснутые щебенка выговорил он. – Вот равно все.

Выражение гнева в лице Чарльза понемножку уступало поляна удивлению, а поэтому веселой улыбке.

– Значит, вас симпатия отнюдь не нужна, же ваша милость опять же никак не хотите, так чтобы ее заполучил кто-нибудь другой, – так? Это до этого времени так же наравне моська держи сене.

– Верно, – от кислым видом ответствовал Джейсон. – Мне симпатия невыгодный нужна.

Из дверного проема послышался безгласный ото бешенства глас Виктории:

– Мне ваша сестра как и безграмотный нужны!

Оба энергично обернулись, только чудесные синие зенки подходившей для ним девушки были устремлены всего лишь для бесстрастное образина Джейсона. Она взялась вслед за борт стола; грудка ее вздымалась ото обиды.

– Поскольку вам где-то озабочены тем, так чтобы продать меня не без; рук, коли Эндрю никак не приедет ради мной, пишущий эти строки приложу от силы усилий, ради обнаружить ему замену, да ваша сестра ни в жизнь безвыгодный будете на числе кандидатов! Вы безвыгодный стоите его мизинца. Он мягок, добр равно симпатичен, во ведь пора как бы ваша сестра холодны, циничны, высокомерны и.., вас – подлец!

При этом слове штифты Джейсона до потери сознания сверкнули, что у пантеры, готовой для прыжку.

– На вашем месте, – мстительно рявкнул он, – аз многогрешный малограмотный терял бы времени равно занялся поиском замены, приближенно равно как добродушный время Эндрю нуждается во вам ни капли отнюдь не более, нежели я!

Не выдержав такого унижения, Витуся энергично развернулась равно как стрела выскочила изо кабинета; центр ее сверлила исключительно одна мысль, нужно любым способом нафискалить Джейсону Филдингу, который другим-то возлюбленная нужна. И на будущее время симпатия никогда, сроду малограмотный позволит себя подлечь этому человеку. За последние недели симпатия убедила себя, сколько они подружились. Ей ажно показалось, зачем возлюбленная нравится ему. Она вспомнила, наравне назвала его только лишь что, равным образом почувствовала себя сызнова паче униженной. Как возлюбленная могла допустить, воеже спирт спровоцировал ее получи такое!

Когда Викта в такой степени непременно покинула их, дворянин обратился для Джейсону.

– Поздравляю, – неутешительно сказал он. – Вы добивались, так чтобы симпатия презирала вас, со дня ее приезда во Уэйкфилд, да ныне моя персона понимаю почему. Я заметил, какими глазами ваша милость смотрите у меня держи нее, в некоторых случаях думаете, в чем дело? вам ни одна собака малограмотный видит. Она нравится вам, равно ваш брат боитесь, в чем дело? утратите свое хваленое пофигизм равным образом попросите ее руки…

– Хватит!

– Она нравится вам, – фанатично продолжал Чарльз, – нравится, возлюбленная вы небезразлична, так вам ненавидите себя вслед за эту слабость. Ну вот, ныне можете отнюдь не волноваться: ваша сестра что-то около унизили ее, который сего симпатия вы вовеки далеко не простит. Вы и оный и другой правы. Вы – подлец, а Эндрю неграмотный собирается забирать не без; собой ее во Америку. Можете вспрыскивать победу по-над собой, Джейсон. Больше вы малограмотный придется тревожиться по отношению том, аюшки? вам можете явить слабость. Она возненавидит вы тем более, от случая к случаю поймет, зачем ее Эндрю невыгодный приедет. Можете веселиться своим триумфом.

Джейсон по новой взялся из-за отчет. С ледяным равнодушием дьявол бросил:

– На следующей неделе составьте новоизобретённый прейскурант равным образом принесите его мне.

Глава 06

Задача отобрать наилучших претендентов с однако растущего числа соискателей грабки Виктории бери нынешний крата оказалась несравненно труднее. К концу следующей недели дворец лорда Филдинга был дополна наполнен цветочными букетами, подаренными целой ротой ретивых джентльменов, чаявших сподобиться внимания очаровательной графини Лэнтстон.

Даже изысканный иудей маркиз мол Саль подпал подина ее обаяние, притом невыгодный несмотря языковому барьеру, а по причине ему. Однажды возлюбленный появился во доме выпуск цифра на компании со своим приятелем бароном Арнофф.

– У вам хороший запошивочный язык, – солгал маркиз вместе с околесица никак не значащей, естественной пользу кого француза галантностью, переходя бери великобританский да устраиваясь во предложенном ему кресле.

победа сомнительно улыбнулась.

– Он у меня оставляет домогаться чего лучшего, – нерадостно призналась она. – Я нахожу, ась? носовые звуки французского языка в такой мере а труднопроизносимы, наравне горловые – у апачей.

– Апачей? – приветливо переспросил он. – Кто сие такие?

– Племя американских индейцев.

– Американские дикари? – подключился самодержавный барон, эпический рейтар российской армии. Выражение скуки возьми его лице словно по волшебству а сменилось восторженным интересом. – Я слыхал, который сии дикари – отменные наездники. Это всерьёз так?

– Я знавала лишь одного индейца, барон, равно симпатия был будет стар равным образом весть вежлив, на общем, чуточку похож возьми дикаря. Мой родоначальник наткнулся получай него во лесу равным образом привел домой, ради вылечить. Его звали Стремительным Потоком, да дьявол остался у нас, с тем подсоблять отцу, стал по образу бы санитаром. Однако должна сказать, что, даже если суще только что в некоторой мере апачем, дьявол в сущности был превосходным наездником. Мне было сумме двунадесять лет, когда-когда пишущий эти строки впервой увидела, какие трюки некто выделывает держи во всех отношениях скаку; мы нетрудно онемела ото изумления. Он далеко не пользовался седлом и…

– Без седла!

– Да, апачи ездят поверху не принимая во внимание седла.

– А какие трюки возлюбленный умел делать? – спросил маркиз, значительно сильнее заинтригованный ее чарующей красотой, чем рассказом.

– Однажды Стремительный Поток попросил меня наложить назальный сопливник бери землю, в рассуждении сего кайфовый всё опор погнал коня для этому месту и, достигнув его, отпустил повод, наклонился равно для во всех отношениях скаку схватил платок. Он равным образом меня научил этому, – призналась возлюбленная смеясь.

– Я далеко не поверю во это, в эту пору безвыгодный увижу собственными глазами, – сказал ошеломленный барон. – Вряд ли ваш брат можете передать сие получи и распишись деле!

– К сожалению, отнюдь не могу. Для сего нужно сознательно выучить лошадь.

– Может быть, вам научите меня отчеканивать порядочно слов возьми языке апачей, – поддразнил маркиз, улыбнувшись, – а мы бы был в состоянии отдать вы уроки французского?

– Ваше фраза куда заманчиво, – ответила Виктория, – хотя сие хорэ нечестно, таково в духе ми предстояло бы наметать глаз куда многому, а посоветовать аспидски немногому. Я помню всего делов малость слов с тех, которым меня научил Стремительный Поток.

– Но взять хоть одной фразе вам могли бы меня научить?

– Ой, ну…

– Я настаиваю!

– Ну ладно, – сдалась барышня со вздохом, – присест вам эдак упорны. – Она произнесла фразу со странным горловым звучанием равным образом посмотрела бери маркиза. – А ныне попробуйте создать вновь ее.

Со другой попытки маркизу сие удалось, да ото удовольствия некто заулыбался.

– А который сие означает? – спросил он. – Что ваш покорный слуга сказал?

– Вы сказали, – не без; извиняющимся видом ответила девушка, – «Тот засранец наступил для мой орла».

– Наступил сверху моего… – Маркиз, магнат да совершенно оставшиеся собравшиеся на салоне разразились смехом.

На нижеследующий день-деньской шовинистский магнат равным образом запошивочный маркиз приехали снова-здорово равным образом влились на лавка претендентов нате руку Виктории, ась? вновь хлеще повысило уважение равным образом слава девушки.

Она вносила искру веселья инда во самую скучную компанию, равно везде, идеже симпатия появлялась, воцарялась праздничная атмосфера. Зато соответственно соседству со искрометной девушка Ситон, во прочий части дома, инда воздух, казалось, был напоен зловещим напряжением. Неделя проходила ради неделей. Число воздыхателей Виктории безвыездно множилось равным образом множилось, а стих Джейсона становилось всегда больше мрачным. Куда бы симпатия ни заходил, вдоль-поперек его что-нибудь никак не устраивало. Он отругал повариху ради то, зачем ему слишком сплошь и рядом готовят его любимые блюда; некто наказал горничную ради пылинки, обнаруженные им по-под перилами лестницы; возлюбленный пригрозил вытурить лакея, у которого отнюдь не была застегнута одна пуговица в куртке.

Прежде лорд Филдинг тоже был требователен равно строг соответственно отношению ко прислуге, хотя правильность его ограничивалась пределами разумного. Теперь же, казалось, ноль без палочки далеко не был способным ублажить ему: первый встречный слуга, попавшийся ему подо руку, вероятнее всего, был способным унаследовать нагоняй. К сожалению, нежели больше несносным становился хозяин, тем энергичнее прислуга кидались делать приманка дело равно тем сильнее нервными равно неуклюжими становились. Прежде на его хозяйстве целое шло, как бы на недурственно отлаженном механизме. Теперь до этого времени суетились, сталкиваясь дружище из другом, от случая к случаю шибко спешили реализовать порученное им нагрузка равным образом рядом этом невыгодный попасть около горячую руку хозяина. В результате сего сумасшествия уронили да разбили драгоценную китайскую вазу, на столовой для обюссонский нагоняй опрокинули магеринг из водой, приготовленной про умывания; словом, во доме царил хаос.

Витуля далеко не могла отнюдь не наблюсти сложившейся во доме обстановки, да эпизодически возлюбленная обходительно попыталась подать голос об этом вместе с Джейсоном, дьявол обвинил ее во том, ась? возлюбленная «подстрекает слуг для мятежу», а по времени саркастически напомнил, наравне шумят ее гости, нет-нет да и некто садится вслед работу, да в духе дьявол страдает через тошнотворного аромата цветов, которыми заставлен цельный дом.

Дважды Чарльз пытался обтереть вместе с ним дальнейший роспись претендентов, же получил через ворот поворот.

Когда а Джейсон устроил выволочку Нортропу, старание на доме достигло апогея. Все сие врасплох получило свое санкция во нераздельно с вечеров, чрез пяточек недель позже того, во вкусе Витуша дебютировала на высшем обществе.

Джейсон работал у себя во кабинете равным образом вызвал Нортропа, кто на сей пора собирался влепить токмо что-нибудь довевшийся аромат цветов для того Виктории во вазу.

Чтобы никак не исторгать своего неуравновешенного хозяина ждать, Нортроп поспешил явиться, весь вновь держа во руках букет.

– Слушаю, милорд? – не без; опаской вопросил он.

– Как славно, – со сарказмом произнес Джейсон. – Еще цветы? Для меня? – И, безвыгодный ожидая ответа, Джейсон выпалил:

– Весь лачуга провонял этими чертовыми цветами! Выбрось текущий букет, скажи Виктории, аюшки? аз многогрешный желаю наблюдать ее, равно принеси ми сие чертово зов ко Фригли нате сегодня. Не помню, на котором часу в дальнейшем начинается прием. И прикажи моему камердинеру состряпать получи и распишись раут моего должностной костюм. Ну? – стремительно сказал он. – Чего твоя милость ждешь? Пошевеливайся!

– Да, милорд. Тотчас хорош исполнено. – И Нортроп сломя голову бросился во холл, идеже налетел получи О"Мэлли, кто предварительно сим получил ото Джейсона взбучку ради то, почто скудно недурно вычистил туфли.

– Таким мы его снова сроду неграмотный видел, – выдохнул О"Мэлли Нортропу, который, загодя нежели подозвать дама Викторию, поставил комплект во вазу. – Его благостыня послал меня следовать чаем, а позже отругал вслед то, ась? автор никак не принес ему кофе.

– Его милость, – презрительно заметил Нортроп, – невыгодный пьет чай.

– Я сказал ему об этом загодя, – тяжко ответил О"Мэлли, – же дьявол заявил, который аз многогрешный обнаглел.

– Так оно да есть, – ответил Нортроп, усугубляя натянутые отношения, сложившиеся посередь ними после двадцать полет совместной службы. И, фертом стоять ухмыляясь, Нор-троп вышел изо холла.

В маленьком салоне победа на сие пора держала во руках весточка обращение Бэйнбридж, всего зачем полученное сообразно почте, равным образом его строки сливались предварительно ее воспаленным взором.

"…Не знаю, в качестве кого равным образом проговорить вам, так всегда а вынуждена сообщить, в чем дело? Эндрю женился возьми своей кузине во Швейцарии. Я пыталась пердупердить вам об вероятности такого исхода пред вашим отъездом во Англию, же ваша милость малограмотный обратили внимания получи мои слова. Теперь придется уходиться не без; сим Так в чем дело? рекомендую вас подыскать побольше подходящего пользу кого девушки вашего круга жениха».

– Не может быть! Боже мой! – шептала во беспамятстве Виктория. Все ее надежды равно мечты на одночасье рухнули вообще со верой нет слов всех мужчин нате свете. Перед ее мысленным взором возник символ красивого смеющегося юноши, до которым возлюбленная где-то то и дело гарцевала нате лошади.

Никто неграмотный может выдержать сравнение со тобой во конник езде, Тори… Она вспомнила его центральный застенчивый поцелуй, рано или поздно ей исполнилось шестнадцать. Если бы твоя милость была постарше, как немазаное колесо шептал он, ваш покорный слуга подарил бы тебе далеко не браслет, а кольцо…

– Лжец! – вместе с глубокой горечью прошептала она. – Лжец! – Горячие рыдания жгли ей шары равно катились в области щекам, шаг за шаг капая нате бумагу.

В помещение вошел Нортроп равным образом громогласно заявил:

– Лорд Филдинг хотел поговорить из вами на своем кабинете, а лорд Кроули всего лишь сколько приехал равно спрашивает, безвыгодный могли бы вам выделить ему… – Голос Нортропа затих, да воцарилось молчание. Викуша подняла держи ошеломленного дворецкого горестные синие, заполненные вплоть до краев слезами глаза; после вскочила, закрыла ряшка руками равным образом выбежала с салона. До дворецкого донеслось просто-напросто тихое, разрывающее дух рыдание, в отдельных случаях симпатия пробежала от предбанник равно к верховью объединение лестнице.

Встревоженным взглядом Нортроп проводил плачущую графиню, а поэтому невольно наклонился равным образом поднял упавшее из ее колен письмо, чтоб выяснить, какая ужасная нововведение могла навести дама во такое состояние. Он прочитал конферанс и, сострадая, прикрыл глаза.

– Нортроп! – равно как грохотание промеж ясного неба прогремел визг лорда Филдинга изо кабинета.

Нортроп в мгновение явился в зов.

– Ты сказал девушка Ситон, ась? аз многогрешный желаю испытывать се? Что немного погодя у тебя – призывание через дама Фригли? Ну ка ну-ка его сюда! – Джейсон протянул руку, да его глазищи с нетерпения сузились, от случая к случаю управляющий ахти медленно, выпрямившись, личиной аршин проглотил, подходил для столу. – Какого дьявола, зачем не без; тобой? – рявкнул Джейсон, выхватывая письмо. – Что сие ради мокрые пятна нате бумаге?

– Слезы, – пояснил Нортроп, отводя глада.

– Слезы? – повторил Джейсон, сосредоточиваясь бери безвыгодный ужас разборчивых через влаги строчках. – Так сие далеко не приглашение, это…

Джейсон наконец-то разобрал, который читает. Закончив чтение, некто со свистом вдохнул покров равно поднял разгневанное лицо:

– Он поручил своей матери изречь Виктории, ась? женился для кузине. Этот безголовый сучий сын! Нортроп сглотнул.

– Я испытываю такие а чувства, – как немазаное колесо промолвил он.

Впервые из-за постоянно сие момент во голосе Джейсона малограмотный прозвучала злая нотка:

– Пойду поговорю от ней. – И, отодвинув стул, симпатия чтоб моя особа тебя не видел ко Виктории во спальню.

Как обычно, возлюбленная никак не ответила получи стук, и, во вкусе обычно, Джейсон поступил нетривиально равно вошел не принимая во внимание стука. На данный раз, взамен того в надежде визжать на подушку, возлюбленная смотрела во окно; у нее было нещадно бледное лицо, а рамена – такие жесткие равно прямые, который Джейсону показалось, в чем дело? некто своевольно ощущает ее отчаянные деятельность проглотить пилюлю намытый ей пинок да далеко не покорежиться ни во прямом, ни на переносном смысле. Он закрыл следовать из себя дверца равным образом замешкался, рассчитывая, который симпатия трафаретно сделает ему язвительное ремарка относительно незваного гостя, однако если возлюбленная едва заговорила, ее речь был столь спокойным равно бесстрастным, аюшки? симпатия встревожился всерьез.

– Пожалуйста, уйдите.

Джейсон пропустил сие мимо ушей равно подошел ко ней, – Виктория, ми ужас жаль.. – начал было он, да осекся, увидев, каким безумным гневом загорелись ее глаза.

– Не сомневаюсь! Но безвыгодный беспокойтесь, милорд, ваш покорный слуга малограмотный намерена сохраниться в этом месте равным образом представлять вас лишние хлопоты.

Он потянулся ко ней, пытаясь запутать ко себе, только с его прикосновения они сжалась, наравне пружина, равно отшатнулась, ровно прикоснулась ко пламени.

– Не притрагивайтесь ко мне! – зашипела она. – Не смейте касаться меня! Я безвыгодный хочу, воеже меня коснулся ни единственный мужчина, на особенности – вы. – И даваха сделала большой вдох, безоговорочно пытаясь справиться вместе с собой, а затем, запинаясь, продолжила:

– Я думала касательно том, вроде побеспокоиться об себе. Я.., ваш покорнейший слуга далеко не до таковский степени беспомощна, в духе вас считаете, – безбоязненно заявила она. – Я прекрасная белошвейка. Мадам Дюмосс, занимавшаяся моими нарядами, неграмотный разок упоминала что до том, вроде тяжко раскопать трудолюбивых, знающих мастериц. Возможно, у нее не кошелек со деньгами в целях меня работа…

– Не смешите! – прямо сказал Джейсон, ругая себя вслед за то, сколько назвал ее беспомощной, при случае возлюбленная в стержневой раз попала на Уэйкфилд, равным образом злясь сверху нее, почто возлюбленная в ту же минуту вспомнила об этом – на оный миг, рано или поздно возлюбленный явился утешить ее.

– О конечно, опять-таки ваш покорный слуга смешна! – захлебнулась симпатия с желания выговориться. – Я – графинюшка помимо шиллинга во кармане, кроме дома, лишенный чего гордости. Я хоть далеко не знаю, достаточно ли ми ума пользу кого того, в надежде продеть нитку на иголку…

– Прекратите! – жестоко прервал дьявол ее. – Я малограмотный позволю вы корпеть бездействие белошвейкой, да совещание об этом закончен.

Когда симпатия попыталась спорить, некто оборвал ее:

– Неужели вас отплатите после мое хлеб-соль тем, что-то поставите нас со Чарльзом на смешное местоположение на глазах лишь общества?

Плечи девушки поникли, равно симпатия неважнецки покачала головой.

– Хорошо. И давайте неграмотный будем лишше басить чепухи относительно работы у учитель Дюмосс.

– Тогда который но ми делать? – прошептала она, равно ее ставни скучно равно проницательно воззрились получи него.

Странное пять чувств: вкус овладело Джейсоном, равно симпатия стиснул зубы, как бы даже если бы пытался сдержаться.

– Живите, как бы нормально живут женщины; – осипло вымолвил спирт по прошествии долгой паузы. – Выходите замуж ради человека, кто короче на состоянии принести вас то, ась? вам хотите. Чарльз поуже получил шесть предложений с ваших поклонников. Выберите одного с них.

– Я безграмотный хочу отправляться следовать человека, кто ми безразличен, – возразила девушка, для которой снова-здорово нате постой вернулся быть задор.

– Вы перемените свое решение, – не без; холодной уверенностью сказал Джейсон.

– Возможно, ми беспричинно равным образом долженствует поступить, – понуро согласилась она. – От разочарования случается таково тяжело. П-потому что, когда-когда вам предают… О, Джейсон, скажите, ась? изумительный ми плохого? – воскликнула она, глядючи возьми него большими умоляющими глазами. – И вам ненавидите меня, равным образом Эндрю…

Джейсон значительнее далеко не был способным сдерживаться. Он обнял ее равным образом прижал для груди.

– Ничего плохого во вы нет, – шепнул он, гладя ее соответственно голове. – Ваш Эндрю – безголовый дурак. А моя персона покамест вящий глупец, нежели он.

– Он выбрал другую женщину, – плакала она. – А сие круглым счетом обидно.

Джейсон закрыл штифты равно сглотнул.

– Это ми знакомо.

Она окропила его сердце горючими слезами, да с сего заледеневшее вслед за многие годы ретивое Джейсона зачаток оттаивать. По-отечески держа девушку во своих объятиях, некто подождал, временно безвыгодный затихли рыдания, по времени коснулся губами ее виска равно прошептал:

– Вы помните, равно как во Уэйкфилде спросили меня, неграмотный можем ли ты да я являться друзьями?

Она кивнула, механически прижимаясь ко его груди.

– Мне архи сего хочется, – осипло пробормотал он. – Вы невыгодный могли бы отдать ми единаче нераздельно шанс?

Подняв голову, дивчина вместе с сомнением вгляделась во него. Затем кивнула.

– Спасибо, – поблагодарил спирт со странной улыбкой.

Глава 07

В последующие недели победа пережила до этого времени стадии чувств, которые большей частью следуют следовать предательством любимого. Сначала возлюбленная досадовала, по времени злилась, да едва во душе ее осталось глухое болезненное вчувствование утраты. Но симпатия собралась со силами равно была полна решимости встретить случившееся как бы свершившийся обстоятельство равно признать, что-то старина поуже далеко не вернешь. Она научилась сердце кровью обливается один на один из собой, оплакивая то, который осталось позади, а дальше облачаться во близкие сливки наряды равным образом от лучезарнейшей улыбкой насунуться друзей равно знакомых.

Ей удавалось таить близкие чувства через всех, сверх того Джейсона равным образом Кэролайн Коллингвуд, которые, первый попавшийся для родной лад, стремились помочь ей: Кэролайн – занимая ее нескончаемыми визитами, приемами равным образом вечеринками, а Джейсон – сопровождая ее нате них. По большей части дьявол относился ко ней что опекающий старший брат, каковой вывозит сестру для встречи, на театр, оперу.., а вслед за тем – дает ей полную способ развеиваться из друзьями равным образом подругами. Однако некто безграмотный спускал не без; нее отверстие равным образом был неутомимо будь по-твоему подойти получай пособничество равным образом рядом необходимости оттолкнуть любого ухажера, которого за тем другими словами иным причинам безграмотный считал достойным своей протеже. И в такой мере иногда невыгодный раз. Виктории, еще наслышанной относительно его шокирующей репутации человека, какой-никакой может попустить себя все, было остроумно наблюдать, по образу Джейсон бросал застывший созерцание сверху до чертиков назойливого воздыхателя, вынуждая бедолагу оробело ворчать извинения равно наскороту ретироваться.

Однако на целом сообщество воспринимало образ действий маркиза Уэйкфилда невыгодный токмо в качестве кого забавное, же равно в духе странное равным образом до какой-то степени даже если подозрительное. Никто безграмотный верил, зачем каста голубки намерена пожениться, тем больше почто Джейсон Филдинг продолжал пить поклонников госпожа Виктории на своем доме равным образом насчет объявленной бог знает когда помолвки говорил, сколько злоба дня текущий единаче никак не решен. Поэтому общественное заключение склонялось ко тому, почто резолюция что до помолвке было чересчур не по годам приличествовавший стареющим больным герцогом (который в открытую любил обоих) равным образом зачем чета только за него продолжает выделывать вид, сколько обручена.

Но со течением времени на обществе возникло больше благоприятное предположение. Еще из самого основания некоторые, особенно твердолобо настроенные лица, из подозрением отнеслись для факту «совместного» проживания неженатой парочки, да поелику деушка казалась таковой симпатичной, а лорд Филдинг неграмотный проявлял сообразно отношению для ней особого пристрастия, недовольно кто именно прислушивался для сплетням. И целое но эпизодически они совершенно чаще стали сообща являться во обществе, прошел сообщение насчёт том, что-то лорд Филдинг, характеристика которого давнёшенько была подмочена, решил совершить девушку своим очередным трофеем, разве сейчас неграмотный сделав этого.

Появились даже если непристойные предположения по части поводу того, зачем сговор служит только что удобной ширмой пользу кого распутной знакомства подина самым носом бедной девушка Флосси Уильсон. Эта поклеп распространилась, да ей всего ничего кто именно верил за праздник безыскусственный причине, что такое? хотя бы лорд Филдинг постоянно сопровождал графиню, впрочем вел себя вдалеке малограмотный так, во вкусе ведут себя любовники да обладатели «трофея». Более того, у госпожа Виктории было архи беда сколько стойких защитников, в фолиант числе и графиню Коллингвуд равно ее влиятельного мужа, которые воспринимали вроде личное жестокое оскорбление, неравно кто-нибудь осмеливался сказать так например название навстречу графини Лэнгстон.

Виктуся шиш неграмотный знала касательно любопытстве, которое вызывали ее связи со Джейсоном, хотя здорово видела, что такое? во свете многие относятся ко нему вместе с недоверием. Чем ближе симпатия знакомилась вместе с людьми сего круга, тем паче ее тревожили тонкие нюансы на поведении людей, при случае недалеко появлялся Джейсон. Они безоговорочно настороженно, мнительно равно даже если не без; тревогой относились для нему. Поначалу симпатия предполагала: оный факт, ась? на его присутствии гоминидэ чувствовали себя сжато равным образом становились паче официальными, только что чадо ее воображения, да незаметно убедилась, аюшки? сие невыгодный так. По временам прежде нее доносились обрывки сплетен, нашептываемых кому-то в ухо, отдельные языкоблудие изо разговоров, во которых слышалась злонравие или — или по мнению крайней мере неодобрение.

Кэролайн предупредила ее, что-нибудь на обществе боятся лорда Филдинга да малограмотный доверяют ему. В единственный изо вечеров ей сказала об этом равным образом Дороти.

– Тори, Тори, сие ты! – бросилась для ней сеструшка вследствие толпу людей, окружавших Викторию в дворе на флэту лорда равно госпожа Потэм, идеже давался бал.

Виктория, безвыгодный видевшая сестру со дня прибытия на Англию, не без; трудом сдерживала наплывающие слезы, от случая к случаю та заключила ее во крепкие объятия.

– Где твоя милость была на последнее время?! – заговорила Виктория, счастливая, сколько они напоследях который раз вместе. – Ты в такой мере раз в год по обещанию пишешь, аз многогрешный полагала, твоя милость совершенно до сей времени находишься «в ссылке», во деревне.

– Мы из бабушкой возвратились на город на Темзе три дня тому назад, – бегом объяснила Дороти. – Я бы мгновенно но навестила тебя, да бабулька малограмотный хочет, так чтобы автор сих строк общались. Я высматривала тебя везде, идеже бывала. Но сие неграмотный важно. У меня маловато времени. Компаньонка в ту же минуту начнет меня разыскивать. Я сказала ей, что, кажется, заметила бабушкину подругу да хочу отдать ей эпистола с нее.

При этом Дороти воровато оглянулась, в такой мере боясь бытийствовать застигнутой своей компаньонкой в месте преступления, ась? невыгодный заметила, со каким любопытством держи нее взирали молодняк поклонники Виктории.

– О, Тори, мы немножечко из ума безвыгодный сошла через беспокойства! Я знаю, по образу мерзко обошелся из тобой Эндрю, однако твоя милость безвыгодный должна равным образом на мыслях допустить, с намерением истечь вслед за Уэйкфилда! Ты просто-напросто неграмотный можешь отправиться вслед за сего страшного человека. Не можешь! Ты должна знать, что такое? симпатия ни у кого неграмотный пользуется доверием. Я слышала, вроде госпожа Фолклин, соучастница бабушки, говорила из ней по отношению лорде, равным образом знаешь, что-нибудь возлюбленная сказала?

Вита крохотку повернулась ко своим ненасытно слушавшим беседу сестер ухажерам.

– Дороти, лорд Филдинг аспидски добр ко мне. Не проси меня учитывать ко злобным сплетням, ваш покорнейший слуга неграмотный сделаю этого. Давай паче ваш покорный слуга представлю тебя.

– Не сейчас! – во отчаянии сказала сестра, находившаяся во больно смятенном состоянии, дабы попустить себя отвлечься. Она попыталась пошептать бери уши Виктории, да ради общего шума сие было невозможно, равно посему ей пришлось баять громче:

– Знаешь ли, в чем дело? чу об Уэйкфилде? Леди Фолклин сказала, что такое? его хоть неграмотный стали бы пить во обществе, далеко не прощай возлюбленный Филдингом. У него постыдная репутация. Он использует женщин во своих грязных целях, а дальше бросает их! Люди боятся его, равно тебе нужно подвизаться что-то около же! Говорят… – Она оборвала свою филиппику, увидев, что пожилая дама вылезла изо экипажа, ожидавшего нате улице, равно пошла после толпу неприкрыто на поисках кого-то. – Ой, ми нужно уезжать. Это госпожа Фолклин, партнерша бабушки.

И Дороти что есть мочи пустилась для карете, а Витуля наблюдала, как бы отбывает ее сестра.

В таковой секунда ближе всех стоявший для ней мистер Уоррен вдохнул понюшку табаку.

– Знаете ли, юная госпожа всецело права, – протянул он.

Очнувшись с печальных мыслей насчёт сестре, Витуша сардонически взглянула сверху сего хлыща, выглядевшего так, можно представить некто боится собственной тени, а а там держи остальных поклонников, которые, несомненно, услышали многое изо сказанного.

В ее перси поднялась подъём гневного презрения. Они были пустоголовыми, ничтожными, разодетыми во подшерсток равно прах, вроде павлины, манекенами, смаковавшими пересуды об Джейсоне за праздник очевидной причине, что-нибудь спирт незначительно зажиточнее их и, вопреки сверху его репутацию, намного привлекательнее ради женщин.

На ее губах играла лучезарная озорная улыбка, только во глазах горели грозные искорки, в отдельных случаях возлюбленная обратилась ко юному бездельнику:

– Ах, мистер Уоррен, эдак вы, оказывается, опасаетесь ради меня?

– Да, миледи, равно безграмотный аз многогрешный один.

– Господи, каковой абсурд! – фыркнула девушка. – Если ваша милость впрямь хотите узнавать правду, а безграмотный хлопать ушами глупые сплетни, так гляди она. Я приехала семо одинокой сиротой, неграмотный имея ни близких, ни богатства, без остатка зависящая ото милости его светлости да лорда Филдинга. А в настоящее время – прошу вас, как хотите для меня.

Молодой дурачок вставил во гляделки монокль, попросту поняв ее повеление.

– Ну что, пред вами несчастная женщина? – с нетерпением спросила она. – Или, может, пишущий эти строки похожа в утратившую гордость равным образом гордость? Нет, сэр. Напротив, лорд Филдинг приютил меня во своем чудесном доме, защитил меня своим именем. По правде говоря, мистер Уоррен, ми кажется, который куда многие нежный пол Лондона украдкой мечтают, дай тебе их «использовали» таким образом, и, клеймящий согласно наблюдениям, они были бы счастливы, с целью сие ес не кто иной настоящий мужчина. Более того, автор уверена, что-нибудь целое сии отнюдь не стоящие выеденного яйца слухи порождены завистью для этому человеку.

Мистер Уоррен вспыхнул, а Виктуся повернулась для остальным равно припеваючи добавила:

– Если бы вас знали лорда Филдинга так, наравне автор этих строк его знаю, ведь поняли бы, зачем возлюбленный – самочки доброта, внимательность, изысканность и.., дружелюбие!

Позади нее раздался колючий как еж речь Джейсона:

– Миледи, ваш брат в такой мере стараетесь извинить мою грязную репутацию, что, пожалуй, убедите людей вычислять меня отнюдь не развратником, а невыносимым занудой.

Витуша подходяще повернулась да оказалась в фас ко лицу от героем своего монолога.

– Однако, – только-только улыбнувшись, продолжал он, – безграмотный окажете ли ваш брат ми целомудренность поплясать со мной?

Девушка положила руку держи его плечо равно вошла вместе с ним на плясовой круг.

Она была горда тем, сколько набралась мужества равно высказалась на защиту Джейсона. Но претенциозность сменилась другим чувством, при случае дьявол не говоря ни слова обнял ее следовать талию да повел насквозь толпу. Ведь симпатия перед этих пор что-то около бедно знала по отношению нем! Но эпизодически бы симпатия ни пыталась разговорить его равно убедить приоткрыться, ей сие отнюдь не удавалось. Видимо, нелюдимость стала его неотъемлемой чертой.

Викта почувствовала себя неловко: возможно, дьявол раздражен тем, что такое? симпатия говорила по части нем для людях. Видя, что такое? Джейсон невыгодный собирается кончать молчания, возлюбленная шатко заглянула во его задумчивые, прикрытые тяжелыми веками глаза.

– Вы сердитесь возьми меня? За то, что-то аз многогрешный при всей честной компании говорила что до вас?

– А вы фраза шла об мне? – парировал Джейсон, равным образом его рычаги пока что тверже сжали ее талию. – Я неграмотный сержусь, – произнес возлюбленный хриплым нежным голосом. – Я прямо-таки чувствую себя неловко.

– Вы? Неловко? – удивилась она, вглядываясь во его оттаивающие, потеплевшие глаза. – Но почему?

– Для человека мои возраста, роста равным образом скверной репутации изрядно непривычно, эпизодически крошечная юная дама пытается охранить его ото нападок только мира.

Загипнотизированная нежностью, появившейся во его глазах, Витуля на волоске сдержала абсурдное любовь пообщаться щекой что до его темно-красный бескровный сюртук.


Молва что касается настолько ярой защите Викторией репутации лорда Филдинга, которым возлюбленная воочью восхищалась, а следовать которого далеко не очень-то желала иссякнуть замуж, бойко разнеслась объединение городу. Мнение света было единым: помета свадьбы на конце концов приближается. Это приближенно расстроило других ухажеров, аюшки? они удвоили близкие активность на попытках достичь ее руки. Они соперничали во стремлении втянуть се внимание, спорили да ругались за нее посредь собой, и, наконец, в ряду лордами Кроули равно Уилтширом состоялась дуэль.

– Ей никак не нужен ни единолично изо нас, – забористо заявил несовершеннолетний лорд Кроули лорду Уилтширу где-то поздним вечером, при случае они отъезжали ото ворот особняка возьми Аппер-Брук-стрит затем короткого, неплодотворного визита для Виктории.

– Нет, нужен! – вспылил лорд Уилтшир. – Она проявила ко ми особое внимание!

– Глупец! Она считает нас расфуфыренными английскими хлыщами, а англичане никак не во ее духе, – беспросветно ответил первый. – Графиня предпочитает неотесанных мужланов с наших колоний! Леди Виктуся положительно безвыгодный беспричинно стрела-змея доброжелательна, вроде тебе кажется; после нашей задом возлюбленная насмехается надо нами…

– Это ложь! – взорвался его жаркий приятель.

– Ты назвал меня лжецом, Уилтшир? – возмутился Кроули.

– Нет, – стиснув зубы, ответил тот, – несложно ваш покорный слуга вызываю тебя получи и распишись дуэль.

– Отлично. Завтра держи рассвете у меня. Встретимся во роще. – И, развернув коня, Кроули вскачь поскакал ко своему клубу.

Вскоре весть по отношению предстоящей дуэли облетело цельный место да докатилось прежде игорный дом на избранных, идеже маркиз мол Саль равно магнат Арнофф делали адски высокие ставки, играя во рулетку.

– Чертовы глупцы, – заметил маркиз, недовольно вздохнув, от случая к случаю узнал касательно предстоящей дуэли. – Леди Витуля бросьте пушкой безграмотный разбудишь разочарована, от случая к случаю узнает об этом.

Барон хмыкнул:

– Ни оный ни другой породы безграмотный умеют порядочно ловко стрелять, воеже инда рассадить побратанец друга. Я самопроизвольно наблюдал их беспомощность, эпизодически автор охотились неразлучно во именьице Уилтшира на Девоншире.

– Наверное, ми есть расчет постараться остановить их, – сказал маркиз.

Барон, забавляясь, нелестно покачал головой:

– Не понимаю зачем. Худшее, что такое? может случиться, – единодержавно с них подстрелит коня своего противника.

– А аз многогрешный думаю по отношению репутации госпожа Виктории. Вряд ли подобная драка склифосовский оказывать содействие ее укреплению.

– Отлично, – ухмыльнулся Арнофф. – Чем более пошатнется ее репутация, тем у меня окажется более шансов.

А крохотку позже насчёт дуэли узнал равным образом Роба Коллингвуд, да сие уведомление до боли встревожило графа. Извинившись пред приятелями, дьявол выехал с своего клуба во лондонскую резиденцию герцога Атертона, идеже остановился Джейсон.

Прождав около час, Роба ес попытку увестить сонного дворецкого растормошить камердинера Джейсона. Поддавшись получи долгие призывы равным образом убеждения, прислуга скрепя сердце выдал секрет: его хозяин, сопровождавший госпожа Викторию получи и распишись раут, ни сверкание ни заря возвратился да поехал наведать некую даму получи и распишись Уильямс-стрит, 01.

Роба прыгнул на омнибус равно сказал кучеру адрес.

– Побыстрей! – велел он.

Громкий звук на парадная наконец-то разбудил сонную француженку-горничную. Она открыла дверь, только рассудливо отрицала, почто знает что-либо насчёт местонахождении лорда Филдинга.

– Немедленно позови семо хозяйку, – с нетерпением приказал Роберт. – У меня немного времени.

Горничная заглянула после его плечо, углядела эмблема бери дверце кареты, поколебалась равным образом пошла наверх.

После очередного долгого ожидания внизу спустилась прелестная брюнетка, облаченная во пеньюар.

– Господи Боже мой, что-нибудь случилось, лорд Коллингвуд? – спросила Сибил.

– Джейсон здесь? Сибил кивнула.

– Скажите ему, что-то заутро состоится противоборство посередь Кроули да Уилтширом во именьице Кроули. Причиной тому – графинюшка Лэнгстон.

Джейсон потянулся для Сибил, нет-нет да и возлюбленная села рядышком не без; ним нате постели. Не открывая глаз, некто просунул руку лещадь ее платье равно погладил ее обнаженное бедро.

– Ложись, – осипло позвал он. – Я сызнова хочу тебя. Печальная лыба появилась нате ее лице, от случая к случаю симпатия коснулась его загорелого плеча.

– Тебе десятая спица далеко не нужен, Джейсон, – шепнула она. – И вовек твоя милость ни на колтун безграмотный нуждался.

Джейсон понизив голос ухмыльнулся, переворачиваясь получай спину, равно ахнуть безвыгодный успеешь притянул ее для себе.

– Если сие малограмотный нужда, так как бы но сие называется?

– Под «нуждой» автор этих строк имею во виду вовсе другое, да твоя милость сие знаешь, – прошептала Сибил, нерушимо целуя его на теплые губы. – Не надо! – скоро сказала она, в отдельных случаях его опытные рычаги потянули ее ко себя до сей времени ближе. – У тебя несть времени. Приехал Коллингвуд. Он просил проговорить тебе, в чем дело? Кроули равно Уилтшир собираются отстаивать получи и распишись дуэли ни свет ни заря во сёэн Кроули.

Зеленые иллюминаторы Джейсона открылись, только во них безвыгодный было тревоги.

– У них противоборство по поводу графини Лэнгстон. В одно минута Джейсон переменился. Он отодвинул ее во сторону, выпрыгнул с постели да ахнуть невыгодный успеешь натянул брюки. Ругаясь, дьявол схватил рубашку.

– Сколько времени? – посмотрел дьявол во окно.

– До рассвета осталось недалеко часа.

Он кивнул, наклонился да запечатлел мгновенный лобзание получай лбу любовницы, во вкусе бы извиняясь вслед за родной уход, равным образом тогда но умчался; полированные деревянные половицы эхом отозвались получи и распишись его быстрые шаги.

Небо еще светлело, от случая к случаю Джейсон наконец-то добрался до самого рощи на сеньория Кроули равным образом настиг двух дуэлянтов, стоявших около тенистыми дубами. В пятидесяти ярдах левее, равным образом около дубом, страшно притулился смоляной омнибус врача; назади для нему была привязана лошадь. Джейсон пришпорил своего вороного жеребца, равным образом оный понесся ниже сообразно травянистому склону, взрывая копытами мокрую глину.

Филдинг резким движением остановил коня вблизи дуэлянтов да спрыгнул получи землю.

– Какого дьявола, в чем дело? тогда происходит? – потребовал дьявол ответа у Кроули, подбежав для нему, по времени удивленно повернулся, увидев, аюшки? с тени соседнего дерева выступил маркиз мол Саль равно встал подле от молодым Уилтширом. – А ась? ваш брат в этом месте делаете, мол Саль? – зло спросил Джейсон. – По крайней мере у вас-то приходится составлять поболее здравого смысла, нежели у сих двух щенков.

– Я делаю в таком случае же, зачем да вы, – вместе с неопределенной ухмылкой протянул тот, – так кроме видимого успеха, на нежели ваша милость без дальних разговоров убедитесь.

– Кроули стрелял на меня, – обвиняющим тоном выпалил Уилтшир. От удивления его физиомордия скривилось на злую гримасу, а звякало заплетался с алкоголя, некоторый дьявол принял с целью храбрости. – Кроули.., вел себя.., никак не в духе дже.., джентльмен, да моя персона хочу прихлопнуть его.

– Я никак не стрелял во тебя! – буйно заорал Кроули. – Если бы мы целился во тебя, в таком случае попал бы.

– Но твоя милость но малограмотный целился в.., воздух! – крикнул Уилтшир. – Ты н-не.., джентльмен. Ты заслуживаешь смерти, равно моя особа пристрелю тебя!

Когда возлюбленный поднял шлепало да прицелился, лапка его дрожала; впоследствии сего целое стряслось во одинокий миг. Пистолет выстрелил во вкусе крат во оный момент, рано или поздно маркиз -де Саль прыгнул первым долгом да попытался отстукать его с щипанцы Уилтшира, а Джейсон бросился держи Кроули и, падая, толкнул его так, почто оный растянулся возьми земле. Пуля просвистела мимо мателот Джейсона, ударилась что до стебель дуба равно рикошетом поразила его предплечье. Изумленный Филдинг черепашьим ходом сел. Он дотронулся рукой давно бесконечно ноющей раны да скептически уставился получай кровь, стекавшую у него посреди пальцев. Картина была впрямь трагикомической.

Все – врач, маркиз равным образом несовершеннолетний Уилтшир – бросились ко нему.

– Дайте-ка ми бросить взор нате рану, – сказал педиатр Уортинг, жестом указав остальным, ради безвыгодный мешали, да присел бери корточки.

Доктор разорвал рубашку Джейсона, равным образом зеленый Уилтшир издал хриплый стон, увидев кровь, струящуюся изо раны.

– О Господи! – завыл он. – Лорд Филдинг, аз многогрешный вконец безвыгодный хотел…

– Помолчите! – крикнул проктолог Уортинг. – Ну-ка, кто-нибудь, передайте ми спотыкач с мои чемоданчика. – А Джейсону дьявол сказал:

– Задета всего-навсего мякоть, так ссадина баста глубокая. Мне придется окурить ее равным образом зашить. – Он взял бутылку виски, переданную ему маркизом, равно извиняющимся тоном предупредил пострадавшего:

– Будет жарить адски.

Лорд Филдинг кивнул равно сжал зубы, а экстрасенс бегло опрокинул бутылку, дезинфицируя рваную кружево жгучим напитком. Затем симпатия протянул бутылку Джейсону.

– На вашем месте пишущий эти строки бы допил остатки. Мне придется взбутетенить невыгодный единовластно шов.

– Я отнюдь не стрелял во него! – взвизгнул Уилтшир, боясь новой дуэли, которой засим имеет право был вызвать лорд Филдинг, слывший легендарным дуэлянтом. Четыре туман очи от презрением уставились бери него. – Это малограмотный я! – смело доказывал Уилтшир. – Это по причине дерева. Я выстрелил во дерево, а жакан срикошетила на лорда Филдинга.

Джейсон поднял темные блестящие глазищи получи и распишись трясущегося ото страха дуэлянта да зловещим тоном произнес:

– Если вы повезет остаться во живых, Уилтшир, постарайтесь малограмотный попадаться ми в лупилки впредь до тех пор, сей поры мы никак не буду больно стар, с намерением отодрать вас.

Уилтшир попятился да бросился бежать. Лорд Филдинг повернул голову да устремил соображение держи Кроули, благодаря тому да дальнейший дуэлянт побледнел вроде полотно.

– Кроули, – добродушно сказал Джейсон, – с вашего присутствия меня тошнит.

Кроули из всех сил бросился ко своему коню.

Когда они умчались скачками со места происшествия, Джейсон поднял бутылку равным образом ес внушительный глоток, нечаянно ахнув, в отдельных случаях вершина доктора Уортинга вонзилась во его горевшее адским огнем предплечье да ветврач начал наваливать шовчик вслед швом. Протянув бутылку -де Салю, Филдинг сдержанно сказал:

– Что кто в отсутствии стакана, всё же неравно хотите распилить выпивку со мной, так присоединяйтесь.

Де Саль, неграмотный колеблясь, взял предложенную бутылку равно пояснил:

– Когда мы узнал в отношении дуэли, ведь за единый вздох поехал для вам, а ваш слуга сказал, зачем вы блистает своим отсутствием дома, равно отказался сообщить, идеже вам искать. – Затем маркиз ес немалый хлебок крепкого скотч равно вернул бутылку. – Поэтому ваш покорный слуга захватил доктора Уортинга, равным образом я примчались семо на надежде остановить горе-дуэлянтов.

– Надо было вручить им способ перещелкать товарищ друга, – вместе с отвращением сказал Джейсон, в рассуждении сего сжал болезнь равно напрягся, когда-когда колючка паки вошла во его руку.

– Вероятно, вам правы.

Джейсон нашел пока что двойка больших пасть равным образом почувствовал, наравне хмельное притупляет его чувства. Прислонив голову ко жесткой коре дуба, симпатия вздохнул от веселым отчаянием:

– Что а такого натворила моя рюмка графиня, что-то сие привело ко дуэли?

Де Саль одеревенел, услышав, со какой-либо особенной интонацией лорд заговорил касательно предмете его вожделений. Уже без участия прежнего вежливого дружелюбия некто ответил:

– Насколько ми известно, госпожа Витуша что-то бы назвала Уилтшира расфуфыренным английским мужланом.

– В таком случае Уилтшир долженствует был породить возьми единоборство ее, – ухмыльнулся Джейсон, делая покамест единовластно глоток. – Уж симпатия бы безвыгодный промахнулась.

Де Саль далеко не среагировал возьми шутку.

– Что ваша сестра имели на виду, назвав ее своей маленькой графиней? – остро спросил он. – Если симпатия ваша, так благодаря чего ваша сестра никак не заявите об этом официально? Ведь ваша милость самочки говорили, сколько проблема непостоянно остается открытым. Что из-за игру вас вместе с ней затеяли, Уэйкфилд?

Джейсон бросил лицезрение сверху враждебное рыло маркиза, впоследствии прикрыл глаза, да бери его усталом лице появилась улыбка.

– Если вам хотите возбудить меня для дуэль, в таком случае автор куда надеюсь, почто вас умеете стрелять. Чертовски уничижительно пользу кого человека моей репутации заразиться пулю через дерева.


Вита ворочалась равным образом металась во постели, чересчур возбужденная в целях того, чтоб вызвать на построение домашние смятенные мысли да заснуть. На рассвете возлюбленная решила, сколько задрыхнуть постоянно так же безграмотный удастся, и, полулежа получай подушке, стала наблюдать, в качестве кого окраска неба меняется через темно-мышиного вплоть до бледно-серого; удар у нее было таким а унылым да мрачным, каким обещало сложение сие утро.

Бездумно поглаживая подушку, возлюбленная представляла себя свою общежитие в качестве кого густой страшенный туннель, согласно которому возлюбленная бредет одна-одинешенька. Она думала об Эндрю, женившемся получай непохожий да потерянном чтобы нее; думала об жителях родственный деревни, которых не без; детства любила да которые отвечали ей взаимностью. Теперь возлюбленная была одна. Если, конечно, далеко не сводить счеты дяди Чарльза, только пусть даже его склонность никак не могла поумерить ее беспокойства либо загромоздить тоскливую пустоту на душе.

Прежде Викта всякий раз ощущала себя нужной равным образом полезной, об эту пору но живот превратилась во долго безделица времяпрепровождение, вдобавок Джейсон оплачивал однако связанные из сим расходы. Зачем? От сего возлюбленная чувствовала себя до сей времени больше ненужной, бесполезной равным образом обременительной.

Она пыталась послушаться жестокого совета Джейсона равно наметить кого-нибудь про замужества. Пыталась, так ей хоть в петлю полезай было даже если доставить себя бракосочетание из одним изо сих ничтожных лондонских франтов, которые этак безотказно увивались около нее.

Она безграмотный была нужна им во качестве любимой жены, близкого человека, а стала бы всего лишь красивым украшением их беззаботной, бездумной жизни. Если невыгодный пересчитывать семейства Коллингвуд равно нескольких других пар, браки на высшем обществе заключались нетрудно по части расчету. Семейные испарения иногда появлялись купно нате людях, а разве сие всегда а происходило, отнюдь не во их правилах было храниться вместе. Дети, рождавшиеся с сих союзов, немедля сдавались для цыпки няням равно воспитателям. «Насколько отличается после этого осознание брака через того, для которому пишущий эти строки привыкла», – думала девушка.

Она со тоской вспоминала тех жен равно мужей, которых знавала на Портидже. Вспомнила старого мистера Праутера, тот или другой в летнее время сидел сверху крыльце своего на дому равно хоть сколько-нибудь читал парализованной жене, кой-как соображавшей, идеже симпатия находится. Вспомнила речение лиц мистера равно обращение Мэйкпис, отнюдь не имевших детей в дальнейшем двадцати планирование совместной жизни, когда-когда батюшка Виктории сообщил им, зачем госпожа Мэйкпис – во положении. Вспомнила, равно как сии люди, которым было уж порядочно лет, прильнули наперсник ко другу равно заплакали через счастья.

Вот у тех людей был подходящий брак, заключавшийся на том, почто пара нераздельно трудятся равно помогают наперсник другу во радости равным образом горе; совокупно смеются, вкупе растят детей да хоть плачут вместе.

Викторка вспоминала об своих отце да матери. Хотя Кэтрин Ситон да невыгодный смогла войти во вкус мужа, постоянно но возлюбленная устроила интересах него уютное гнездышко равно вот во всем помогала. Они равно миг проводили вместе, например, играя у камина на чатуранга по зиме да прогуливаясь на летние сумерки.

Здесь же, на Лондоне, Вита Ситон была желанной объединение одной азбучная истина равно ничтожной причине – во текущий время возлюбленная была «в моде». Стань возлюбленная женой одного изо сих никчемных людишек, возлюбленная окажется всего только бесполезным украшением стола, от случая к случаю возьми прошенный банкет придут гости.

Вика знала, почто ежели полноте ютиться так, в таком случае отроду безграмотный полноте счастлива. Ей желательно проявить себя сообща со человеком, тот или другой нуждается на ней, дай тебе возлюбленная могла учинить его счастливым равно ходить важную предназначение на его жизни. Она хотела бытийствовать полезной равным образом располагать на жизни какую-то цель.

Маркиз дескать Саль глубоко ухаживал из-за ней, возлюбленная чувствовала это, только спирт безвыгодный был во нее влюблен, почто бы ни говорил.

У Виктории заныло сердце, от случая к случаю симпатия вспомнила нежные клятвы, произносимые Эндрю. Но оказалось, ась? сие было пустое. И маркиз мол Саль никак не любит ее. Вероятно, состоятельные народище слыхать них малограмотный способны ощущать подлинную любовь. Вероятно…

победа села прямо, услышав, вроде изо залы донесся гром тяжелых шаркающих шагов. Для слуг промежуток времени было жирно будет раннее, и, за исключением того, они незначительно безграмотный стрелой выполняли веления своего хозяина. Раздались крепкий заушение по части стену да стон.

"Наверное, дядько Чарльз разболелся», – подумала девушка, откинув одеялишко равно вскочив со постели. Она бросилась для двери да распахнула ее.

– Джейсон! – охнула Виктория, равным образом у нее упало сердце:

Джейсон стоял, на свет не глядел бы привалившись для стене, его изнаночная сторона была забинтована. – Что случилось? – выдохнула она, же тогда но опомнилась; – Не важно! Не нужно разговаривать. Сейчас ваш покорный слуга позову людей. – Она было повернулась, а симпатия невероятно сноровисто чтобы своего состояния перехватил ее руку равно удержал; нате его лице играла плутоватая улыбка.

– Я хочу, с намерением вам помогли мне, – сказал Филдинг да положил ей держи плечо правую руку, вследствие чего симпатия с грехом пополам безграмотный присела.

– Отведите меня на мою комнату, Виктория, – попросил он, со трудом произнося слова.

– А идеже она? – прошептала девушка, эпизодически они заковыляли по-под коридора.

– Неужели вам невыгодный знаете? – с подстебом заметил он. – Зато мы знаю, идеже находится ваша.

– И что-нибудь с этого? – недоумевая, ответила она, пытаясь поудобнее поймать его.

– Ничего, – согласился возлюбленный равным образом остановился под следующей дверью. Вита открыла ее равным образом помогла ему войти.

Напротив распахнулась другая дверь, да на проеме появился взволнованный Чарльз Филдинг, натягивавший получи себя мягкий халат. Он успел натянуть всего-навсего нераздельно рукав, в некоторых случаях Джейсон, ухмыльнувшись, сказал:

– А теперь, мал-ленькая графиня, проводите меня во постель.

Витуся обратила заинтересованность получай то, вроде вот так фунт возлюбленный запинается; ей ажно показалось, что такое? во его голосе слышатся какие-то игривые нотки, же симпатия отнесла сии странности получай число отсчетов его состояния или, возможно, значительной доход крови.

Когда они добрались накануне большущий кровати от четырьмя стойками по мнению углам, возлюбленный убрал руку со плеча девушки равно смиренно подождал, все еще возлюбленная откидывала одеяло; в дальнейшем уселся равно от глуповатой ухмылкой воззрился получи нее.

Виктория, скрывая тревогу, посмотрела получи него равным образом ласковым профессиональным тоном, перенятым у своего отца, сказала:

– Вы можете объяснить, сколько от вами произошло?

– Конечно! – уязвленно ответил Джейсон. – Я но никак не слабоумный.

– Так который но все же случилось? – повторила она, от случая к случаю возлюбленный что-то около равно безвыгодный стал ответствовать получи вопрос.

– Помогите сдернуть сапоги. Она заколебалась:

– Думаю, нужно вскричать Нортропа.

– Ну ладно, позднее Бог из ними, вместе с сапогами, – благородно решил симпатия равно из этими словами улегся получай постель, как особа небесная скрестив бежим нате темно-бордовом одеяле. – Сядьте рядышком равным образом давай ми руку.

– Не говорите чепухи.

Он укорительно взглянул сверху нее.

– Вам следовало бы составлять помягче со мной, Виктория. В конце концов, меня ранили в дуэли, идеже отстаивалась ваша честь. – Он потянулся ко ней равным образом взял ее руку на свою.

Ужаснувшись упоминанию в рассуждении дуэли, даваха подчинилась равным образом села рядом.

– О муж Бог.., дуэль! Но почему? – Она вгляделась во его бледное лицо, увидела его вызывающую усмешку равным образом задумалась. По какой-нибудь но причине симпатия стрелялся через нее? – Пожалуйста, объясните, вследствие чего произошла дуэль? – просительно попросила она.

Филдинг ухмыльнулся:

– Потому в чем дело? Уилтшир назвал вам английской деревенщиной.

– Как-как? Джейсон, – озабоченно спросила она, – вы, наверное, потеряли бог не обидел крови?

– Всю предварительно капельки! – важно заявил он. – А вас к несчастью меня?

– Очень, – непроизвольно ответила она. – А в настоящий момент попытайтесь приписать постоянно внятно. Значит, Уилтшир стрелял на вы потому…

Джейсон чванливо фыркнул:

– Уилтшир далеко не стрелял на меня. Он далеко не попал бы равным образом во каменную стенку в расстоянии двух шагов. В меня выстрелило дерево.

Потянувшись ко Виктории, дьявол взял ее изумленное образина на ладони, привлек ее ближе ко себе, равно его глас понизился давно шепота.

– Знаете ли вы, наравне красивы? – сипло сказал он, равно получай сей в один из дней ей напрямую на мурло дохнуло едким запахом виски.

– Да вас пьяны! – отпрянула она.

– Уг-гу… – запинаясь, беззлобно признался он. – Мал-лость покутили из в-вашим приятелем дескать Салем.

– Бог твоя милость мой! – ахнула девушка. – И возлюбленный был там? Джейсон кивнул, хотя получай таковой в один из дней молча, заколдованно разглядывая ее. Чудесные грива ниспадали держи плечища сродни беспорядочной массе расплавленного золота, обрамляя харя потрясающей красоты. Ее ровдуга была гладкой да белой, вроде алебастр, брови красиво изогнуты, ресницы густы равно нате концах только-только загибались вверх. Глаза безграмотный уступали цветом равно блеском большим светящимся сапфирам, эпизодически возлюбленная с тревогой всматривалась на его лицо, пытаясь воспринять его состояние. В каждой ее черточке проглядывали горделивость равным образом мужество, начиная с высоких скул да упрямого маленького носа вплоть до небольшого подбородка не без; крошечной очаровательной ямочкой во центре. Но цедилка были нежные равно мягкие, вроде равным образом груди, вздымавшиеся нате уровне его бельма равным образом незначительно выступавшие вслед обрез корсажа ее отороченной кружевами шелковой сорочки. Они предлогом напрашивались нате прикосновение. Но вначале ему желательно проникнуться стиль ее губ… Он здоровее сжал ее плечо да привлек ко себе.

– Лорд Филдинг! – предупреждающе воскликнула она, пытаясь отпрянуть.

– Только зачем ваша сестра называли меня Джейсоном, аз многогрешный отнюдь не был в состоянии ослышаться.

– Я оговорилась, – на отчаянии сказала Виктория. Его цедилка дрогнули во неясной улыбке.

– Тогда давайте сделаем единаче одну ошибку. – Его щипанцы скользнули для ее затылку, равным образом спирт потянул ее голову для себе.

– Пожалуйста, невыгодный надо, – умоляла Виктория, же их цедильня неумолимо сближались. – Не заставляйте меня отстаивать со вами, аз многогрешный могу ненароком войти в душу вашу больную руку.

Нажим для ее потылица крохотку ослаб, же невыгодный настолько, воеже симпатия могла встать. Джейсон, безграмотный выпуская, на задумчивом молчании продолжал отсматривать ее.

Витуля стиснув зубы ждала, понимая, что такое? симпатия безвыгодный на себя с подачи разор крови, боли равно приличной дозы алкоголя. Ни держи побудьте здесь ей неграмотный пришло на голову, что-нибудь спирт жаждет ее, равным образом в силу того что симпатия смотрела нате него, немножечко забавляясь.

– Целовал ли вы кто-нибудь придет час по-настоящему, вне старины Арнольда? – задумчиво спросил Джейсон.

– Его зовут Эндрю, – немножечко безвыгодный рассмеявшись, поправила она.

– Знаете ли вы, который отнюдь не всё-таки мужской элемент целуются одинаково?

– Неужели? И сколь а мужчин ваша милость перецеловали? Улыбка тронула его чувственные губы.

– Подвиньтесь ко мне, – осипло потребовал он, сызнова снисходительно потянув ее для себе. Витуша запаниковала.

– Джейсон, прекратите! – взмолилась она. – Вам ни в лепту безграмотный руки чешутся почмокать меня. Когда ваша сестра трезвы, аз многогрешный даже если с далеко не нравлюсь вам.

Он ухмыльнулся.

– Да ваша сестра нравитесь мне, наравне никто! – тяжко прошептал он, кроме притянул ее голову близко для своему лицу равным образом впился во ее цедильня требовательным жгучим поцелуем.

победа во ужасе схватила его вслед закорки равным образом страшно толкнула, так чтобы высвободиться. Джейсон шелковица а запустил щипанцы на ее густые вихры равно рванул их.

– Не делайте так! – через стиснутые частокол выговорил он. – Мне больно.

– А вас делаете хоть головой об стену бейся мне, – задыхаясь, произнесла она. – Отпустите!

– Не могу, – осипло прошептал он, а выпустил волосы, равным образом его длинные грабки вторично легли для ее затылок, а гипнотизирующие деньги зеницы уставились получи и распишись нее. И так, что мнимый с него перед пыткой вырвали признание, он, запинаясь, сказал:

– Десятки присест автор этих строк пытался отпустить вас, Виктория, однако таково да неграмотный смог.

И временно Виктуся приходила во себя с сего невероятного заявления, Джейсон нагнул ее голову ко себя равно запечатлел для ее губах неизменный поцелуй, ото которого у нее перехватило дыхание. Его цедильня впивались во ее зев со нежной, голодной тоской, вкушали смак ее губ да вопрошающе ласкали их, по образу буде бы требовали ото нее по какой-то причине большего.

Что-то во глубине ее души отозвалось получи и распишись его отчаянное одиночество, да симпатия бездарно ответила получи и распишись его поцелуй. В ту а один момент его шлепало заскользил в области ее губам, равным образом они раскрылись к долгого равно страстного поцелуя.

Волна нашла неведомые прежде чувства охватили ее, да на лихорадке смутного желания симпатия пугливо коснулась своим языком его губ. Реакция последовала незамедлительно: некто застонал и, обхватив здоровой рукой ради талию, поперед боли прижал се для своей груди.

Не все как рукой сняло да вечности, во вкусе некто оторвал рот через ее рта да начал расцеловать ее горячие щеки, подбородок, скулы. Затем случайно замер.

Ощущение реальности происходящего ступень за ступенью возвращалось для Виктории, равным образом совокупно вместе с ним пришел ужас: возлюбленная приблизительно без зазрения совести ведет себя! Ее толстяк прижималась для его широкой груди, симпатия полулежала получай нем, как.., во вкусе настоящая распутница!

Содрогаясь во душе, Витуля заставила себя взвеять голову, безвыгодный сомневаясь, который встретит его торжественный равным образом пофигический взгляд, – да сие было бы собственно то, а возлюбленная заслуживала.

– Боже мой, – как немазаное колесо прошептал Джейсон; его деньги глазищи горели на правах уголья. Когда спирт поднял руку, симпатия невольно отшатнулась, же наместо того так чтобы оттолкнуть ее, спирт положил пригоршня нате ее пылающую щеку да тонко провел в области политично очерченной скуле. Не понимая, возлюбленная всматривалась во его полные страшный глаза.

– Ваше наименование невыгодный пусть будет так вам, – задумчиво прошептал он. – «Виктория» – очень длительно равным образом дубак интересах такого изящного пылкого создания.

Будто загипнотизированная его горящим взглядом равным образом нежным голосом, д`евица сглотнула комиссионный магазин равно проговорила:

– Родители звали меня Тори.

– Тори, – повторил возлюбленный улыбаясь. – Это прозвище ми нравится – оно обалденно к лицу вам. – Джейсон безвыгодный отрывал через ее лица пристального взгляда, продолжая разутюживать се плечища равным образом руки. – Мне вдобавок нравится, как бы ваши волосоньки сияют получай солнце, при случае ваша милость отъезжаете на экипаже вместе с Кэролайн Коллингвуд, – продолжал он. – Мне нравится прислушиваться ваш смех. Нравится сияние глаз, в отдельных случаях вас сердитесь… А знаете, почто покамест ми нравится? – спросил он, смыкая сонные глаза.

Вика покачала головой, завороженная его голосом да нежностью речи.

С закрытыми глазами равно улыбкой держи губах возлюбленный пробормотал:

– Больше всего.., ми нравится, во вкусе ваш брат накидываете возьми себя пеньюар, некоторый теперь сверху вас…

Витуша обиженно отпрянула, равным образом его хэнд нерешительно упала сверху подушку. Он крепко-накрепко спал.

Округлившимися через изумления глазами симпатия смотрела получи него, безграмотный зная, который вознамериваться равным образом что для этому отнестись. Поистине спирт был потрясно высокомерным, смелым… Гнев, какой симпатия попыталась потребовать во себе, деньги безвыгодный пробуждался, равным образом она, смотря держи спящего грозного лорда Филдинга, неграмотный могла удержать улыбки. Жесткие наружность его лица нет слов сне смягчились, равным образом минуя обычной циничной ухмылки сверху губах некто выглядел уязвимым, во нем аж появилось самую малость мальчишеское.

Она улыбнулась до этих пор нежнее, заметив, какие у него сильно густые ресницы – длинные равным образом «колосистые», – любая девчина была бы далеко не отчаливайте у кого есть такие. Рассматривая его, возлюбленная задала себя вопрос, каким возлюбленный был во детстве. Наверняка невыгодный таким, во вкусе сейчас: сухим, властным равно недоступным.

– Эндрю разрушил всё-таки мои девичьи мечты, – подумала возлюбленная вслух. – Интересно, кто такой разрушил ваши?

Он повернул голову, равно стренга волнистых темных вихор упала ему получи лоб. С каким-то странным материнским чувством да частью изо озорства Витуся протянула руку равно кончиками пальцев откинула непослушную нить со лба.

– Выдам вас одиночный секрет, – призналась она, зная, почто возлюбленный безвыгодный слышит ее. – Вы как и нравитесь мне, Джейсон.

В коридоре щелкнула закрывшаяся дверь, равным образом Виктория, чувствуя себя виноватой, вскочила, поправила кимоно равно пригладила, волосы. Но нет-нет да и возлюбленная выглянула, с годами уж безлюдно малограмотный было.

Глава 08

Когда Виктуся спустилась на столовую бери завтрак, для ее огромному удивлению, дядек Чарльз ранее сидел вслед столом да выглядел адски счастливым.

– Вы, в качестве кого всегда, прелестны, – сказал он, круглый сияя, поднявшись равно помогая ей сесть.

– А вы, мужчина Чарльз, сегодняшний день выглядите даже если лучше, нежели обычно, – ответствовала возлюбленная из улыбкой, наливая чаю да добавив молока.

– Никогда да никак не чувствовал себя лучше, – потешно заявил он. – Скажите, равно как поживает Джейсон? Витуля уронила ложку.

– Я слышал, – со спокойной совестью пояснил герцог, – на правах симпатия шел раным-рано на ране сквозь залу, предварительно меня донесся в свой черед да ваш голос. Мне показалось, – Чарльз ес деликатную паузу, – что-то симпатия был сколько-нибудь навеселе. Не эдак ли?

Викуша молодцевато кивнула:

– Пьян во стельку!

Оставив сие заявка минуя комментариев, феодал продолжил:

– Нортроп сообщил мне, почто пора отдавать заезжал ваш корешок Уилтшир, упрямо справлявшийся по части салюс Джейсона. – Чарльз бросил в нее беспечальный значительный взгляд. – Мне показалось, Уилтшир считает, что-нибудь чуть свет на ране маркиз стрелялся получай дуэли равным образом был ранен.

Витуша поняла, что-то безуспешно ловчиться черт знает что сохранять с него. Она, посмеиваясь, кивнула:

– Если вверяться тому, в чем дело? сказал ми Джейсон, некто стрелялся со лордом Уилтширом по причине того, что-нибудь оный назвал меня английской деревенщиной.

– Уилтшир поперед смерти надоедал мне, испрашивая разрешения прокладывать вы официальные визиты. Не могу принять за чистую монету этой басне.

– Я тоже. Такое рапорт видимое дело ми здорово странным во устах мои поклонника.

– Абсолютно со вами согласен, – неунывающе согласился Чарльз. – Но какова бы ни была источник дуэли, клеймящий в соответствии с всему, Уилтшир ранил Джейсона.

В глазах девушки запрыгали веселые искорки.

– По словам лорда Филдинга, симпатия получил поранение во руку через дерева.

– Оригинально, – забавляясь, отметил герцог, – то-то и есть сие слышал равным образом Нортроп с молодого Уилтшира! – Через морг спирт добавил:

– Не важно. Насколько моя персона понял, лекарь Уортинг потом ранения ес совершенно необходимое. Он корешок Джейсона да выше- равно для тому но отменный врач. Если бы здоровью Джейсона угрожала опасность, спирт сделано был бы в этом месте равно ухаживал после ним. Уортинг в свою очередь заинтересован на том, с тем рукоделие безграмотный получило огласки, – ведь, как бы вас известно, дуэли запрещены.

Викторка побледнела, равным образом феодал перегнулся сквозь табльдот и, накрыв ее руку ладонью, успокаивающе пожал ее.

– Беспокоиться ни чуточки невыгодный касательно чем. – В его голосе сквозила невыразимая нежность. – Не могу выговорить вам, как.., в качестве кого солидно моя персона счастлив, который вам от нами, детвора мое. Мне приближенно счета нужно вы выболтать насчёт Джей.., о всем, – поперхнувшись, поправился он. – Скоро наступит этакий момент, от случая к случаю моя особа смогу свершить это.

Витуша воспользовалась случаем, с целью заново упорно взмолиться герцога растрезвонить по отношению его знакомстве не без; матерью, так Чарльз как только покачал головой да от торжественным видом сказал:

– Скоро автор этих строк сие сделаю, же до этих пор рано.

День тянулся приблизительно долго, зачем казалось, никогда в жизни невыгодный кончится, а Викта весь ждала, если появится Джейсон, равным образом думала, равно как спирт поведет себя со временем этой ночи. Она пыталась увидеть возможные варианты их встречи. Может быть, некто довольно плевать ее после то, зачем симпатия позволила ему задеть себя. Может, возненавидит себя вслед признание, в чем дело? возлюбленная ему нравится. А возможно, весь сие вместе с его стороны было чуть шуткой.

Викуша была окончательно уверена, который его вчерашнее образ действий явилось следствием выпитого алкоголя, однако ей архи желательно верить, который происшедшее предыдущей под покровом ночи приведет ко побольше теплым отношениям. За последние недели лорд Филдинг стал ей в некотором расстоянии неграмотный безразличен; симпатия ей нравился, равным образом симпатия восхищалась им. А не считая того, она… Кроме того.., нет, об этом выгодно отличается далеко не думать.

С течением времени ее предчувствие стала таять, а острота всё-таки нарастало. Это собственность просто-напросто усугублялось визитами двух дюжин гостей, приезжавших доведать правду в отношении дуэли Джейсона. Нортроп сообщал по всем статьям равным образом каждому, сколько миледи отсутствует, равно Витуля продолжала ждать.

Наконец на часочек дня Джейсон сошел вниз, так лишь только про того, воеже обратиться торчмя во кабинет, идеже его ожидали лорд Коллингвуд равно пока что два мужчин, приехавшие проконсультироваться соответственно поводу капиталовложений.

В три часа Витуля прошла на библиотеку. Крайне раздосадованная собой, возлюбленная устроилась там, пытаясь собраться бери книге, отнюдь не на состоянии управлять беседу от дядей Чарльзом, что сидел во сторонке у окна да просматривал журнал.

К тому времени, если Джейсон на конце концов появился на библиотеке, у нее были настоль расстроены нервы, в чем дело? возлюбленная немножечко малограмотный подпрыгнула, увидев его.

– Что вас читаете? – скучным голосом поинтересовался он, остановившись пред ней равно сунув пакши во карманы обтягивающих желто-коричневых брюк.

– Кажется, Шелли, – по прошествии долгой неловкой паузы сказала она, целиком и полностью забыв, какую книгу держит на руках.

– Виктория, – начал он, да симпатия в стержневой раз заметила острота держи его лице. Он поколебался, что так сказать подыскивал нужные слова, а поэтому произнес:

– Сделал ли автор в канун ночной порой что-нибудь такое, вслед который долженствует извиниться?

У нее упало сердце: симпатия нуль неграмотный помнил.

– Не припоминаю, – сказала она, пытаясь безвыгодный выразить разочарования.

На его лице мелькнула призрачная улыбка.

– Обычно тот, кто такой невыгодный может вспомнить, являет лицом замер снисходительности.

– А-а! Нет-нет, нисколько такого ваш брат малограмотный сделали.

– Хорошо. В таком случае увидимся попозже, от случая к случаю поедем во театр… – И из лучезарной улыбкой значительно добавил:

– Тори. – А в рассуждении сего повернулся, с намерением уйти.

– Вы но сказали, который синь порох далеко не помните! – малограмотный во силах сдержаться, выпалила она.

Джейсон повернулся ко ней вместе с откровенно говоря хищной усмешкой.

– Я помню все. Тори. Просто ми желательно узнавать ваше мнение: ес ли пишущий эти строки что-нибудь такое, из-за что-то ми следовало бы извиниться?

У Виктории вырвалось:

– Вы самый нетерпимый особа бери свете!

– Верно, – признал некто тоном нераскаявшегося грешника, – да всё-таки в равной степени аз многогрешный вы нравлюсь.

Ее ланиты пылали, когда-никогда возлюбленный выходил с библиотеки. Даже во самом дурном сне возлюбленная безграмотный могла бы себя представить, что такое? некто бодрствовал, если возлюбленная сказала это. Девушка откинулась для спинку кресла да закрыла зенки на полнейшем смятении. Так возлюбленная сидела, невыгодный шевелясь, все еще какое-то процесс у окна безвыгодный напомнило ей касательно том, почто возлюбленная неграмотный одна. Витуля борзо открыла лупилки да увидела герцога вместе с выражением радостного триумфа нате лице.

– Молодчина, ребёнок мое, – чувствительно заметил он. – Я денно и нощно надеялся, в чем дело? понемножку спирт вы начнет нравиться, да пишущий эти строки вижу, что-то сие так.

– Да, же мы малограмотный понимаю его, дядька Чарльз. Ее признание, казалось, покамест хлеще порадовало герцога.

– Если дьявол вас нравится теперь, когда-никогда ваша милость его невыгодный понимаете, ведь сие ощущение стократно возрастет, нет-нет да и ваш брат его начнете понимать, сие автор вас обещаю. – Он встал. – Полагаю, ми пора. Остаток дня моя персона проведу со старым приятелем, у нас со ним свидание.

Когда под вечер Викта вошла на гостиную, Джейсон ранее ожидал ее. Его высокую фигуру здорово облегал фрак вишневого цвета, а во белоснежно-белом шейном платке мерцал рубин. Когда дьявол протянул руку из-за бокалом вина, выходит видно, аюшки? его запонки украшены такими а рубинами.

– Вы забыли залезть повязку для руку! – сказала девушка.

– А вам безграмотный готовы пользу кого выхода во театр, – парировал он. – А потом, впоследствии театра, наш брат едем бери бал-маскарад ко Мортрамам.

– Мне ни капельки далеко не подмывает ездить куда-либо. Я ранее послала записку маркизу дескать Салю от просьбой меня вслед то, сколько автор никак не поужинаю от ним у Мортрамов.

– Это его подкосит по-под корень, – со довольным видом предупредил Джейсон. – В особенности если симпатия узнает, что-нибудь награду него вам поужинали со мной.

– О, да мы невыгодный могу!

– Можете, – безучастно возразил он.

– Мне бы хотелось, с целью ваша сестра надели повязку, – повторила Виктория.

Джейсон приметно забавлялся, равно ей стало быть безвыгодный по части себе.

– Если пишущий эти строки появлюсь нате людях из повязкой, данный салага Уилтшир разнесет в области всему Лондону слух, почто сверху меня напало дерево.

– Сомневаюсь, – сказала она. – Он адски юн равно потому, вероятнее всего, начнет хвастать, почто одолел вам в дуэли.

– А сие покамест ужаснее, нежели бытовать пораненным деревом. Этот Уилтшир, – из омерзением пояснил он, – малограмотный знает, каким концом пистолета нужно целиться.

победа заглушила смешок.

– Но на хренища ми катить не без; вами, ежели вашей единственной целью является рождение на обществе целым равно невредимым?

– Потому зачем даже если вы малограмотный хорошенького понемножку рядом, какая-нибудь женщина, мечтающая сделаться герцогиней, захочет основываться в мою больную руку. А в дополнение того, ми позывает возьми хоть вам не без; собой.

Викта отнюдь не могла оказывать сопротивление его ироническим доводам.

– Ладно, – рассмеялась она. – Я бы безграмотный пережила, разве бы по поводу меня рухнула ваша слыть непобедимого дуэлянта. – Она сделано было повернулась, да а там остановилась да молвила со дерзкой улыбкой:

– А правда, что-нибудь ваша милость застрелили добрую дюжину куверта получай дуэлях во Индии?

– Нет, – резким движением ответил он. – А сегодня бегите да переоденьтесь.

Казалось, во настоящий вечор во театре был вполне лондонский свет, да при случае Викторка да Джейсон заняли ложу, по сию пору иллюминаторы уставились в них. Веера трепетали, откуда угодно доносился шепоток. Поначалу Витуша предположила, аюшки? постоянно удивились рядом виде целого равным образом невредимого лорда Филдинга, некоторый решительно безграмотный был похож сверху раненого, так прогрессивно ее положение изменилось. Как лишь во антракте они не без; Джейсоном вышли во фойе, возлюбленная поняла, аюшки? происходит неизвестно что странное. Леди всех возрастов, до относившиеся ко ней по-дружески, в эту пору глядели для нее от окаменевшими лицами равным образом бросали порицающие взгляды. И перед разлукой возлюбленная поняла причину. До всех дошли слухи в рассуждении том, аюшки? Джейсон дрался за нее сверху дуэли. В результате около сомнением оказалась ее собственная репутация.

Недалеко ото них стояла старушка дама во белом шелковом тюрбане не без; крупным аметистом, сузившимися глазами наблюдавшая ради Джейсоном равно Викторией.

– Итак, – прошипела дюкесса Клермонт своей возраст компаньонке, – Уэйкфилд дрался ради нее получай дуэли.

– Так говорят, ваша светлость, – поддакнула дама Фол-клин.

Герцогиня Клермонт оперлась получай тростка изо эбенового дерева да стала следить свою правнучку.

– Она рукопись Кэтрин.

– Да, ваша светлость.

Увядшие голубые глазищи герцогини оглядели Викторию от ног давно головы, а там остановились держи Джейсоне Филдинге.

– Ну равным образом красив сей дьявол, а?!

Леди Фолклин побледнела, далеко не рискуя отозваться утвердительно.

Не обращая внимания получи и распишись ее молчание, дюкесса постучала кончиками пальцев по части украшенной драгоценными камнями ручке трости равно продолжила обозревание маркиза Уэйкфилда.

– Он похож сверху Атертона.

– Да, снедать некоторое сходство, – случайно рискнула расписаться компаньонка.

– Вздор! – оборвала ее герцогиня. – Уэйкфилд – буквальный двойник Атертона во молодости.

– Несомненно! – объявила дама Фолклин. Зловещая усмешка появилась получай худом лице герцогини.

– Атертон думает, который ему удастся породнить наши семьи противу моей воли. Он ждал двадцать двойка года, воеже нагадить мне, да сейчас уверен, аюшки? преуспеет. – Глухой перхота сотряс ее грудь, нонче симпатия разглядывала прекрасную пару, стоявшую неподалеку. – Но Атертон ошибается.

Витуля из трудом отвела мнение с старой госпожа от суровым внешне равным образом затейливым тюрбаном нате голове. Казалось, безвыездно уставились сверху них вместе с Джейсоном, инда старушки, вместе с которыми возлюбленная поперед этих пор невыгодный встречалась, почитай этой. Она осмотрительно посмотрела держи Филдинга.

– Мое прибытие после этого вместе с вами – ужасная ошибка, – сказала она, принимая с его рук рюмку от миндальным ликером.

– Почему? Ведь вас нравится пьеса. – И симпатия усмехнулся, глядючи на ее обеспокоенные синие глаза. – А аз многогрешный наслаждался тем, зачем любовался вами.

– Но ваш брат невыгодный должны налюбоваться не мог мной, равно во особенности неграмотный должны смотреть так, будто бы наслаждаетесь этим, – сказала Виктория, стараясь прикрыть удовольствие, которое ей доставил сей неоригинальный похвала с его уст.

– Почему бы нет?

– Потому в чем дело? по сию пору смотрят получай нас.

– Они видели нас равно раньше, – сказал Джейсон, философски пожав плечами.

Но ошибка усугубилась на значительной степени, рано или поздно они приехали получи и распишись бал. Стоило им зайти во залу, по образу все публика, казалось, повернула головы на их сторону равным образом открыто натянуто принялась созерцать их.

– Джейсон, сие ужасно! Здесь до этих пор хуже, нежели на театре. Там добро бы бы есть такие смотрели нате сцену. Здесь но всегда смотрят всего-навсего получи и распишись нас, равным образом будьте любезны, – взмолилась она, сменив тему, – довольно круглым счетом обворожительно ми улыбаться, фактически они целое видят!

– Так моя особа обворожителен? – поддразнил он, однако своевольно скользнул быстрым взглядом в области лицам присутствующих.

– По-моему, в этом месте лишь лишь, – податливо протянул он, кивнув головой вправо, – шесть ваших безутешных воздыхателей, которые выглядят так, можно представить придумывают способ, в духе бы поскорей прорезать ми глотку.

Витуся во отчаянии крохотку никак не топнула ногой.

– Вы специально малограмотный хотите обнаруживать происходящего! Кэролайн Коллингвуд на курсе всех on dit [6] , да симпатия говорила мне: ноль без палочки невыгодный верит, который автор сих строк не без; вами не шутя питаем забота кореш ко другу. Болтают, сколько пишущий сии строки поддерживаем легенду об помолвке только вследствие дяди Чарльза. Но об эту пору вам дрались в дуэли по причине того, почто неизвестно кто прошелся получай выше- счет, равно сие меняет все. Теперь они подсчитывают, почем времени вам проводите во доме, если пишущий эти строки нахожусь там…

– Как ни странно, однако сие выше- принадлежащий дом, – протянул Джейсон, равным образом его брови сошлись надо горящими зелеными глазами.

– Я знаю, а деяние безграмотный на этом. Теперь все, во особенности леди, наградят нас всеми возможными пороками. Если бы выступление шла в отношении ком-нибудь другом, так этому невыгодный придавали бы такого значения.

Голос Джейсона обратился на тихий, заковывающий душу шепот:

– Вы ошибаетесь, даже если считаете, ась? моя особа придаю уж на что малейшее ценность тому, что-нибудь думают люди, в волюм числе вас. Не трудитесь пробегать ми лекцию об принципах, бо у меня их нет, равно далеко не принимайте меня вслед за джентльмена, коим моя персона совсем неграмотный являюсь. Я жил во таких местах, в рассуждении которых ваш брат даже если представления невыгодный имеете, равно во всех направлениях занимался такими делами, которые оскорбили бы безвыездно ваши пуританские чувства. Вы невинный, откровенный ребенок… А моя персона вовеки никак не был невинным. Я ажно в жизнь не далеко не был ребенком. Однако, поелику ваша милость круглым счетом озабочены тем, зачем думают люди, сие подумаешь поправить. Можете протянуть реликвии вечера со своими жеманными ухажерами, а моя особа найду кого-нибудь, который довольно забавлять меня.

Витуля была этак сконфужена равным образом обижена его неоправданным выпадом, что такое? малограмотный знала, зачем равно сказать, в отдельных случаях некто отошел с нее. Тем отнюдь не в меньшей мере возлюбленная поступила в точности согласно его высказанному на ёбаный грубой форме рецепту, равно и так нате нее стали метать дешевле муторно любопытных взглядов, направление у нее было ужасное.

Оскорбленная самодовольствие заставляла ее действовать вид, будто бы симпатия наслаждается танцами со своими партнерами да вслушивается во их льстивую болтовню, же держи деле ее чувство был настроен лишь только получи звуки голоса Джейсона, равным образом ее ретивое екало, в некоторых случаях некто оказывался вблизи.

С нарастающей тоской Витуля наблюдала, вроде Джейсон спокойно стоял на кругу трех прелестных блондинок, которые соперничали товарищ от другом, добиваясь его внимания, равным образом с кожи пошел убирайтесь отсюда лезли всего-навсего за того, дай тебе увидеть, во вкусе некто лениво улыбается.

Не единожды потом прошлой ночи симпатия позволяла себя углубиться на книга касательно лакомства его поцелуя. И немедленно возлюбленная прямо-таки далеко не на состоянии была варить ни по части чем, за исключением того, дай тебе возлюбленный вдругорядь стоял подле вместе с ней, а неграмотный флиртовал со теми дамочками, равным образом дух вместе с ним, из общественным мнением!

В настоящий миг ранний личность парение двадцати пяти напомнил ей, что-то симпатия обещала ему нижеследующий танец.

– Да, конечно, – вежливо, однако минуя энтузиазма ответила она. – Кстати, который-нибудь не долго думая час, мистер Баскоум? – спросила девушка, рано или поздно спирт повел ее на танце.

– Полдвенадцатого.

Викта чуток безграмотный застонала. Сколько вновь придется мучиться, доколе текущий вечер напоследках завершится!


Чарльз вставил кнопка на замочную скважину да открыл парадная по образу однажды во оный миг, рано или поздно Нортроп поспешил встречу герцогу.

– Не было дрянный нужды ждать меня. Нор-троп, – благодушно сказал Чарльз, передавая ему шляпу равным образом трость. – Который час?

– Половина двенадцатого, ваша светлость.

– Лорд Филдинг равным образом госпожа Витуля появятся как только ранним утром, где-то почто неграмотный вздумай ожидать их, – посоветовал он. – Ты однако знаешь, который сии балы продолжаются в некотором расстоянии вслед полночь.

Нортроп пожелал ему доброй ночи равно исчез на своей комнате. Чарльз повернул на противоположную сторону равно направился для салону, намереваясь словить кайф бокалом портвейна равным образом пошевелить мозгами в отношении романе Джейсона равным образом Виктории, какой-никакой напоследках завязался заранее ночью.

Он езжай посредством приемную залу, да громкий, упрямый шум на парадную янус заставил его замяться равно завернуть назад. Полагая, что, подобает быть, юная сладкая парочка забыла ключи равным образом вернулась ко дворам пораньше, возлюбленный открыл янус от приветственной улыбкой, которая сменилась вопрошающим взглядом, рано или поздно симпатия увидел прежде с лица высокого, недурственно одетого мужчину планирование тридцати.

– Простите меня, почто моя особа потревожил вам на такое опосля время, ваша светлость. Меня зовут Артюша Уинслоу, моя юридическая заграничный имеет срочное комиссия ото родственной фирмы на Америке: ми надо срочно послать сие весточка вам, а на втором месте – обращение Виктории Ситон.

– Леди Ситон пропал дома, – сказал Чарльз, а на его мозгу еще возникла раздумье по отношению неминуемой катастрофе.

– Я знаю, ваша светлость. – Молодой особа жестом показал возьми нестандартный экипаж, ожидавший бери улице. – Как всего лишь мной были получены сии письма, ваш покорнейший слуга экстренно прибыл семо да ждал вашего возвращения. Согласно полученным нами инструкциям, во случае отсутствия дама наша сестра должны делегировать сие весточка вам, дай тебе вас вручили его адресату. – С этими словами возлюбленный вложил на втором месте цидулька закачаешься вспотевшую ладоши Чарльза равным образом приподнял шляпу. – Доброй ночи, ваша светлость.

Холодный боязнь охватил герцога, рано или поздно симпатия закрывал главный вход равным образом распечатывал письмо. Первым делом симпатия поискал глазами отчество отправителя. «Эндрю Бэйнбридж», – прочитал он.

Герцог сосредоточенно смотрел держи сии буквы, равно у него заныло сердце; в рассуждении сего возлюбленный заставил себя читать. По мере чтения его мурло становилось всегда бледнее да буквы поплыли пред глазами.

Когда уведомление было прочитано, печали герцога невыгодный было предела. У него затряслись рамена да по мнению щекам заструились слезы, бо по всем статьям его мечтам равным образом надеждам пришел конец. Это был таковой удар, с которого заломило виски. Когда рыдания высохли, некто постоял сонно до сей времени сколько-нибудь минут, незрячим взглядом уставясь во пол.

Затем понемногу его рамена распрямились равным образом возлюбленный поднял голову.

– Нортроп! – крикнул Чарльз, поднимаясь по мнению ступенькам лестницы, только за своего голоса услышал тихий шепот. Он прочистил рукав да заново позвал:

– Нортроп!

Дворецкий прибежал на ту а минуту, бери бегу накидывая ливрею.

– Звали, ваша светлость? – смутно посмотрел некто нате герцога, остановившегося получи и распишись середине лестницы равным образом конвульсивно вцепившегося во перила.

Чарльз обернулся да посмотрел для него.

– Вызови доктора Уортинга, – приказал он. – Скажи, ради некто вскорости приехал, сие срочно.

– Послать махом а равным образом из-за лордом Филдингом равным образом госпожа Викторией?

– Да вышел же, демон возьми! – буркнул герцог, же тутовник а опомнился. – После прибытия доктора Уортинга ваш покорный слуга дам тебе знать, наравне определяться дальше, – поправился он, продолжая неторопливо расти в области лестнице.

Уже начинало светать, рано или поздно шофер маркиза Уэйкфилда остановил гарцующих серых на яблоках коней у на родине факс цифра соответственно Аппер-Брук-стрит. Ни Джейсон, ни Витуша из-за всю отойди невыгодный промолвили ни слова, же в некоторых случаях девчина заметила, в качестве кого Джейсон напрягся, возлюбленная выпрямилась равным образом огляделась, ища причину его тревоги.

– Чей сие экипаж?

– Доктора Уортинга. Я узнаю его гнедых. – Джейсон бойко распахнул дверцу, выскочил изо экипажа равным образом разухабисто вытащил девушку, а впоследствии помчался для подъезду, перепрыгивая чрез ступеньки равным образом будто забыв насчёт Виктории. Девушка подобрала длинные юбки равным образом бросилась вслед ним. Когда серый на правах известняк Нортроп открыл парадное, ее охватила паника.

– Что случилось? – отчетливо спросил Джейсон.

– Ваш дядя, милорд, – безрадостно ответил в возврасте дворецкий. – У него закадычный приступ. С ним ученый Уортинг.

– Боже мой! – воскликнула Виктория, на страхе цепляясь вслед за заостровок Джейсона.

И они совокупно пустились лежать в высоту согласно лестнице, а Нортроп крикнул им вслед:

– Доктор Уортинг просил сверх предупреждения далеко не входить!

Джейсон лишь собирался постучать, по образу ветврач Уортинг самоуправно вышел ко ним. Он сплошь прикрыл вслед за на вывеску плита равно сказал:

– Я слышал, равно как вас подъехали.

– Ну да как бы он?

Врач снял пенсне да стал задумчиво протирать стекла.

Наконец, в глубине вздохнув, некто поднял голову. – У него жуть тяжкий рецидив, Джейсон.

– Нам не возбраняется ко нему?

– Да, же потребно преуведомить вам обоих: далеко не делайте равным образом малограмотный говорите ни ложки такого, ась? может забрать за живое его. Голос Виктории задрожал:

– Он не.., не…

– Рано сиречь запоздало автор сих строк однако тама уйдем, дорогая, – сказал ученый вместе с таким мрачным видом, в чем дело? у Виктории подкосились ноги.

Они вошли на комнату для находившемуся около смерти герцогу равно встали за обе стороны изголовья. Прикроватная тумбочка была с выражением освещена светом свечей, хотя Виктории всё-таки во этой комнате показалось таким но темным да пугающим, в качестве кого ожидающая своего жильца отверстая могила. На одеяле лежала безжизненная хэнд Чарльза, и, глотая слезы, даваха взяла ее во приманка ладони, шибко надеясь привести на него по малой мере едва своей силы.

Глаза Чарльза как в лихорадке приоткрылись, да ему со огромным трудом посчастливилось сконцентрировать воззрение в ее лице.

– Мое дорогое дитя, – насилу слышно прошептал он. – Я никак не собирался миновать во избранный мироздание этак скоро. Сначала ми желательно увидеть, ась? ваша милость счастливо устроили свою жизнь. Кто позаботится по части вас, нет-нет да и меня безграмотный будет? Разве у вам кушать пока что кто-нибудь, кто именно приютит вам равным образом обеспечит во всем необходимым?

Слезы рекой текли в области щекам девушки. Она приблизительно любила его равно видишь ныне теряет! Викуша пыталась промолвить что-то, да застрявший во горле сверток заглушил ее голос, равным образом ей оставалось лишь только здоровее пожать слабую руку герцога.

Чарльз из трудом повернул голову сверху подушке да взглянул сверху Джейсона.

– Вы таково похожи держи меня, – прошептал он, – приблизительно но упрямы. А ныне будете эдак а одиноки, в качестве кого равным образом я.

– Вам запрещено разговаривать, – хриплым голосом сказал Джейсон. – Отдохните.

– Я невыгодный могу себя сего позволить, – еле-еле слышно возразил Филдинг-старший. – Я невыгодный могу как ни в чем не бывало распрощаться таковой мир, зная, что такое? Витуля останется одна-одинешенька бери во всех отношениях белом свете. Вы тот и другой осиротеете, весь круг по-своему. Она безвыгодный может удерживаться почти вашей опекой, Джейсон. Этого артель вас вовеки никак не простит…

Его бас вовсе затих. Собрав последние силы, некто обернулся для Виктории:

– Виктория, вам назвали на мою честь. Мы не без; вашей мамой любили дружок друга. Я.., собирался раструбить об этом как-нибудь, да нынче уж невыгодный успею.

Девушка значительнее далеко не могла сдерживаться: возлюбленная уткнулась головой во его грудь, да ее закорки сотрясались ото рыданий.

Чарльз оторвал суждение через плачущей Виктории да заново перевел его сверху Джейсона.

– Я мечтал, аюшки? ваш брат не без; Викторией поженитесь. Я в такой мере надеялся, что такое? ваш брат будете вместе, от случая к случаю меня безграмотный станет…

Лицо Джейсона превратилось на серую горестную маску. Он кивнул равным образом чрез силу произнес:

– Я позабочусь что касается ней… Да, моя особа женюсь держи ней, – бойко поправился он, при случае Чарльз пошевельнулся.

Виктория, ошеломленная, обратила опухшие с слез зенки нате Джейсона; же после сообразила, что-то возлюбленный легко пытается утешить Чарльза во текущий нездоровый час.

Герцог, изведенный до такой степени продолжительной беседой, прикрыл глаза.

– Я безвыгодный верю вам, Джейсон.

В ужасе равно отчаянии Вика упала возьми колени рядом постели, невыгодный выпуская грабки Чарльза.

– Вы отнюдь не должны беспокоиться за нас, дядя! – безутешно плакала она.

Из последних сил повернув голову, Чарльз приподнял тяжелые веки.

– Вы можете поклясться? Поклянитесь, который женитесь получи Виктории равным образом век будете радеть по отношению ней.

– Клянусь! – подтвердил Джейсон, равно огнь на его глазах убедил девушку, сколько сие совершенно никак не ложь. Речь шла что до клятве, данной умирающему человеку на его финальный час.

– А вы, дитё мое? Можете ли вас царственно поклясться, сколько будете вместе с ним?

Виктуся напряглась. Это был безвыгодный оный случай, рано или поздно позволяется кого осенило прошлые обиды да недомолвки. Она оказалась пизда из себя жестокого выбора: минус Джейсона равным образом кроме Чарльза возлюбленная останется вовсе одна. Она вспомнила пьянящий умиление ото поцелуев Джейсона… Пусть симпатия иногда изредка властным, надменным да холодным, а у него амбалистый характер, равно некто поддержит ее на трудную минуту. То немногое, аюшки? до этих пор оставалось через ее смутных планов получи и распишись завтра – выслужить денег равным образом вернуться на Америку, – уступило поле паче насущной необходимости – прогнать да облегчить последние час дяди Чарльза, лежащего бери смертном одре.

– Итак, Виктория?

– Клянусь, – убито прошептала она.

– Спасибо, – пробормотал Чарльз, стоически силясь инсценировать бери безжизненном лице улыбку. Он выпростал левую руку из-под одеяла да сжал запястье Джейсона. – Теперь моя особа могу бестревожно столкнуться смерть.

И неожиданно Джейсон напрягся. Его зеницы вопрошающе устремились получи Чарльза, а в лице появилась острог усмешка. Полным иронии голосом симпатия согласился:

– Да, пока что вас можете флегматически кончаться во какой-то мир.

– Нет! – вскрикнула Викуша рыдая. – Не умирайте, дядек Чарльз! Пожалуйста! – Отчаянно пытаясь встретить достойную цель, из-за которой возлюбленный обязан соперничать следовать жизнь, симпатия выдохнула:

– Если ваша милость умрете, так малограмотный сможете являться посаженым отцом получай нашей свадьбе…

Доктор Уортинг выступил в будущем равно услужливо помог девушке подняться из колен. Кивнув Джейсону, воеже оный следовал ради ним, дьявол вывел ее во залу.

– Хватит, дорогая, – утешал некто ее. – А в таком случае ваша милость заболеете. Вита подняла заплаканное лицо.

– Он безвыгодный выживет, уролог Уортинг?

Добродушный целитель чутко похлопал ее согласно руке.

– Я останусь не без; ним да дам вас знать, если бы что-нибудь изменится. – И, отнюдь не добавив ни ложки паче утешительного, возлюбленный вернулся для герцогу, заново компактно притворив вслед на вывеску дверь.

Вита равно Джейсон спустились на салон. Джейсон сел близко и, утешая, обнял ее, дав ей случай ткнуться ему на плечо. Викторка прижалась внешне ко его широкой прыщики равно рыдала вплоть до тех пор, нонче отнюдь не выплакала однако слезы. Остаток ночи симпатия провела во целомудренных объятиях Джейсона, бодрствуя равно нашептывая ради себя молитвы.

А дворянин Атертон прежде рассвета играл на игра в карты не без; доктором Уортингом.

Глава 09

Днем ветврач Уортинг сообщил, что-нибудь дворянин по сию пору покамест держится. На нижеприведённый число возлюбленный спустился во столовую, идеже лорд Филдинг равно дама Витуся обедали, да сообщил, аюшки? Чарльзу «кажется, несравнимо лучше».

Витуля невыгодный могла удержать радости, зато Джейсон только что повей бровью равно пригласил врача поесть не без; ними.

– М-м, благодарю, – сказал педиатр Уортинг, бросив изощренный зрение возьми непроницаемое лик Джейсона. – Полагаю, ась? всего лишь возьми куда короткое миг могу покончить своего пациента кроме присмотра.

– Не сомневаюсь, – бездушно заметил Джейсон.

– Вы думаете, возлюбленный поправится, доктор? – вырвалось у девушки, удивленной тем, ась? Джейсон может сохраняться таким невозмутимым.

Старательно избегая испытующего взгляда Джейсона, ученый Уортинг смятенно взглянул возьми Викторию равным образом прочистил горло.

– Трудно сказать. Понимаете, дьявол говорит, что такое? хочет докатиться до самого вашей свадьбы. И дьявол из всех сил старается, с тем сие ему удалось. Можно сказать, в чем дело? таким образом у него появился возбуждение выжить.

Викуша закусила губу равным образом стесненно взглянула нате Джейсона, до нежели вызвать врача:

– А зачем будет, ежели некто начнет выздоравливать, а мы.., да мы из тобой скажем так ему, аюшки? передумали?

Джейсон ответил из-за доктора вкрадчивым голосом:

– В этом случае у него кровь из носу достаточно свежий повторение болезни. – И, повернувшись для врачу, холодно сказал:

– Не действительно ли, доктор?

Доктор Уортинг отвел соображение через ледяных бельма лорда Филдинга.

– Уверен, что такое? ваша милость знаете его лучше, нежели кто-либо, Джейсон. Что будет, до вашему мнению? Маркиз пожал плечами:

– По-моему, у него вдругорядь хорошенького понемножку любовный приступ.

Виктуся подумала, что-нибудь судьбина по образу бы предумышленно мучает ее, лишив под своей смоковницей равным образом родителей, вынудив обитать на иноземный стране, а сегодня сызнова заставляя войти на гражданский от человеком, которому симпатия безразлична.

После того по образу мужской элемент ушли, возлюбленная до этих пор целый век сидела вслед за столом, несерьезно ковыряя вилкой на тарелке да пытаясь выискать на себя равно про Джейсона освобождение с сложившейся ситуации. К ней чисто на насмешку по-над ее горем вернулись мечты об счастье, об уютном доме, идеже возлюбленная коротала бы вечера вместе с любящим супругом равно очаровательным малышом в руках, равным образом Викуша позволила себя смиловаться что до своей судьбе.

В конце концов, возлюбленная малограмотный требовала с жизни что-то особенного; невыгодный мечтала в отношении мехах равным образом драгоценностях, в отношении том, воеже совершать обороты во высшем обществе, владеть немалый особняк, идеже возлюбленная могла бы властвовать да властвовать. Ей желательно никак не большего, нежели у нее было во Америке, неравно неграмотный пересчитывать маленького дополнения на лице мужа равно ребенка.

Викторию обуяла смертельная скукота в области родному дому, да симпатия во печали уронила голову. Как бы ей желательно свильнуть срок обратно ежели и бы получи годок да замешкаться там, ослушать рассказы отца в рассуждении больнице, которую дьявол мечтал выстроить, побалагурить вместе с земляками, со которыми возлюбленная что-то около сроднилась.

Она бы отдала совершенно нате свете, чуть бы вновь прийтись дома. Перед ее мысленным взором возникло красивое, смеющееся рожа Эндрю, равно Викта огромным усилием воли стерла изо памяти эту картину, отказываясь заново проливать рыдания по части неверному юноше, которого предварительно обожала. Она отодвинула испражнения равным образом пошла высматривать Джейсона. Эндрю оставил ее, зато Джейсон после этого равно обязан помочь ей сочинить какой-то выход, в надежде брак, которого они и оный и другой отнюдь не желают, неграмотный был заключен.

Викта обнаружила его одного во кабинете – грустного, погруженного во невеселые мысли; симпатия стоял, опираясь получи и распишись каминную полку, а его невнимательный созерцание был устремлен держи незначащий камин. Витуля почувствовала ко нему глубокую жалость, поняв, что такое? некто нетрудно напускал для себя безжалостный равным образом безучастный обличие во присутствии доктора Уортинга, а здесь, идеже его ни одна собака далеко не видит, может допустить себя погрязть тоске.

Она подавила острое жажда подоспеть да потщиться утешить его, заблаговременно зная, почто некто отвергнет ее жалость, равно ничтоже сумняшеся произнесла:

– Джейсон!

Он поднял голову равно вместе с непроницаемым фасом посмотрел для нее.

– Что будем делать?

– По поводу?

– По поводу несусветной идеи дяди Чарльза по части нашем браке.

– Почему несусветной?

Викторию удивила подобная реакция, хотя возлюбленная была полна решимости тихонько равно обнаженно обкашлять сложившееся положение.

– Потому ась? ваш покорный слуга отнюдь не хочу высаживаться следовать вас. Его ставни посуровели.

– Я здорово знаю это.

– И ваш брат однако как и неграмотный хотите жениться, – рассудочно добавила она.

– Верно. – Снова уставившись во полый очаг, дьявол погрузился во молчание. Вита ждала, ась? спирт скажет вновь что-нибудь; безграмотный дождавшись, возлюбленная вздохнула равным образом собралась уходить. Но Джейсон нечаянно прервал молчание, равно его пустозвонство заставили ее бросить взгляд назад да окоченеть на изумлении.

– Однако отечественный супружество был в силах бы наделить на каждого с нас несколько такое, аюшки? пишущий сии строки что один хотим.

– О нежели вы? – спросила она, всматриваясь во его кипяченый сечение равным образом пытаясь понять, ко чему некто клонит. Джейсон выпрямился равно повернулся в фас ко ней, засунув шуршалки на карманы брюк.

– Вы хотите вернуться на Америку, воеже фигурировать независимой, быть промеж своих друзей и, возможно, возвести больницу, относительно которой мечтал ваш отец. Я слышал всё-таки сие через вас. Если ваша сестра честны прежде собой, ведь признаетесь, что-то вас подмывает вернуться туда, воеже изъявить Эндрю равным образом во всех отношениях остальным, ась? его вероломность никак не имеет с целью вам никакого значения – в чем дело? вас круглым счетом но мелочёвка забыли его, наравне некто вас, равно нашли свою судьбу.

Викта почувствовала такое бесславие ото сих слов, который впредь до нее безвыгодный одновременно дошел значение следующей фразеология Джейсона.

– А я, – молвил симпатия равнодушно, – хочу сюда. – У нее с изумления раскрылся рот. А дьявол бестревожно продолжал:

– Мы могли бы доставить корешок другу то, что-что хочет отдельный с нас. Выходите вслед меня равным образом с вашего позволения ми сына. В сделка держи сие ваш покорный слуга отправлю вам на Америку со деньгами, которых нехрена с целью того, с тем обитать по-королевски равно соорудить дюжину больниц.

Вита не без; недоверием смотрела получи и распишись собеседника.

– Дать вас сына? – эхом повторила она. – Дать вы сына, равно тут ваша милость отправите меня на Америку? Дать вас сына равно уйти его здесь?

– Ну, невыгодный ёбаный уже моя персона себялюбец – можете поддерживать его возле себе, скажем.., нонче ему невыгодный оральный секс четверка годика. До сего возраста клоп нуждается во матери. А по времени симпатия в долгу взяться со мной. Может быть, вас захотите остаться со нами, от случая к случаю привезете его. Меня бы вяще устроило, с целью вас остались в этом месте навсегда, хотя сие ранее нате ваше усмотрение. Однако вкушать одно условие, возьми котором мы буду настаивать.

– Что вслед условие? – через силу соображая, спросила она. Он возьми морг заколебался, в духе разве бы хотел побольше определенно высказать ответ, равно в некоторых случаях напоследях заговорил, так смотрел на сторону, избегая завести печки-лавочки со ней глазами.

– Поскольку ваша милость очертя голову принялись оберегать меня ото всевозможных нападок на оный вечер, на обществе сочли, в чем дело? вас никак не презираете да безграмотный опасаетесь лорда Филдинга. Если вас а то нет? сверху текущий брак, в таком случае вас придется подкрепить сие воззрение равным образом нуль безвыгодный вытворять равным образом безграмотный базарить на груз ему.

Иными словами, самобытно с того, который достаточно случаться в среде нами наедине, мы хочу, так чтобы возьми людях вам вели себя так, как бы вышли ради меня неграмотный лишь по вине моих денег равно титула. Или, безыскусно говоря, в качестве кого личиной пишущий сии строки влюбленная пара.

Слушая его, Викуша вспомнила горькое замечаньице Джейсона сверху балу что касается том, зачем симпатия ошибается, когда считает, зачем его как например малость заботит то, зачем думают на обществе… Он лгал, – подумала возлюбленная из нежностью. – Его прямо заботит, в чем дело? подумают люди». Витуша сосредоточенно смотрела держи сего слышно хладнокровного, бесчувственного человека, стоявшего пизда ней. Он да без дальних разговоров выглядел мощным, надменным равно уверенным на себе. Было просто-напросто до черта поверить, что-то симпатия нуждался на сыне, либо во ней, другими словами до данный поры во ком-нибудь, – этак же, на правах не сообразно плечу было сообщить во его буйность сообразно поводу того, что-нибудь сыны Земли боялись равно неграмотный доверяли ему. Невозможно, равно все же сие было так.

Она вспомнила, каким несерьезно открытым было его образина во ночка дуэли, если возлюбленный дразнил ее равным образом уговаривал ударить на губы. Вспомнила острое желание, чувствовавшееся на его поцелуе, да отчаянную тоску, прозвучавшую на его словах: «Я пытался десятки разок отпустить вас, однако далеко не смог».

Возможно, перед этой бесстрастной, бесчувственной маской Джейсона такие но одиночество равно пустота, какие ощущает да она. Может быть, симпатия впрямь нужна ему, да дьявол без труда отнюдь не хочет признаться сказать себя во этом. А одновременно сие постоянно ей токмо кажется?

– Джейсон, – основы Виктория, решив заявить не. – которые мысли вслух. – Вы отнюдь не можете предчувствовать того, что, родив сына, автор отдам его вы да буду пребывать отдельной, собственной жизнью. Не может быть, воеже ваша сестра были приближенно холодны равным образом бессердечны, наравне пытаетесь показать, предлагая ми это. Я.., прямо безвыгодный могу этому поверить.

– Я далеко не буду вы жестоким супругом, разве ваша милость сие имеете на виду.

– Нет, невыгодный это! – взорвалась Виктория. – Как ваш брат можете болтать по отношению браке со мной, во вкусе лже- слово отлично о.., безыскусственный коммерческой сделке – минуя участия чувств, эмоций равно инда претензии получи и распишись беззаветная или…

– Неужели у вам покамест сохранились какие-то иллюзии касательно любви? – фыркнул некто из обидным пренебрежением. – Ваш проба со Бэйнбриджем приходится был бы посоветовать вас, который бескорыстная – чувство, годное только к того, так чтобы жонглировать глупцами. Я невыгодный ожидаю ото вы любви равно далеко не нуждаюсь на ней, Виктория.

Девушка, пошатнувшись равным образом едва теряя осознание через обиды, схватилась после спинку стула. Она поуже собиралась говорить все, сколько думает об его предложении, только некто покачал головой, что бы прося ее безграмотный создавать этого.

– Не отвечайте, накануне нежели путем малограмотный обдумаете рема мной. Если ваша милость выйдете ради меня, в таком случае будете обладать полную допустимость обретаться так, на правах захотите.

Сможете отгрохать больницу на Америке равно другую – около Уэйкфилда, а самочки остаться во Англии. У меня полдюжины поместий да тысяча арендаторов да слуг. Одни всего мои прислуга могли бы подать вас вынуждённый круг больных для того больницы. Если сего окажется недостаточно, автор буду отдавать им, чтоб они болели. – На его губах появилась мягкая улыбка, же Виктории было ничуть невыгодный впредь до шуток.

Увидев, ась? его насмешка никак не достиг цели, спирт незлобиво сказал:

– Вы сможете завесить весь стены Уэйкфилда своими этюдами, а разве они малограмотный поместятся, позволено короче вселить их получи стенах на дому снаружи.

Викуша всегда до текущий поры пыталась смириться оный несравненный факт, что, оказывается, некто знал в рассуждении ее любви ко рисованию, в некоторых случаях Джейсон протянул руку да кончиками пальцев провел в области ее напряженному лицу, невнимательно добавив:

– Обещаю, что-то буду архи щедрым мужем. От последнего сотрясение воздуха «муж» симпатия глядишь похолодела так, что-то ей пришлось потереть ладони одну что касается другую, с намерением они согрелись.

– Почему? – прошептала она. – Почему я? Если вас нужны сыновья, в таком случае во Лондоне найдутся десятки женщин, готовых держи безвыездно из-за того, в надежде исчерпаться ради вас.

– Потому почто ваша милость меня привлекаете, да ваша сестра сие пленительно знаете. А исключая того, – продолжил Филдинг из дразнящими огоньками на глазах равно положил грабли ей возьми плечи, пытаясь втянуть ее рядом для себе, – моя персона вы нравлюсь. Вы сказали об этом сами, при случае думали, аюшки? моя персона сплю, – помните?

Викта ахнула, безвыгодный на состоянии уверовать снова одному удивительному откровению: возлюбленная в сущности привлекает его!

– Мне равно Эндрю нравился! – со злющий дерзостью возразила она. – Но неотложно у меня общий сложилось нечеловечески скверное демонстрирование в рассуждении мужчинах.

– Ну что-нибудь ж, пожалуй, вам правы, – никак не стал дискутировать Джейсон, равным образом во его глазах запрыгали веселые чертики.

Она почувствовала, аюшки? его обрезки свирепо влекут ее да возлюбленная ранее на деле на опасной близости ко собеседнику.

– По-моему, вам целый ряд себя позволяете, – задыхаясь, проговорила она. – Вы, наверное, сошли из ума!

– И так равно другое верно, – согласился Джейсон, – эдак аюшки? у вам вышел выбора. – Его бас охрип, да аргументы показались покамест паче убедительными, от случая к случаю ее штучка напоследок коснулась его рубашки. – Я дам вас все, что-нибудь нужно женщине…

– Все, исключая любви, – задохнулась она.

– Все, что барышня углубленно хочет, – поправил он, и, раньше нежели возлюбленная смогла составить себя представление это, его стремительно очерченные цедилка начали медленно, хотя прямо отделывать для ее рту. – Я дам вы украшения да меха, – обещал он. – У вы склифосовский сильнее денег, нежели вас могли бы мечтать. – Свободной рукой возлюбленный обнял ее, растрепав прическу, равно почитай близко приблизил рыло для ее лицу. – А единственное, почему моя особа хочу с вам взамен, эдак это…

Как ни странно, Викторию удивило верней то, сколько симпатия продает себя чрезвычайно дешево, требуя ото нее круглым счетом мало. Лорд Филдинг красив, богат равным образом привлекателен – конечно, у него вкушать прерогатива надеяться с жены большего…

Но спустя время Вика утратила дар одеревенеть равно рассуждать: их рот слились на бесконечном, будоражащем душу да интрузив поцелуе. Он коснулся языком ее губ, вроде бы уговаривая ее приотворить их, да от случая к случаю симпатия сдалась, возлюбленный проник на ее жаркую глубину. Викта застонала, равно его руки, наравне бы защищая равно оберегая, суля поддержку равно опору, сомкнулись вкруг ее талии. Их фигуры слились воедино, точно бы деревья, пригибаемые побратанец для другу лунной заполночь порывами любовного ветра. И грабли их, на правах ветви, так сплетались, так расплетались, несложно касаясь, поглаживая, сдавливая равным образом дрожа.

Когда Джейсон наконец-то отпустил ее, Викуша ощущала едва дымка во голове, жарища нет слов по всем статьям теле равно безотчетный, переполняющий ее ужас.

– Посмотрите в меня, – шепнул он, повернув ее лицо. – Вы дрожите, – сказал он, рано или поздно симпатия встретила его взгляд. – Вы боитесь меня?

Несмотря получай дрожь, дивчина критично покачала головой. Она боялась неграмотный его; возлюбленная боялась того необъяснимого чувства, что-то без дальних разговоров родилось на ней.

– Нет, – лаконично ответила Виктория. Его цедильня расплылись во улыбке.

– Боитесь, так про сего пропал оснований. – Джейсон прикоснулся кончиками пальцев для ее пылающим щекам, дальше пригладил ее густые волосы. – Я причиню вы периалгия всего лишь единовластно раз, так точно равно в таком случае непреднамеренно.

– Как? Зачем?

Его личико посуровело.

– А может, больной боли равно невыгодный будет, так?

– Что «так»? – символически ли неграмотный на истерике выкрикнула девушка. – Пожалуйста, невыгодный говорите загадками, мы равно что-то около еще еле-еле могу соображать.

Как всегда, как из неба свалился переменившись, симпатия нетщательно пожал плечами:

– А впрочем, сие безвыгодный имеет значения. Мне весь равно, почто у вам было вместе с Бэйнбриджем. Это было впредь до того.

– До того? – повторила она, сполна теряясь на догадках, в чем дело? симпатия имеет во виду. – До аюшки? поперед того?

– До меня, – лаконически сказал он. – Однако, полагаю, вам заране должны знать: автор далеко не потерплю, чтоб ми наставляли рога. Надеюсь, сие ясно?

У нее ото изумления открылся рот.

– Рога?! Какие рога? Да ваш брат отнюдь не во себе! Вы не мудрствуя лукаво сумасшедший!

Губы Джейсона скривились на полуулыбке.

– На текущий подсчёт у нас пропал разногласий.

– Если вас будете возобновлять действовать приманка непонятные, но, несомненно, оскорбительные намеки, ми отпустило удалиться во свою комнату.

Джейсон заглянул во ее смятенные синие ставни равно не без; большим трудом подавил неистовое жажда заново умозаключить ее на объятия равным образом азартно расцеловать.

– Ну ладно, поговорим в рассуждении чем-нибудь побольше земном. Что со временем готовит обращение Крэддок?

У Виктории было такое чувство, в чем дело? полный общество вращается на одном направлении, а симпатия неусыпно движется ему навстречу, блуждая на каком-то тумане.

– Миссис Крэддок? – недоумевая, повторила она.

– Повариха. Видите, ваш покорный слуга запомнил ее имя. Я вдобавок знаю, в чем дело? услужник О"Мэлли пользуется вашим особым расположением. – Он ухмыльнулся. – Итак, зачем нам готовит обращение Крэддок бери ужин?

– Гуся, – сказала девушка, пытаясь перебороть со собой. – Это.., сие подходит?

– Еще как. Мы будем есть дома?

– Что касается меня, ведь несомненно, – с умыслом двусмысленно ответила Виктория.

– В таком случае, естественно, да моя особа поступлю в такой мере же. Все единаче на волоске соображая, симпатия поняла, который дьявол поуже играет место мужа.

– Тогда пишущий эти строки сообщу об этом обращение Крэддок, – сказала возлюбленная и, малограмотный чувствуя ни рук, ни ног, направилась ко двери.

Джейсон говорит, что-нибудь симпатия привлекает его. Он хочет ожениться в ней. Это невозможно. Но если бы дядек Чарльз умрет, ей придется отправиться после него. Если они поженятся сейчас, то, возможно, дядища Чарльз найдет на себя силы, с целью выжить. И дети… Джейсону тянет детей. И ей весть подмывает их иметь. Ей эдак не терпится любви! А может, они вообще будут счастливы? Ведь когда Джейсон иногда обворожительным равным образом внимательным, а ухмылка его заразительной! Да, пока что симпатия сказал, что-то никак не короче ей нагонять боль.

..Она была еще почти что у двери, когда-никогда Джейсон остановил ее:

– Виктория…

Она механически повернулась.

– Полагаю, ваша милость поуже приняли резолюция насчёт нашем браке. Если да, в таком случае в дальнейшем ужина нам нужно хватить Чарльза равным образом оповестить ему, почто наша сестра определяем число свадьбы. Он короче крайне рад, равно нежели поскорее автор сих строк сие сделаем, тем лучше.

"Джейсон торопит события, боясь, что такое? аз многогрешный раздумаю выбегать вслед него», – сообразила Виктория. Она воззрилась возьми красивого, полного сил, энергичного человека – да казалось, эпоха остановилось. Почему ей мерещится, сколько возлюбленный тяжко ждет ее ответа? Почему спирт беспричинно заинтересован, воеже сия коммерческая мировая состоялась?

– Я… – бездарно основные принципы девушка, а на ее ушах на нынешний одну секунду вновь прозвучали нежные плетение словес Эндрю, когда-никогда возлюбленный делал ей официальное предложение: «Скажи, аюшки? выйдешь вслед за меня, Виктория. Я люблю тебя равным образом буду боготворить всегда»…

Ее подбородок свирепо вздернулся. По крайней мере Джейсон Филдинг на награда через Эндрю неграмотный говорил относительно любви, которой безграмотный было во его сердце. Правда, равным образом фраза дьявол делал кроме малейшего оттенка сентиментальности, посему возлюбленная решила во хмелю его пунктуально где-то а – невыгодный выражая никаких эмоций. Она взглянула держи Джейсона да бездушно кивнула:

– Хорошо, впоследствии ужина ты да я сообщим ему. Можно было поклясться, что такое? напряжение, сковывающее всю фигуру Джейсона, в качестве кого рукой сняло.


В формальном смысле сие был приём их помолвки, равным образом Виктуся решила использовать в своих целях сим случаем для того того, чтоб рыпнуться возглавлять себя что образцовая невеста, тем самым демонстрируя, который-нибудь возлюбленная может заделаться женой. В в таком случае утро, нет-нет да и произошла дуэль, Джейсон упомянул, который обожает ее смех. Если ее подозрения оправданны равным образом некто подлинно чувствует себя таким но одиноким да заброшенным, вроде она, тогда, возможно, они могли бы скрасить общежитие побратим другу. Босая, симпатия стояла пред открытым гардеробом, обозревая домашние разнообразные, одно другого прелестнее, платья равным образом решая, что такое? надернуть по части этому фальшиво-торжественному случаю.

В конце концов возлюбленная остановилась получай одежда изо шифона цвета моряцкий волны не без; мерцающими золотыми блестками равно бусы изо аквамаринов на золотисто-золотой оправе, подаренном Джейсоном на основной вечор ее выхода во свет. Рут расчесала ее тяжелые блестящие волосы, равно они беспрепятственно раскинулись сияющими волнами объединение плечам равно спине, их обрамление, в духе драгоценная оправа, особенно подчеркивало юную экстра-класс девичьего лица. Наконец Виктория, удовлетворенная своей наружностью, спустилась на гостиную. Судя согласно всему, Джейсон последовал ее примеру да также уделил вагон внимания своему внешнему виду. На нем были идеально штукованный вельветовый вицмундир темно-бордового цвета, темные панталоны, мел парчевой жилет, лещадь обшлагами мерцали рубиновые запонки.

Он наливал себя на фиал шампанское, когда-никогда поднял голову равным образом увидел ее; Джейсон посмотрел возьми нее во акцент из нескрываемым мужским интересом. В его взгляде светилась хозяйская гордость, да у Виктории засосало по-под ложечкой, в отдельных случаях возлюбленная заметила это. Джейсон до этих пор ни в жизнь неграмотный смотрел получи и распишись нее так, как возлюбленная – аппетитный кусочек, какой-никакой некто собирается всенепременно попытаться нонче нате ужин.

– Вы обладаете удивительнейшей, приводящей во обескураживание способностью: в таком случае насмотреть как бы очаровательное дитя, так в духе невообразимо соблазнительная женщина.

– Если сие комплимент, – растерянно проговорила девушка, – ведь очень вас.

– Я хотел сообщить вы как комплимент, – заверил он, хоть сколько-нибудь посмеиваясь. – Хотя как правило автор далеко не делаю таких неудачных комплиментов, которые позволительно оценить иначе. Впредь ваш покорнейший слуга постараюсь бытийствовать точнее.

Тронутая подобной попыткой модифицироваться да стоить приятным во общении, Витуша наблюдала, на правах дьявол вертко разлил искрящуюся пасока на двуха бокала.

Водан Джейсон вручил ей. Виктуся было повернулась, дай тебе сделать реверанс получи и распишись канапе, да дьявол удержал ее следовать обнаженную руку. Другой рукой дьявол открыл крышку большущий бархатной шкатулки, стоявшей близко его бокала, равным образом извлек тройную нитку самых крупных равно великолепных жемчужин, которые симпатия настанет день видела. Не говоря ни слова, спирт повернул ее передом для зеркалу, висевшему надо столиком, равным образом откинул на сторону копну ее длинных волос. Когда Джейсон, снимая аквамарины да застегивая широкое, тяжелое жемчужное бусы бери ее изящной шее, коснулся ее, девушку пробрала дрожь.

Пока некто закреплял бриллиантовую застежку, Вита в, зеркале видела его бесстрастное лицо, кроме Джейсон взглянул бери нее, оценивая, что смотрится получи ней жемчужное ожерелье.

– Спасибо, – совестно основные положения она. – Я…

– Я предпочел бы унаследовать где бы сего поцелуй, – стоически посоветовал он.

Викуша встала возьми цирлы равным образом послушно, хотя стыдливо чмокнула его на гладкую, свежевыбритую щеку. Что-то архи тревожило равно смущало ее на этой ситуации. Он круглым счетом подарил ей бисер да спокойно ожидал на опровержение ее поцелуя, в духе ежели бы покупал ее благосклонность, начав вместе с поцелуя на товарообмен сверху ожерелье. В удостоверение ее догадки возлюбленный сказал:

– Разве сие чмок ради такое красота ожерелье? – И приник ко ее губам из неожиданной требовательной настойчивостью.

Когда Джейсон отпустил ее, в таком случае загадочно улыбнулся, вглядываясь во ее испуганные синие глаза.

– Вы что, никак не любите жемчуга?

– О, зачем вы, конечно, люблю! – поспешила отозваться она, злясь бери себя после то, что такое? была невыгодный на состоянии потушить домашние глупые, надуманные опасения. – Я во жизни безграмотный видела такого красивого. Даже у госпожа рыцарь жемчужины безвыгодный такие крупные. Эти подойдут да королеве.

– Столетие тому взад они принадлежали русской княгине, – сказал он, равно Викторию странным образом тронуло, что, очевидно, возлюбленный считает ее достойной перемещать такую бесценную вещь.

После ужина они поднялись для Чарльзу. Когда они со спокойной совестью сообщили ему в отношении своем решении отметить дату свадьбы, его восторгу никак не было предела; симпатия без труда помолодел. Когда а Джейсон со всей нежностью обнял Викторию из-за плечи, прикованный ко постели дворянин смеялся с радости. Он выглядел таким счастливым, таким уверенным, аюшки? они поступают вполне правильно, что-то даже если Виктории передалась его сомнение во этом.

– Итак, в отдельных случаях свадьба? – нечаянно спросил Чарльз.

– Через неделю, – ответил Джейсон, невыгодный обращая внимания получи и распишись был в откате взор девушки.

– Отлично, прямо отлично! – одобрил Чарльз, огулом сияя. – Думаю, ко тому времени аз многогрешный сумею вскочить держи ноги, чтоб наличествовать держи ней.

победа собиралась возразить, хотя Джейсон сжал ей руку, предупреждая, воеже возлюбленная никак не спорила.

– А сколько сие у вас, дорогая? – спросил Чарльз, вдоволь смотря получай ожерелье.

Ее власть невольно взмыла для горлу.

– Это Джейсон подарил ми сегодня, дай тебе скрепить нашу сдел.., помолвку.

Когда общество закончилась, Викта сослалась получай усталость, равным образом Джейсон проводил ее впредь до дверей спальни.

– Я вижу, черт знает что беспокоит вас, – неслышно сказал он. – В нежели дело?

– Кроме прочих волнений, у меня разрывается дух да оттого, зачем аз многогрешный выхожу замуж вплоть до истечения срока траура объединение моим родителям. Я чувствовала свою вину первый попавшийся раз, эпизодически пишущий сии строки ходили держи балы. Мне приходилось саковать с ответа бери проблема насчёт том, рано или поздно погибли мои родители, дабы людишки никак не поняли, какое непочтительность ваш покорный слуга проявляю за отношению для ниш.

– Вы поступали на соответствии из ситуацией, равным образом ваши родаки поняли бы равным образом простили вас. Выходя замуж эдак скоропалительно, ваша милость даете Чарльзу счастливый случай выжить. Вы тогда видели, до чего скорее возлюбленный выглядел, эпизодически автор сих строк сообщили ему в отношении том, в чем дело? определили дату бракосочетания. Кроме того, намерение что касается прекращении траура принял я, а невыгодный вы, где-то что такое? у вам проста отнюдь не было выбора. Если некто да виноват, круглым счетом сие я.

Вита согласилась, что такое? спирт прав, равно благодаря этому переменила тему.

– Скажите, – только-только осуждающе, так не без; обворожительной улыбкой поинтересовалась она, – теперь, от случая к случаю секундочку вспять автор узнала, ась? да мы не без; тобой решили выступить в роли свадьбу путем неделю, далеко не могли бы ваша милость ми сообщить, идеже ты да я решили ее сыграть?

– Touche [7] , – хмыкнул он. – Так вот: да мы со тобой решили сыгрануть свадьбу здесь.

Виктория, динамично протестуя, затрясла головой:

– Пожалуйста, Джейсон, грешно ли нам пойти перед венец на церкви – во маленькой деревенской церкви, которую моя особа видела неподалеку Уэйкфилда? Мы могли бы немножечко подождать, нонче верзила Чарльз отнюдь не довольно на состоянии свершить такую поездку.

Она вместе с изумлением заметила, как бы на его глазах быть упоминании по части церкви появилось отвращение, так затем минутного колебания симпатия кратко кивнул на значок согласия.

– Если вам устраивает увенчивание во церкви, так ты да я проведем его здесь, на Лондоне, на таковский церкви, которая сможет уложить всех гостей.

– Пожалуйста, не… – вырвалось у нее, да симпатия ненароком взяла его вслед рукав. – Я нахожусь архи на борт света с Америки, милорд. Лучше было бы обманывать церемонию во пирушка церквушке близко Уэйкфилда – возлюбленная напоминает ми в рассуждении доме, равным образом от самого раннего детства моя особа мечтала об венчании во маленькой деревенской церкви…

"Я мечтала в отношении венчании от Эндрю на маленькой деревенской церквушке», – запоздало сообразила девчина равным образом решила, что такое? вернее было бы общий безвыгодный приплетать насчёт церкви.

– Я хочу, с тем изумрудная состоялась на Лондоне, сверху глазах у общем общества, – заявил Джейсон таким тоном, что-нибудь не запрещается было понять: вопросительный знак решен окончательно. – Однако пишущий сии строки выберем согласный вариант. Мы проведем церемонию на лондонской церкви, а впоследствии поедем во Уэйкфилд, идеже устроим небольшое торжество.

Ладонь Виктории соскользнула из его рукава.

– Считайте, что-нибудь моя особа общий невыгодный упоминала по отношению церкви. Приглашайте всех сюда, на дом. Было бы около богохульством освятить во церкви этакий брак, какой-никакой является невыгодный сильнее нежели коммерческой сделкой. – И, обидно улыбнувшись, возлюбленная добавила:

– Пока да мы со тобой давали бы клятву во любви равно верности дружище другу, моя персона бы каждую секунду ждала удара молнии.

– Мы обвенчаемся на церкви, – сжато сказал Джейсон. – А даже если ударит молния, моя персона возьму нате себя издержки за возведению нового купола.

Глава 00

– Добрый вечер, дорогая, – молодецки сказал Чарльз, похлопав за краю постели, дабы возлюбленная присела подле от ним. – Садитесь. Ваш не без; Джейсоном минувший выезд несусветно поправил мое здоровье. А сейчас расскажите подробнее что до ваших матримониальных планах.

Викторка подсела для нему.

– По правде говоря, меня многое смущает, дядище Чарльз. Нортроп только лишь что-нибудь сообщил мне, который Джейсон наутро упаковал шмотки с своего кабинета равным образом переехал на Уэйкфилд.

– Я знаю, – улыбнулся Чарльз. – Он заходил ко ми накануне отъездом равно сказал, зачем принял сие уступка вследствие приличия. Чем в меньшей мере времени возлюбленный хорошенького понемножку прокладывать около вас, тем больше поводов интересах сплетен.

– Ах вишь вследствие чего возлюбленный уехал! – от облегчением вздохнула Виктория, равно ряшка ее оживилось.

Плечи Чарльза тряслись через смеха, в некоторых случаях симпатия кивнул:

– Дитя мое, наверное, сие основной обстоятельство вслед всю его жизнь, когда-никогда дьявол последовал правилам хорошего тона! Ему было весть досадно, так всё-таки но некто уступил. Вы твердо оказываете держи него положительное влияние, – кучеряво заключил герцог. – Возможно, держи следующем этапе вас удастся отвадить его третировать принципами.

Викта ответила ему улыбкой, почувствовав послабление равно даже, нечаянно с целью себя, радость.

– Боюсь, почто аз многогрешный ни ложки неграмотный знаю об организации нашей брачной церемонии, – призналась она, – коли отнюдь не делать расчёт того, что-то симпатия состоится на одной изо больших церквей Лондона.

– Джейсон позаботится о всем. Он взял со лицом на Уэйкфилд своего секретаря равно коренной делавар прислуги с сего дома, беспричинно зачем они однако подготовят. После венчания состоится пир во Уэйкфилде в целях ваших близких друзей равным образом некоторых жителей деревни. Думаю, перечень гостей еще составляется да приглашения уж пишутся. Так ась? вас остается только тихонько пробывать своей обычной жизнью равно наслушиваться мыслью в рассуждении том, каким сюрпризом станется про всех известие, сколько не кто иной ваш брат – будущая дюшесса Атертон.

Витуля пропустила мимо ушей сотрясение воздуха герцога равным образом перевела словца два сверху другую тему, которая стократ значительнее интересовала ее:

– В ту воробьиная ночь ваша сестра сказали, в чем дело? собирались несколько такое текстануть что касается маме равным образом об вас.

Чарльз отвернулся да устремил суждение получи окно. Витуля шелковица но сказала:

– Ничего малограмотный говорите, разве сие вам может разволновать.

– Дело безвыгодный на этом, – ответил герцог, неспешно переводя зырк в нее. – Я знаю, в качестве кого ваша сестра до этого времени недурно понимаете равным образом чувствуете, так ваша милость пока что ужас молоды. Вы любили отца, вероятно, безвыгодный меньше, нежели мать. Если ваш покорнейший слуга расскажу то, сколько у меня получи сердце, вы, возможно, начнете считать, аюшки? автор пытался не допустить их браку, хотя бы клянусь, в чем дело? вовек никак не вступал на переписку от вашей матерью затем того, во вкусе симпатия вышла замуж. Виктория, – из несчастным видом пояснил он, – ваш покорный слуга пытаюсь сказать, который ми шибко далеко не хочется, с целью вам презирали меня, а боюсь, в такой мере оно равным образом будет, нет-нет да и вам услышите моего рассказ.

Викуша обхватила его руку ладонями да снисходительно заметила:

– Разве моя особа могла бы не желать знать человека, что таково любил мою маму?

Он взглянул получи нее, равно во его голосе послышалась боль:

– Знаете ли вы, что" унаследовали ото мамы пока что равно ее доброе сердце?

Витуля промолчала. Герцог опять устремил созерцание держи вызывающий подозрение квадрат окна да начал анекдот об своих отношениях не без; Кэтрин. Только закончив его, спирт решился окинуть взглядом в девушку равно безвыгодный увидел на ее глазах никакого осуждения, всего лишь скука равно сочувствие.

– Итак, пока что вам знаете, аюшки? мы любил ее по всем статьям сердцем. Любил равно вычеркнул изо моей жизни тогда, рано или поздно возлюбленная стала на меня единственным человеком, вследствие которого стоило жить.

– Значит, моя прабабушка вынудила вы в такой мере поступить, – заключила девушка, да во ее глазах загорелись огни ярости.

– А они были счастливы, ваши родительница равным образом отец? Я денно и нощно задавал себя нынешний вопрос, же опасался заломить вас.

Викуша вспомнила ужасную сцену посередь родителями, свидетельницей которой была столько планирование назад, а восемнадцать планирование доброты равным образом внимательности, не без; которыми они относились товарищ для другу, перевесили все.

– Да, они были счастливы. Их семейный союз малограмотный имело сносно общего вместе с браками, заключаемыми на вашем высшем обществе.

Она упомянула об сих последних от таким отвращением, ась? Чарльз безвыгодный был в состоянии неграмотный улыбнуться:

– Что вам имеете во виду?

– Таковы подавляющая супружеских союзов во лондонском обществе, далеко не считая Роберта да Кэролайн Коллингвуд да нескольких других. Супружество, на котором мужчина равным образом одалиска эпизодически бывают вместе, а в некоторых случаях встречаются во одной компании, так ведут себя сообразно отношению дружок для другу на правах вежливые, неплохо воспитанные незнакомцы. Мужчины постоянно уединяются, предаваясь своим собственным забавам, а у женщин ввек не без этого особый сфера поклонников. По крайней мере мои предки жили вместе, на реальном, родном чтобы всех нас доме, да да мы от тобой весь были настоящей семьей.

– Я начинаю понимать, что-то ваш брат мечтали относительно старомодном браке равным образом старомодной семье, – поддразнил он, адски пресыщенный ее отношением ко семейным вопросам.

– Боюсь, что-нибудь Джейсона ёбаный обрученье малограмотный устроит. – Она просто-напросто далеко не могла выложить Чарльзу прямо, что-нибудь Джейсон хочет всего только заразиться через нее сына, а по времени уйти со ней. Девушка надеялась, что, даже если симпатия равно ес такое предложение, про него так-таки короче предпочтительнее, коли симпатия останется из ним.

– Я что есть мочи сомневаюсь, знает ли Джейсон, что такое? дьявол не долго думая добивается, – строго сказал Чарльз. – Вы аспидски ему нужны, малыш мое. Ему нужны ваше жарко да ваша душа. Он непостоянно безграмотный признается во этом даже если самому себе, а от случая к случаю признается, сие ему нисколько никак не понравится, ужак поверьте мне. Он хорош отстаивать со вами, – приветно предупредил герцог. – Но ни вселенная ни заря или — или время идти на покой некто откроет вы свое внутренность равным образом в то время напоследях найдет успокоение. Со своей стороны, симпатия сделает вы счастливее, нежели ваша сестра в свое время мечтали.

У нее был экий сомневающийся, таковой косой вид, ась? ухмылка Чарльза угасла.

– Имейте терпение, Виктория. Не пока возлюбленный таким сильным душой да телом, возлюбленный никогда в жизни бы неграмотный дожил равным образом давно тридцати лет. Но через общей сложности пережитого во его душе остались шрамы, равным образом мы надеюсь, у вам достаточно сил, с намерением вылечить их.

– Какие шрамы?

Чарльз хреново покачал головой.

– Для вы обеих довольно лучше, неравно симпатия сам по себе когда-нибудь расскажет вас по отношению своей жизни, во особенности что касается своем детстве. Если сего далеко не произойдет, приходите ко мне.

В следующие век у Виктории только почто не неграмотный оставалось времени вникать относительно Джейсоне иначе относительно чем-либо другом, Не успела возлюбленная слететь комнату Чарльза, вроде прибыла госпожа Дюмосс со четырьмя белошвейками.

– Лорд Филдинг поручил ми стачать пользу кого вам венчальный наряд, мадемуазель, – проговорила она, поуже обходя Викторию со всех сторон. – Он сказал, зачем украшение полагается бытийствовать беда богатым равным образом элегантным. Чтобы им безвыгодный побрезговала равно хозяйка королева. И никаких оборок.

Не зная, голосить либо гаганить ото своеволия Джейсона, победа посмотрела сыскосу в мадам:

– А малограмотный проинструктировал ли возлюбленный вы тут же равным образом касаясь цвета?

– Голубой.

– Голубой? – вырвалось у нее, равно возлюбленная ранее была готова зайти на схватку равно накануне победного конца спорить после пребелый цвет.

Мадам кивнула, сосредоточенно приставив мизинец ко подбородку равно уперев другую руку во бок.

– Да, голубой. Голубой, по образу лед. Он сказал, аюшки? ваша сестра великолепны, в некоторых случаях надеваете голубое, равно назвал вы ангелом из золотисто-каштановыми волосами.

Вита нечаянно решила, что такое? бесчувственный педераст колер в самом деле бог довольно чтобы венчания.

– У лорда Филдинга отличный вкус, – продолжала мадам; ее тонкие брови там поднялись по-над яркими, живыми глазами. – Разве вас никак не согласны?

– Полностью согласна, – смеясь, ответила д`евица да сдалась возьми щедроты мастерицы.

А четырьмя в течение продолжительного времени позже, когда-когда фрау под конец отпустила ее равным образом отбыла совокупно со своими белошвейками, Виктории доложили, что-то на золотом салоне ее дожидается дама Кэролайн Коллингвуд.

– Виктория! – воскликнула подруга; ее хорошенькое моська выглядело озабоченным, рано или поздно возлюбленная протянула руки, воеже перездороваться не без; девушкой. – Утром для нам приезжал лорд Филдинг да сообщил что касается вашей свадьбе. Я удостоена чести взяться твоей подружкой; сообразно его словам, до того твое желание, однако постоянно сие беспричинно случайно – автор этих строк имею во виду ваше решение.

Виктуся была фантастично довольна, хотя бы равно до некоторой степени удивлена таким вниманием со стороны Джейсона: дьявол неграмотный забыл об том, ась? ей потребуется подружка, равным образом выбрал Кэролайн Коллингвуд.

– Я даже если отнюдь не подозревала, что такое? твоя милость эдак привязана ко лорду Филдингу, – продолжала Кэролайн, – равным образом меня сие однако пока что удивляет. Ты фактически хочешь кончиться после него? Это не.., безвыгодный необходимый брак?

– Уготованный самой судьбой, – улыбнулась девушка, утомленно опустившись во кресло. Увидев, в духе задумчиво Кэролайн свела брови получай переносице, симпатия быстро добавила:

– Нет, безвыгодный вынужденный. Я выхожу замуж соответственно доброй воле.

Лицо Кэролайн просветлело через облегчения равным образом радости.

– Ты малограмотный представляешь, по образу ваш покорнейший слуга рада вслед вам обоих: моя особа этак надеялась, ась? сие может произойти. – Видя сомневающийся зырк подруги, симпатия пояснила:

– За последние порядком недель пишущий эти строки не чета узнала его да в полной мере согласна вместе с Робертом, тот или другой сказал мне, что-то досужие трезвон в отношении лорде Филдинге – окончание сплетен, раздуваемых некоторыми зловредными, противными женщинами. Вряд ли кто-нибудь поверил бы сим слухам, кабы бы самопроизвольно лорд Филдинг невыгодный был таким надменным равным образом необщительным. Конечно, несладко мирово числиться ко людям, которые верят распускаемым что до тебе сплетням, круглым счетом ведь? Поэтому, вероятно, некто считал вверху своего добродетели разубеждать нас. Роба говорит, аюшки? лорд Филдинг – чванный засранец равным образом в силу того что безвыгодный может льстить до собой агрессивно настроенного общества, во особенности если оно приблизительно несправедливо!

Вика подавила смешок, видя, равно как начистоту ее любезная отстаивает человека, которого нимало на днях боялась равно осуждала, хотя сие было своеобразно интересах Кэролайн. Она общо отказывалась наблюдать какие-либо изъяны во людях, которые ей нравились, и, наоборот, малограмотный желала опознавать присутствие каких-либо добродетелей на тех, который ей неграмотный нравился. Эта царапина ее живого характера, однако, делала ее до боли лояльной в области отношению ко друзьям, да Витуша чувствовала глубокую благодарение ради ее самоотверженное дружеское отношение.

– Спасибо, Нортроп, – сказала Виктория, в некоторых случаях мажордом принес им меджмеи из чаем.

– Даже безграмотный могу понять, благодаря тому возлюбленный казался ми таким зловеще мрачным и, опасным человеком, – говорила подруга, сей поры Витуша разливала чай. До смерти желая освободить не без; Джейсона целое близкие прежние обвинения, симпатия продолжала:

– Я ошиблась, когда-никогда позволила своему воображению брать апогей по-над здравым смыслом. Наверное, его обличье произвела получай меня подавляющее впечатление: спирт жуть высок, а его букли – такие черные… Но по причине сего беспокоиться его? Это было приблизительно бессмысленно не без; моей стороны! Да, знаешь ли ты, ась? симпатия сказал, рано или поздно уходил ото нас ноне утром? – спросила она, сияя во ожидании предстоящего эффекта.

– Нет, – ответила Виктория, насилу-насилу удерживая улыбку: Кэролайн проявляла твердую решимость переквалифицировать Джейсона изо дьявола на святого. – Что но симпатия сказал?

– Он сказал, почто моя персона денно и нощно напоминаю ему красивую бабочку.

– Как славно, – от всего сердца согласилась девушка.

– Да, сие так, да невыгодный изволь ни на какое пример от тем, что-нибудь спирт сказал что до тебе.

– Обо мне? С почему бы это?

– Ты имеешь на виду, благодаря тому дьявол расщедрился для комплименты? – Когда Викторка кивнула, Кэролайн продолжила рассказ:

– Я что единовременно говорила, как бы счастлива, сколько твоя милость выходишь из-за англичанина равным образом будешь проживать здесь, который даст нам мочь лишаться близкими подругами. Лорд Филдинг сверху сие рассмеялся равным образом заявил, в чем дело? ты да я совершенно дополняем наперсник друга, поелику что-то ваш покорнейший слуга завсегда напоминаю ему прелестную бабочку, а твоя милость подобна полевому цветку, какой цветет пусть даже во чуждой интересах него среде равным образом радует сердца всех равно каждого. Ну невыгодный знаменитый ли возлюбленный позднее этого?

– Абсолютно со тобой согласна, – подтвердила девушка, понимая, во вкусе чуточку значила бы буква рассказ во глазах агрессивно настроенного общества, равным образом целое а довольная.

– Думаю, симпатия неизмеримо сильнее не наравне дышит во тебя, нежели выказывает это, – тайно сказала Кэролайн. – В конце концов, возлюбленный дрался по поводу тебя держи дуэли.

К тому времени, нет-нет да и Кэролайн распрощалась, Витуся ранее была под убеждена на том, ась? Джейсон получи и распишись самом деле любит ее, вследствие чего пришла на красота настроение. Таковым оно оставалось равно получай следующее утро, если начали отъезжать всего-навсего почто узнавшие по части новости авоська и нахренаська равно знакомые, чтоб захотелось ей счастья на предстоящей семейной жизни.

Викта развлекала нескольких молодых леди, прибывших от визитом наравне однажды за этому случаю, когда-никогда предмет их оживленной романтической беседы быстрыми шагами вошел на салон. Громкий умора перешел на нервное невнятное бормотание, стоило всего только гостьям взвидеть преддверие из себя впечатляющую фигуру непредсказуемого маркиза Уэйкфилда, облаченного во иссиня-черную куртку ради всадник езды равным образом обтягивающие черные бриджи, который придавало ему чудно храбрый вид. Ничего отнюдь не подозревая что касается том, какой-либо действие произвело его явление для впечатлительных дам, многие изо которых украдкой самочки лелеяли надежду достичь его любовь, Джейсон наградил их ослепительной улыбкой.

– Доброе утро, леди, – поздоровался он; поэтому обратился для Виктории, да его ухмылка стала побольше теплой. – Не могли бы ваша сестра отдать ми минутку?

Извинившись предварительно гостьями, победа последовала из-за ним во кабинет.

– Я малограмотный задержу вас, – пообещал он, доставая отчего-то с кармана куртки. Без лишних слов спирт взял ее руку равным образом клочок земли ей в махинатор тяжелое кольцо. Виктуся воззрилась нате перстень, закрывший всю фалангу пальца. Ряд крупных сапфиров от обоих сторон был обрамлен двумя рядами сверкающих бриллиантов.

– Джейсон, сие прямо-таки сон! – выдохнула она. – Спасибо!

– А идеже а признательный поцелуй? – слегка напомнил он, да рано или поздно дева приблизила для нему лицо, возлюбленный впился на ее уста долгим жадным поцелуем, с которого симпатия забыла об во всех отношениях получи и распишись свете, а ее клейстокарпий обмякло, наравне вата.

Потрясенная его страстью равным образом ответной реакцией нате нее своего тела, Витуша устремила вопросительный воззрение получи своего визави, пытаясь понять, с каких щей целовки Джейсона вечно эдак до чрезвычайности действуют возьми нее.

Он посмотрел получай ее малость приоткрытые губы.

– Может быть, во нижеследующий однова на вашей душе появится любовь осыпать поцелуями меня за собственной инициативе?

Сердце Виктории тронула нотка тоскливого разочарования, небось бы послышавшаяся во его голосе. Ведь симпатия предложил ей отправиться вслед за него замуж, а на опровержение просил вовсе немногого.

Поднявшись возьми цыпочки, симпатия провела рукой согласно его мускулистой груди, обняла его следовать шею, а по прошествии времени приникла губами для его губам. Дрожь прошла в соответствии с всему его телу, если возлюбленная в простоте душевной коснулась губами его теплого рта.

Сама себя невыгодный понимая да действуя равно как бы выключая своей воли, Вика погрузила щипанцы на роскошную темную шевелюру, зарылась во нее, погладила мягкие шерсть получай его затылке, а ее апотеций тем временем битком приникло ко нему. Казалось, круглым счетом прошла вечность. Но снег нате голову наступила резкая перемена.

Руки Джейсона вместе с поразительной силою сомкнулись около ее талии, его зев впился на ее цедилка от неистовой жадностью. У него перехватило дыхание, равно некто покамест ближе привлек ее для себе, а безвыездно его останки напряглось через неистового желания.

Наконец Джейсон поднял голову равно немигающе посмотрел получай нее странным, наравне личиной одурманенным взглядом.

– Мне следовало почитать вас бриллианты равно сапфиры во былой в один из дней чем жемчуга, – заметил он. – Но в большинстве случаев малограмотный целуйте меня беспричинно взволнованно давно того момента, во вкусе наша сестра поженимся.

Еще мать, так точно равно обращение Флосси предупреждали Викторию, в чем дело? старик ловок крайне откликаться страсти. В результате сего некто становится непредсказуемым, сколько может угадать сильно опасным про новобракосочетавшийся леди, которая по мнению ошибке позволила ему затерять голову. Она поняла фразы Джейсона, равным образом ей показалось, что такое? спирт имел на виду поместье это. Все-таки симпатия была женщиной да малограмотный могла невыгодный пережить толику гордости оттого, в чем дело? ее корявые руки лобзание был в состоянии где-то царапнуть нате до такой степени опытного во сих делах мужчину. На Эндрю, кажется, ее поцелуйчик совсем никак не оказал подобного действия. Хотя, со второй стороны, симпатия отродясь равно невыгодный целовала Эндрю так, в духе Джейсона.

– Вижу, в чем дело? ваш брат поняли меня, – усмехнулся ее соблазнитель. – Лично моя особа отродясь безграмотный придавал особого значения целомудрию. Есть инда определенные преимущества, от случая к случаю вступают во венчание не без; женщинами, еще умеющими приносить мужчине удовольствие…

Он выждал, неотрывно глядючи для нее, в качестве кого якобы ожидал.., рассчитывал.., в какую-то реакцию, только Виктуся как только смотрела во сторону, равно дух ее падало. Ее целомудрие, этак говорили, достоит было бы конституция весть дорогим бескорыстно пользу кого супруга. Конечно, симпатия далеко не могла потребовать ему никакого опыта «по ублажению мужчин», сколько бы подо сим ни подразумевалось.

– Мне оч-чень жаль, что-то я.., разочарую вас, – сказала она, чувствуя оплошность оттого, ась? они затронули такую щепетильную тему. – В Америке всё-таки обстоит иначе.

Несмотря держи напряжение, чувствовавшееся во усталом голосе Джейсона, его сотрясение воздуха прозвучали мягко:

– Вам безвыгодный вслед зачем оправдываться да на хрен вглядываться эдак жалобно, Виктория. Никогда неграмотный бойтесь барабанить ми правду, автономно с того, в какой мере возлюбленная неприятна. Я могу зачислить ее равным образом даже если засматриваться вами вслед за то, сколько у вам хватило мужества изречь ее. – Джейсон потрепал ее сообразно щеке. – Это неграмотный имеет значения, – утешил он. После сего спирт ахнуть неграмотный успеешь спросил:

– Скажите, понравилось ли вы колечко? А со временем бегите для своим подругам.

– Очень. – Она попыталась попасть ему во тон, ежели и равно отнюдь не понимала резкой смены его настроения. – Оно такое красивое, что-то ваш покорный слуга начинаю волноваться, что бы безвыгодный обрести его.

Джейсон флегматически пожал плечами:

– Если оно потеряется, моя персона куплю вас другое.

Затем симпатия вышел, а Виктуся минорно посмотрела держи свое обручальное лимб равным образом подумала, аюшки? было бы лучше, неравно бы Джейсон безграмотный отнесся этак без выражения для его возможной утрате. Ей бы хотелось, с целью возлюбленный придавал кольцу большее значение, безвыгодный предполагая, что-то его дозволяется что-то около мелочёвка подменить сверху другое. Впрочем, некто отнесся ко кольцу что-то около же, в качестве кого ко ней самой, потому возлюбленная отнюдь не имела на него никакого значения равно возлюбленный где-то а мелочёвка был в состоянии заместить ее получи и распишись другую женщину.

"Он нуждается во тебе, младенец мое», – пришли ей держи догадливость стихи Чарльза что бы на груз ее грустным мыслям. Вика улыбнулась: по части крайней мере тогда, нет-нет да и симпатия была во его объятиях, казалось, в чем дело? спирт ужас равным образом бог нуждается на ней…

В какой-то степени уверовав на это, возлюбленная вернулась на салон, идеже ее новое кольцо было вскорости зафиксировано равным образом упоенно оценено всеми молодыми леди.

За дни, предшествовавшие свадьбе, Викторию навестили, ради заблагорассудилось ей счастья, с триста гостей.

Элегантные экипажи, что возьми параде, дефилировали обратно равным образом в будущем соответственно улице, выгружая пассажиров равно возвращаясь вслед ними точный после двадцать минут. В перемещение сего времени Викуша успела склонить слух советы симпатичных цветущих матрон об том, по образу пересиливать из трудной задачей ведения хозяйства во больших особняках равно размещать роскошные приемы, принятые у знати. Замужние дамы помоложе беседовали от ней в рассуждении проблемах поиска подходящих домоправительниц равным образом репетиторов пользу кого детей.

И на разгаре всего делов сего веселого хаоса Вита почувствовала, в качестве кого во ней появляется равно начинает упрочиваться зрение обстановка для этому кругу людей, которого симпатия когда-то ни капельки невыгодный ощущала.

Должно быть, впредь до этого времени победа видела на них состоятельных, избалованных дамочек, которые неграмотный могли согласну ни насчёт нежели другом, сверх того платьев, драгоценностей равным образом развлечений. Теперь а они представились на ином свете – на качестве жен равно матерей, чтобы которых было слишком с гонором отлично слушаться домашние обязанности.

Единственный, кого возлюбленная безграмотный видела во сии дни, был Джейсон, однако некто тем самым соблюдал приличия, да Витуся понимала, сколько должна составлять благодарна ему вслед это. Хотя когда-никогда ее посещало чувство, что-то симпатия из почему не возбраняется заключить замуж после некоего мифического героя. Часто во салончик спускался Чарльз, ради завладеть дам беседой равным образом подчеркнуть, сколько Витуся находится целиком и полностью лещадь его покровительством.

Остальное срок феодал оставался на тени, с тем «набраться сил», на правах пояснял спирт девушке, да респектабельно провести в жизнь занятие посаженого отца. Ни Виктория, ни ученый Уортинг отнюдь не могли разубедить его через сего решения. Что касается Джейсона, так симпатия да малограмотный пытался.

Дни шли чередой, да Витуся научилась принимать охотка с звонкого щебета дам, неутомимо заполнявших салон, с цветов да поздравлений, с легкой да веселой суматохи, которая денно и нощно предшествует празднику. Лишь изредка, эпизодически упоминали наименование Джейсона, возлюбленная замечала, равно как во разговоре повисает пузатая приостановка да менструация начинают настороженно переглядываться.

Было очевидно, зачем ее новые авоська и нахренаська равным образом знакомые восхищались ею самой да пирушка жизнью, которую предстоит организовывать жене до чрезвычайности богатого маркиза, а девушку безвыгодный покидало ощущение, ась? отчёт по отношению ее будущем муже во обществе переменилось. Это беспокоило ее, эдак наравне окружающие всё-таки в большинстве случаев нравились ей равно Виктуся хотела, в надежде они оценили Джейсона за заслугам.

Были моменты, когда, болтая со одним гостем, симпатия улавливала обрывки разговоров относительно Джейсоне на другом конце салона, да такие сплетки в один миг прекращались, по образу только лишь беседующие замечали, сколько Викторка слушает их. Это безграмотный давало потенциал постоять – симпатия безвыгодный знала, через в чем дело? его нужно защищать.

За день-деньской накануне свадьбы мистерия раскрылась, да объяснение ее оказалась к Виктории до такой степени неожиданной, который симпатия малость неграмотный упала во обморок. Когда госпожа Клэпестон, последняя свадебщица салона, прощалась, то, по-товарищески похлопав Викторию в области плечу, сказала;

– Вы разумная новобрачная женщина, моя дорогая. И во различие с некоторых в черном свете настроенных глупцов, беспокоящихся что касается вашей судьбе, ваш покорнейший слуга вовсе убеждена, ась? ваша сестра поладите вместе с Уэйкфилдом. Вы вничью никак не напоминаете его первую жену. На мои взгляд, госпожа медовая целиком заслуживала того, равно как он, за ее словам, относился для ней. Эта юница была самой настоящей куртизанкой!

С этими словами госпожа вышла с салона, а Викуша осталась стоять, наравне стояла, округлившимися глазами взирая в Кэролайн.

– Его первая жена? – выговорила симпатия так, якобы находилась во кошмарном сне. – Так Джейсон уж был женат? Но почему.., благодаря чего ми ноль без палочки малограмотный сказал об этом?

– Я была уверена, зачем олигодон об этом-то твоя милость знаешь! – воскликнула Кэролайн, озабоченная тем, чтоб оправдаться. – Естественно, мы полагала, в чем дело? либо дворянин Атертон, либо самовольно лорд Филдинг рассказали тебе. А кабы нет, в таком случае твоя милость неграмотный могла невыгодный разузнать об этом факте и так бы изо сплетен…

– До меня доносились едва обрывки разговоров, которые прекращались словно по волшебству же, на правах лишь сыны Земли замечали мое присутствие, – возразила Виктория, побелев с шатание равным образом гнева. – Я слышала, как, говоря об Джейсоне, упоминали прозвище дама Мелиссы, так десятая спица далеко не удосужился сказать, что-то симпатия была его женой. Обычно относительно ней говорилось где-то неодобрительно, что-нибудь автор решила, в чем дело? возлюбленная имела.., связь.., от Джейсоном, ну, твоя милость понимаешь, – стесненно договорила она, – эдак же, наравне до самого последнего времени у него была логичность от некоей девушка Сибил.

– Была? – удивленно переспросила Кэролайн, поражаясь, что такое? содруженица говорит об этом во прошедшем времени. Но возлюбленная тута а спохватилась равным образом опустила шары так, лже- рассматривала картина голубого шелка, которым была обита софа.

– Конечно, теперь, если я собираемся пожениться, Джейсон никак не будет.., тож будет?

– Откуда ми знать? – вместе с несчастным видом ответила подруга. – Некоторые, слыхать Роберта, вступая во брак, перестают ударяться амурными делами для стороне, оставшиеся – нет.

Викторка потерла хайбол кончиками пальцев, полностью сбитая со толку этой дискуссией в отношении любовницах.

– Иногда Британия производит получи и распишись меня такое странное впечатление! У меня в родине мужья никак не делят ни время, ни приманка чувства в лоне разными женщинами, интересах них существуют лишь только жены. Во всяком случае, моя персона ни в жизнь ни касательно нежели подобном далеко не слыхала. Здесь но моя персона неустанно слышу разговоры, изо которых необходимо вывод, что-нибудь в целях состоятельных женатых джентльменов совершенно божески совершать ошибки с.., леди, которые ни возьми лепту далеко не являются их супругами.

Кэролайн вернула болтание для его исходный точке:

– Неужели тебя беспричинно задело, зачем лорд Филдинг еще был когда-то женат?

– Конечно, задело. Во всяком случае, ми этак кажется. Что меня особенно задело, беспричинно сие то, в чем дело? ни один человек с их семьи невыгодный предупредил меня об этом. – Она встала где-то резко, почто Кэролайн подпрыгнула. – Извини меня, же ми нужно устроиться перекинуться словом вместе с дядей Чарльзом.

Когда Вита собиралась постукать на портун комнаты Чарльза, прислуга герцога приложил шаромыга для губам равным образом сообщил ей, сколько феодал уснул. Чересчур взволнованная, с тем терпеть его пробуждения, Вика пошла для обращение Флосси. В последнее минута обращение Уильсон действительно уступила дело ее компаньонки супруге Роберта Коллингвуда. В результате Викторка встречалась от экзальтированной маленькой женщиной чуть изредка, после обеденным столом.

Викта постучалась для ней, девушка Флосси игриво пригласила ее войти, да возлюбленная оказалась на крошечной уютной гостиной, примыкавшей ко спальне матроны.

– Виктория, дорогая, вас приблизительно лучезарны, в духе да приличествует настоящей невесте! – отметила пожилая госпожа со обычной добродушной улыбкой. И во вкусе всегда, ее апарт оказалась невпопад: сверху самом деле даваха была бледна во вкусе сангвина да прямо расстроена.

– Мисс Флосси, – сказала она, за единый вздох переходя ко делу, – автор этих строк хотела покалякать не без; дядей Чарльзом, да дьявол спит. Вы – однозначный человек, выключая него, для кому моя персона могу обратиться. Речь согласен относительно Джейсоне. Происходит несколько непонятное.

– Боже мой! – воскликнула матрона, отложив шитье. – Что случилось?

– Я только лишь зачем узнала, сколько спирт еще был женат! Мисс Флосси склонила голову в сторону равно стала похожа в старенькую фарфоровую куклу во маленьком белом кружевном чепце.

– Господи, мы была уверена, в чем дело? Чарльз тож самопроизвольно Уэйкфилд говорили вам. Ну вот, в настоящее время ваш брат на курсе дела. – Считая, что-нибудь таким образом трудность решена, девушка Флосси опять-таки заулыбалась да взялась ради шитье.

– Но автор этих строк все еще ни аза никак не знаю. Леди Клэпестон сказала поразительную вещь… Она сказала, ась? супруга Джейсона заслуживала того, по образу спирт для ней относился. А как бы дьявол ко ней относился?

– Относился? – моргая, повторила пожилая леди. – Ну, автор никак не знаю синь порох определенного. Леди Клэпестон без труда безмозгло поступила, заговорив получай эту тему. Что возлюбленная может знать, разве хозяйка далеко не была замужем после ним, а этого, уверяю вас, безвыгодный было равно во помине. Ну, сегодня ваша милость успокоились?

– Нет! – взорвалась девушка, чуточку ли безграмотный впадая во истерику. – Я желаю знать, благодаря чего дама Клэпестон считает, что такое? Джейсон плохо относился для своей жене. У нее должны являться причины интересах того, в надежде беспричинно считать, и, если бы моя персона неграмотный ошибаюсь, многие людишки думают приближенно же, во вкусе она.

– Возможно, – согласилась компаньонка. – Понимаете ли, сия дрянь, его жена, верно упокоится ее душа, – хоть неграмотный знаю, достижимо ли это, даже если учесть, вроде симпатия себя вела, нет-нет да и была живой, – получай всех перекрестках вопила по отношению том, что-то Уэйкфилд адски обращается от ней.

Некоторые, очевидно, ей поверили, хотя факт, что такое? маркиз отнюдь не убил ее, свидетельствует что до том, ась? симпатия обладает потрясающей выдержкой. Если бы у меня был муж, которого у меня, конечно, нет, да автор занималась теми а вещами, зачем равно Мелисса, почему я, конечно, далеко не стала бы делать, спирт хоть умри избил бы меня впредь до убыток сознания. Так что, разве Уэйкфилд бил Мелиссу, в рассуждении нежели автор этих строк со уверенностью безграмотный могу говорить, его радикально позволяется понять. Уж поверьте мне!

Виктуся вспомнила в рассуждении тех случаях, когда-никогда видела Джейсона сердитым, что касается неистовом гневе, которым светились его глаза, равно ужасной, звериной ярости, которая иногда прорывалась из-под его обычной холодной манеры.

В ее мозгу возникла страшная картина: икона визжащей через боли женщины, которую некто избивает следовать какой-то, сообразно его, джейсоновским, понятиям, проступок.

– А что, – охрипшим голосом прошептала она, – что-нибудь но такого нехорошего делала Мелисса?

– Ну, далеко не знаю даже, во вкусе проговорить вы об этом. Правда заключается на том, аюшки? ее неоднократно видели во компании вместе с другими мужчинами.

Вита содрогнулась. Ведь любую дама с лондонской знати позволено глядеть на компании каких-нибудь мужчин. Для замужних дам с высшего общества было обычным делом держать спутников да провожатых.

– И спирт вслед сие бил ее? – во отчаянии прошептала она.

– Этого ноль без палочки безграмотный знает, – подчеркнула обращение Флосси. – По правде говоря, моя персона сомневаюсь. Как-то единовременно ваш покорнейший слуга слышала, почто единодержавно идеал критиковал Джейсона – конечно, из-за его спиной, затем что ни одна собака неграмотный осмелился бы пропесочивать его на лицо, – следовать то, зачем дьявол смотрел чрез сосиски получай поступки Мелиссы.

Неожиданно на затуманенном мозгу девушки родилась идея.

– А что-нибудь прямо сказал оный джентльмен? – с величайшими предосторожностями спросила она. – Не могли бы ваша милость аккуратно очертить его слова?

– Точно? Ну, разок ваша милость настаиваете.., кабы моя персона смогу вспомнить… «На глазах у просто-напросто Лондона Уэйкфилду наставили рога, да симпатия нормально знает об этом, тем не менее продолжает быть беременным токосъемник да смотрит держи сие обшивка насквозь пальцы. Этим возлюбленный подает бяка прототип нашим женам. По моему мнению, дьявол вынужден запереть эту шлюху в разъяснение на своем фазенда на Шотландии, а контролька выбросить».

Голова девушки изнеможденно откинулась сверху спинку стула, равным образом симпатия закрыла лупилки из облегчением равным образом грустью.

– Наставила рога, – прошептала она. Смысл сего выражений ей сделано успела истолковать Кэролайн. – Так вишь на нежели дело… – Она подумала об том, в духе на на седьмом месте небо держит голову высокомерный Джейсон равно какому испытанию подвергла его самодовольствие бывшая жена, изменявшая ему возьми глазах у общем общества.

– Ну что, хотите ли вам вкушать что-нибудь еще? – поинтересовалась «фарфоровая кукла».

– Да, – в качестве кого бы посредством силу произнесла девушка. От напряжения, со которым симпатия сие сказала, девушка Флосси вздрогнула.

– Ну, надеюсь, выступление неграмотный пойдет относительно ведь самое, – лихорадочно защебетала старуха дева, – благодаря этому сколько на качестве вашей ближайшей родственницы объединение женской контуры моя особа понимаю, что-то получи ми лежит обязательность прояснить сие вам, так рукоделие на том, ась? автор этих строк полная профан на этом вопросе. Я лелеяла надежду, в чем дело? ваша мамулечка успела вас до этого времени рассказать.

Вита из любопытством взглянула нате нее, так была в такого типа степени измучена во всем происшедшим, который смогла просто-напросто на полутонах сказать:

– Не понимаю, по отношению нежели вам толкуете.

– Я говорю насчет «то самое».., эдак моя дражайшая подружка Пруденс завсегда называла это.., что такое? было до чертиков глупо, беспричинно вроде пишущий эти строки отроду невыгодный могла понять, аюшки? сие значит. Однако автор этих строк могу воспроизвести вас то, что-нибудь говорила самой Пруденс ее родительница в канун свадьбы.

– Простите меня после назойливость, – извинилась девушка, чувствуя себя чрезвычайно глупо.

– Да несть же, вас отнюдь не вслед сколько извиняться. Это ваш покорнейший слуга должна вымаливать у вам прощения, что-то отнюдь не знаю того, что до нежели должна была растрепать вам. Но дама безвыгодный болтают для досуге оборона «то самое». Вы хотите услышать, ась? матка Пруденс говорила ей об этом?

Губы Виктории лихорадочно дернулись.

– Да, конечно, – деликатно сказала она, нацело малограмотный улавливая, какой-никакой объект они обсуждают.

– Хорошо. В брачную Никс мужик придет ко вас на постелька – или, постойте, кажется, ваша сестра пойдете на его постель, – ну, моя персона невыгодный помню точно. И ни на коем случае вам малограмотный должны ни присутствие каких обстоятельствах передавать свое омерзение alias визжать.

Вы должны свернуть ставни равным образом допустить ему свершить ведь самое, что-нибудь бы сие ни значило. Будет больно, хорош отвратительно равно на коренной раз в год по обещанию короче кровоточить, же нужно завесить штифты да терпеть. Кажется, мамашенька моей подруги Пруденс говорила, что, все еще сие происходит, Пруденс нужно постараться увидеть внутренним взором что-нибудь другое – например, то, что, неравно мужик хорош доволен ею, возлюбленная живо сможет сметь из прилавка себя новую шубку либо — либо платье. Как однако сие гадко, правда?

От облегчения да восстание сверху глазах девушки выступили слезы, а рамена затряслись ото смеха.

– Спасибо, девушка Флосси, – хихикнула она. – Все, ась? ваш брат рассказали, архи познавательно.

До сего Викуша никак не задумывалась касательно в такой степени интимной супружеской жизни не без; Джейсоном, а было очевидно, в чем дело? сие неизбежно, однова некто хочет совмещать через нее сына. Хотя возлюбленная была дочерью врача, священник умопомрачительно заботился в отношении том, ради возлюбленная оставалась на неведении согласно поводу в такой мере деликатных вопросов.

И всё-таки а победа малость знала. В домашнем хозяйстве они держали кур, равным образом симпатия безвыгодный разок наблюдала, в качестве кого они суматошно хлопали крыльями равно смело кудахтали, общаясь из петухом, хоть малограмотный понимала, нежели все буква беготня вызвана. Более того, симпатия ввек отводила глаза, ради невыгодный сбивать ромео и джюльетта пары, занятые воспроизводством новых цыплят.

Однажды, нет-нет да и ей было четырнадцать лет, отца вызвали ко фермеру, у жены которого начались родовые схватки. Ожидая отца, симпатия прошла держи небольшое пастбище, идеже держали лошадей. Там возлюбленная стала свидетельницей страшной картины, в некоторых случаях лошадь огуливал кобылу. Он злобно впился зубами на ее шею, воеже симпатия отнюдь не убегала, а самолично делал свое скверное дело, равно бедная кобыла стонала ото боли.

Образы хлопающих крыльев, кудахтающих кур да испуганных поперед смерти кобыл цугом проплыли во ее мозгу, равным образом д`евица содрогнулась.

– Моя дорогая девочка, ваш брат не откладывая выглядите таковой бледной, да моя персона далеко не виню вас, – заметила обращение Флосси, ась? ни получай лепту далеко не ободрило Викторию. – Однако ми раз как-то дали понять, что, на правах всего-навсего женка выполнила свою супружескую призвание да произвела в знать наследника, исправный муж может развести себя любовницу равно действовать со ней так самое, оставив жену на покое да дав ей способ быть через кого в восторге жизнью всё-таки последующие годы.

Викторка уныло скосила зеницы в окно.

– Любовницу… – вздохнула она, зная, в чем дело? у Джейсона уж была Сибил, а давно нее – единаче бог не обидел других, вдобавок совершенно они, за слухам, были архи красивы. Подумав, симпатия решила, что, видимо, ей нужно переценить свое касательство для джентльменам изо высшего общества да их любовницам. До сего возлюбленная считала, почто сильный пол поступают гадко, вступая на замужество равным образом сохраняя свою непрерывность со любовницей, но, оказывается, соль далеко не во этом. Вероятно, что предполагает девушка Флосси, джентльмены изо общества без затей таким образом проявляют заботу касательно своих женах. Вместо того чтоб пускать в дело супруг и повелитель пользу кого удовлетворения низменных страстей, они нетрудно находят чтобы сего других женщин, а жену устраивают во уютном доме со слугами, покупают ей чудесные платья равно дают достижимость блаженствовать жизнью на покое равным образом счастье.

"Да, – решила Виктория, – видимо, сие заоблачный добыча изо положения. Наверняка светские дама думают приближенно же, а литоринх они-то знают на этом польза выгодно отличается меня».

– Благодарю вас, девушка Флосси, – впрямую сказала она. – Вы жуть помогли ми да были диво добры.

Мисс Флосси засияла, ее желтые кудряшки запрыгали лещадь белым кружевным чепчиком.

– Это пишущий эти строки слуга покорный вас, моя дорогая девочка! Вы сделали Чарльза таким счастливым, каким пишущий эти строки никогда в жизни его неграмотный видела. И конечно, Джейсона, – куртуазно добавила она.

Витуша улыбнулась ей, хоть да до боли сомневалась, почто точно осчастливила Джейсона.

Вернувшись для себе, возлюбленная села у пустого камина равным образом сделала попытку разобраться на своих чувствах, неграмотный пряча, во вкусе страус, голову во песок. Завтра – табель свадьбы. Ей руки чешу